"الهزات الأرضية" - Translation from Arabic to English

    • seismic
        
    • earthquakes
        
    • earth tremors
        
    • earthquake
        
    • seismographic
        
    As a country prone to earthquakes, Japan took particular interest in the seismic safety of nuclear power plants. UN وباعتبار أن اليابان بلد معرَّض للهزات الأرضية فإنه يهتم اهتماماً خاصاً بسلامة محطات الطاقة النووية من الهزات الأرضية.
    As a country prone to earthquakes, Japan took particular interest in the seismic safety of nuclear power plants. UN وباعتبار أن اليابان بلد معرَّض للهزات الأرضية فإنه يهتم اهتماماً خاصاً بسلامة محطات الطاقة النووية من الهزات الأرضية.
    Within this project, techniques such as a 3D seismic survey had been developed to monitor the distribution of the CO2 injected and reservoir simulation tools had been partially proven. UN وتم ضمن هذا البرنامج، تطوير تقنيات مثل مسوحات الهزات الأرضية الثلاثية الأبعاد لرصد توزيع ثاني أكسيد الكربون المحقون، كما جرى جزئياً إثبات أدوات محاكاة المستودعات بالنماذج.
    Following a series of earth tremors in the summer of 2004, the British Geological Survey was engaged to monitor seismic activity, and provide regular reports, with a view to evacuation preparedness. UN وفي أعقاب سلسلة من الهزات الأرضية في صيف عام 2004، كلفت هيئة المسح الجيولوجي البريطانية برصد الأنشطة الاهتزازية، وهي تقدم تقارير منتظمة لأغراض التأهب للإجلاء.
    Following a series of earth tremors in the summer of 2004, the British Geological Survey was engaged to monitor seismic activity, and provide regular reports, with a view to evacuation preparedness. UN وفي أعقاب سلسلة من الهزات الأرضية في صيف عام 2004، جرى تكليف هيئة المساحة الجيولوجية البريطانية برصد الأنشطة السيزمية، وتقديم تقارير منتظمة، من أجل التأهب للإجلاء.
    The IMS uses seismic, hydroacoustic and infrasound monitoring technologies to detect possible nuclear explosions. UN ويستخدم نظام الرصد الدولي تكنولوجيات رصد الهزات الأرضية والذبذبات المائية الصوتية والذبذبات دون الصوتية للكشف عن التفجيرات النووية الممكنة.
    A Global Communications Infrastructure carries the seismic, hydroacoustic, infrasound and radionuclide data from IMS facilities to the International Data Centre. UN وهناك هيكل أساسي للاتصالات العالمية يحمل بيانات الهزات الأرضية والذبذبات المائية الصوتية والذبذبات دون الصوتية والنويدات المشعة من منشآت نظام الرصد الدولي إلى مركز البيانات الدولي.
    On that occasion, no noble gases could be detected by the surrounding IMS stations, but the detection by seismic sensors was accepted by the international community as a strong indication of a nuclear explosion. UN وفي تلك المناسبة، لم تتمكن محطات نظام الرصد الدولي الموجودة في الجوار من كشف وجود غازات خاملة، لكن المجتمع الدولي سلّم بما كشفته أجهزة استشعار الهزات الأرضية باعتباره مؤشرا قويا على وقوع تفجير نووي.
    On that occasion, no noble gases could be detected by the surrounding IMS stations, but the detection by seismic sensors was accepted by the international community as a strong indication of a nuclear explosion. UN وفي تلك المناسبة، لم تتمكن محطات نظام الرصد الدولي الموجودة في الجوار من كشف وجود غازات خاملة، لكن المجتمع الدولي سلّم بما كشفته أجهزة استشعار الهزات الأرضية باعتباره مؤشرا قويا على وقوع تفجير نووي.
    Following a series of earth tremors in the summer of 2004, the British Geological Survey was engaged to monitor seismic activity, and provide regular reports, with a view to evacuation preparedness. UN وفي أعقاب سلسلة من الهزات الأرضية في صيف عام 2004، كلفت هيئة المسح الجيولوجي البريطانية برصد الأنشطة الاهتزازية وتقديم تقارير منتظمة لأغراض التأهب للإجلاء.
    A total of 45 million people are estimated to have been affected by the earthquakes. UN وبلغ مجموع المتضررين من الهزات الأرضية 45 مليون شخص حسب التقديرات.
    The earthquakes were so severe that the ground had liquefied in some areas. UN وكانت الهزات الأرضية عنيفة لدرجة أن التربة صارت غازية في بعض المناطق.
    No. There is a hidden bunker underneath the base, reinforced for earthquakes. Open Subtitles لا, هنالك ملجأ مخفي تحت القاعدة مصمم ضد الهزات الأرضية
    The natural dam at the western end of the deep basin gave way, probably due to earthquakes. Open Subtitles السد الطبيعي في النهاية الغربية للحوض العميق إستسلمَ ربما بسب الهزات الأرضية.
    SO, LIKE, VOLCANOES, earthquakes, THAT SORT OF THING. Open Subtitles للأحداثِ العشوائية و المريبة التي كانت لدينا كالبراكين و الهزات الأرضية و أشياء من هذا القبيل.
    I guess you could use that stuff for earthquakes. Open Subtitles أعتقد أن بإمكانك استخدام تلك الأشياء من أجل الهزات الأرضية
    I think it's really important that we run a story, maybe even in tonight's edition, about earthquake preparedness. Open Subtitles أعتقد أنها مهمة جداً ، أن ننشر قصة . ربما بنسخة الليلة حتى . عن تحضيرات الهزات الأرضية
    The other two are an improved seismographic network and the deployment of deep-sea pressure sensors capable of detecting the tsunami signal as it travels over the deep ocean. UN والعنصران الآخران هما شبكة محسنة لقياس الهزات الأرضية ونصب مجسات لقياس الضغط في أعماق البحر قادرة على التقاط إشارة أمواج تسونامي الزاحفة في أعماق المحيط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more