Sport teaches us to be humble in victory, gracious in defeat, compassionate towards competitors, tolerant and appreciative of diversity. | UN | تعلمُنا الرياضة أن نكون متواضعين في الفوز وكرماء النفس في الهزيمة ورحماء تجاه المنافسين ومتسامحين ومقدّرين للتنوع. |
Once again, morality and principles will defeat arrogance and force. | UN | ومرة أخرى سوف تلحق الأخلاق والمبادئ الهزيمة بالغطرسة والقوة. |
Democracy is also the only way to defeat terrorism. | UN | والديمقراطية هي السبيل الوحيد أيضاً لإلحاق الهزيمة بالإرهاب. |
Terrorism and extremism can be defeated only if freedom, democracy and prosperity extend their reach in the world. | UN | فلن يمكن إلحاق الهزيمة بالإرهاب والتطرف ما لم تتوسع رقعة الحرية والديمقراطية والرخاء في كل أنحاء العالم. |
They know that successful elections will be their defeat. | UN | وهم يعلمون أن الانتخابات الناجحة ستلحق بهم الهزيمة. |
Suffer defeat and you'll face infamy as america's judas. | Open Subtitles | عاني من الهزيمة وسوف تواجه العار كيهوذا أمريكا |
His defeat at Helm's Deep showed our enemy one thing. | Open Subtitles | الهزيمة على حصون هيلم توضح لعدونا شئ واحد فقط |
You always say that love and defeat are not in your vocabulary | Open Subtitles | كنت دائما تقول أن الحب و الهزيمة كلمات ليست في قاموسك |
And without the Power, we'll never be able to defeat them. | Open Subtitles | وبدون القوة، نحن لن نكون قادرين على إلحاق الهزيمة بهم. |
Today we have suffered grave defeat at Roku San. | Open Subtitles | اليوم عانينا من الهزيمة المريرة في روكو سان |
We speak of a kind who do not yet tasted defeat. | Open Subtitles | نحن نتكلم عن رجل لم يذق طعم الهزيمة من قبل |
You may know defeat, but you don't know loss. | Open Subtitles | قد تعلم الهزيمة لكنك، قد لا تعرف الخسارة |
You want to see what defeat looks like, take a picture. | Open Subtitles | هل رأيت ذلك؟ هل تريد أن ترى كيف تبدو الهزيمة |
But when all seemed lost, I stared at defeat and found hope. | Open Subtitles | لكن حين شعر الجميع بالضياع برزت أنا وسط الهزيمة ووجدت الأمل |
But in the long term, we must defeat not only the terrorists, but the extremist ideology that feeds them. | UN | ولكن على المدى الطويل، يجب ألاّ نلحق الهزيمة بالإرهابيين فحسب، وإنما بالأيديولوجيا المتطرفة التي تغذّيهم. |
Even if the fighting is not over, we have seen the defeat of repression and of terrorism, and the victory of forward-looking change. | UN | حتى ولو لم ينته القتال، شهدنا الحاق الهزيمة بالقمع والإرهاب، وانتصار التغيير الذي يتطلع نحو المستقبل. |
Is it really possible to tackle and defeat all that this form of international crime entails? | UN | هل يمكن حقا التصدي لكل ما ينطوي عليه هذا الشكل من الجريمة الدولية وإلحاق الهزيمة به؟ |
We have defeated the leading threat to the security our peoples at the beginning of the twenty-first century. | UN | وإننا ألحقنا الهزيمة بالتهديد الرئيسي لأمن شعوبنا في بداية القرن الحادي والعشرين. |
If he were to represent, we are bound to lose | Open Subtitles | إذا تركته يمثلنا .. هذا بمثابة قبولنا الهزيمة بالفعل؟ |
You've lost even after a victory... I'll win even after losing.. | Open Subtitles | لقد خسرنا بعد الإنتصار، و أنا سأربح حتّى بعد الهزيمة. |
But what if this destiny can't be beat and... we're just moving towards it? | Open Subtitles | لكنْ ماذا لو كان هذا القدر عصيّاً على الهزيمة ونحن نتقدّم باتّجاهه ببساطة؟ |
You never understood that fighting back makes the beating last longer. | Open Subtitles | أنت لم تفهم قط أن الرد بالقتال يطيل من الهزيمة. |
The Allies have been beaten back. | Open Subtitles | كان هذا منذ 18 شهراً , لقد عانينا الهزيمة في كل مكان |
Zoe, the only way you're gonna gain some perspective on this debacle is to step away from it. | Open Subtitles | زوي , الطريقة الوحيدة التي ستخرجين فيها بشىء جيد من هذه الهزيمة أن تبتعدي عنها |
Theirs is a self—defeating effort — one which works to the disadvantage of the entire world community. | UN | إن الجهد الذي يقومون به يؤدي إلى الهزيمة الذاتية، واﻹضرار بالمجتمع العالمي بأسره. |
The countries of the anti-Hitler coalition, whose peoples also sustained great losses, contributed to the rout of fascism. | UN | وساهمت في إنزال الهزيمة بالفاشية أيضا بلدان الائتلاف المناهض لهتلر التي تحملت شعوبها أيضا خسائر فادحة. |
" Never let the fear of striking out keep you from playing the game." | Open Subtitles | لا تدع الخوف من الهزيمة يجعلك تترك اللعبة |
Ethiopia and its defence forces had no role in the military setback suffered by the Government of the Sudan in its Blue Nile State. | UN | لم يكن لاثيوبيا ولقوات دفاعها أي دور في الهزيمة العسكرية التي تكبدتها حكومة السودان في محافظة النيل اﻷزرق التابعة لها. |
By the end of October 2011, the National Transitional Council had routed all significant Qadhafi-aligned forces. | UN | وبنهاية تشرين الأول/أكتوبر 2011، ألحق المجلس الهزيمة بتحالف جميع قوات القذافي المهمة. |