"الهشة والمتضررة من النزاعات" - Translation from Arabic to English

    • fragile and conflict-affected
        
    47. The World Bank would thus follow a multipronged approach in supporting the development efforts of fragile and conflict-affected countries. UN 47 - ولهذا، سيتبع البنك الدولي نهجاً متعدد الجوانب في دعم الجهود الإنمائية للبلدان الهشة والمتضررة من النزاعات.
    Effective support for national efforts requires the international community to listen to fragile and conflict-affected States and to align international assistance with nationally identified needs and priorities. UN يستوجب الدعم الفعال للجهود الوطنية من المجتمع الدولي أن يستمع إلى الدول الهشة والمتضررة من النزاعات وأن يقوم بمواءمة المساعدات الدولية مع الاحتياجات والأولويات المحدّدة على الصعيد الوطني.
    He noted that challenges to fragile and conflict-affected countries could not be resolved by short-term or partial solutions in the absence of institutions that provided people with security, justice and employment. UN وأشار إلى أنه يمكن إيجاد حلول قصيرة الأجل أو جزئية للتحديات التي تواجهها البلدان الهشة والمتضررة من النزاعات في غياب مؤسسات توفر للأشخاص الأمن والعدالة والعمل.
    The Director of the fragile and conflict-affected Countries Group of the World Bank, Alistair McKechnie, stressed the need for financial accountability to maintain long-term predictable financial support. UN وشدد إليستير ماكيتشني، مدير مجموعة البلدان الهشة والمتضررة من النزاعات التابعة للبنك الدولي، على الحاجة إلى المساءلة المالية لكفالة الدعم المالي على المدى البعيد وعلى نحو يمكن التنبؤ به.
    (c) Interventions in fragile and conflict-affected States require sustained and long-term support. UN (ج) تتطلب عمليات التدخل في الدول الهشة والمتضررة من النزاعات دعما متواصلا وطويل الأمد.
    19. Several delegations, welcoming continued partnership with the international financial institutions, enquired about collaboration with the World Bank in fragile and conflict-affected countries. UN 19 - ورحبت عدة وفود باستمرار الشراكة مع المؤسسات المالية الدولية، واستفسرت عن جهود التعاون مع البنك الدولي في البلدان الهشة والمتضررة من النزاعات.
    19. Several delegations, welcoming continued partnership with the international financial institutions, enquired about collaboration with the World Bank in fragile and conflict-affected countries. UN 19 - ورحبت عدة وفود باستمرار الشراكة مع المؤسسات المالية الدولية، واستفسرت عن جهود التعاون مع البنك الدولي في البلدان الهشة والمتضررة من النزاعات.
    The conference ensured that the voices and priorities of fragile and conflict-affected States were heard at the fourth meeting of the high-level panel on the post-2015 development agenda held in Bali, Indonesia, from 25 to 28 March 2013. UN وكان المؤتمر فرصة لإسماع أصوات وأولويات الدول الهشة والمتضررة من النزاعات في الاجتماع الرابع للفريق الرفيع المستوى المعني بخطة التنمية لما بعد عام 2015، الذي عقد في بالي، إندونيسيا، في الفترة من 25 إلى 28 آذار/مارس 2013.
    (d) Labour-intensive growth helps to stabilize fragile and conflict-affected countries because it provides economic prospects, addresses the key challenge of job creation and reduces disaffection among youth. UN (د) يساعد النمو القائم على كثافة اليد العاملة في استقرار البلدان الهشة والمتضررة من النزاعات لأنه يوفر إمكانات اقتصادية، ويتصدى للتحدي الرئيسي المتمثل في إيجاد فرص العمل، ويقلل من السخط في أوساط الشباب.
    324. UNICEF was urged to put more effort into preventive measures, including strengthening efforts to apply the child protection strategy in fragile and conflict-affected States, developing inter-agency human rights based-advocacy and engaging with the rule of law and security sector agenda in fragile and conflict-affected States. UN ٣٢٤ - وحُثت اليونيسيف على بذل المزيد من الجهود في التدابير الوقائية، بما في ذلك تعزيز الجهود الرامية إلى تطبيق استراتيجية حماية الطفل في الدول الهشة والمتضررة من النزاعات، وتطوير العمل المشترك بين الوكالات في مجال الدعوة القائمة على حقوق الإنسان، والعناية ببرامج سيادة القانون والقطاع الأمني في الدول الهشة والمتضررة من النزاعات.
    The panellists included Patrick Hayford, Director of the Office of the Special Adviser on Africa of the Secretariat; Henriette von Kaltenborn-Stachau, Senior Economist in the fragile and conflict-affected Countries Group at the World Bank; and Simone Monasebian, Representative and Chief of the New York Office of the United Nations Office on Drugs and Crime. UN وضم المحاورون باتريك هايفورد، مدير مكتب المستشار الخاص المعني بأفريقيا في الأمانة العامة، وهنرييت فون كالتينبورن - ستاشاو، كبيرة الاقتصاديين في مجموعة البلدان الهشة والمتضررة من النزاعات التابعة للبنك الدولي، وسيمون موناسيبيان، ممثلة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ورئيسة مكتبه في نيويورك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more