It was, in effect, the birth of genetic engineering. | Open Subtitles | وفى الواقع كانت تُعتبر ميلاد علم الهندسة الجينية |
They weren't doing genetic engineering in Mesopotamia. Didn't have the hardware. | Open Subtitles | كانوا يمارسون الهندسة الجينية ايام بلاد الرافدين الا يحتاجون لاجهزة |
1979: The genetic engineering Group was set up in the National Centre for Scientific Research; | UN | :: 1979: أنشئ فريق الهندسة الجينية في المركز الوطني للبحث العلمي. |
It is understood that this may include organisms made pathogenic by molecular biology techniques, such as genetic engineering. | UN | ن المفهوم أن ذلك قد يتضمن كائنات تُحوَّل إلى كائنات ممرضة عن طريق أساليب البيولوجيا الجزيئية، من قبيل الهندسة الجينية. |
genetic engineering to increase brain mass violates the Harvard Genetics Compact. | Open Subtitles | الهندسة الجينية لغرض زياده نشاط الدماغ تعتبر مخالفه الاحكام في هارفرد للجينات |
Many of the major fears about the potential of new genetic knowledge and the application of genetic engineering concern human health. | UN | والكثير من المخاوف الكبرى من الاحتمالات التي تنطوي عليها المعارف الجينية الجديدة وتطبيق الهندسة الجينية تهم الصحة البشرية. |
A classic example of this can occur when genetic engineering threatens to displace conventional plant breeding, which has its own set of techniques and skills built up over a long period. | UN | ومثال تقليدي لذلك هو عندما تهدد الهندسة الجينية بإزاحة استنسال النباتات التقليدي، الذي له مجموعته الخاصة من التقنيات والمهارات المجمعة على مدى فترة طويلة من الزمن. |
Among the many science- and technology-related topics about which the public has a right to be informed and heard are climate change and the consequences of advances in genetic engineering and in information and communications technologies. | UN | وللجمهور الحق في الاستعلام والإدلاء بآرائه في كثير من المسائل المتصلة بالعلم والتكنولوجيا، ومنها تغير المناخ ونتائج الإنجازات المحرزة في الهندسة الجينية وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
Further regulation was established by Act 8974/95, which rules on genetic engineering and living modified organisms, but also applies to materials which may be used in terrorist activities. | UN | صدرت قاعدة تنظيمية إضافية بموجب القانون 8974/95 الذي يحكم الهندسة الجينية والكائنات الحية المعدلة لكنه ينطبق أيضا على المواد التي يمكن استخدامها في أنشطة إرهابية. |
Rumour has it Manticore was a covertly funded genetic engineering facility. | Open Subtitles | الاشاعة تقول أن (مانتيكور) كانت مؤسسة سرّية لابحاث الهندسة الجينية |
It noted that, whereas genetic research had been largely conducted by the public sector during the infancy of this science, genetic engineering had been sub-contracted to, or had been carried out lately by, private corporations operating in a largely unregulated framework conducive to abusive and dangerous experimentation and commercialization. | UN | ويلاحظ أنه في حين أن الأبحاث الجينية أجريت إلى حد كبير خلال فترة نشوء هذا العلم، انتقلت الهندسة الجينية إلى شركات القطاع الخاص التي أصبحت تقوم بهذه الأبحاث وتعمل في إطار لا يتمتع إلى حد كبير بأية ضوابط، مما يمكن أن يؤدي إلى عمليات اختبار وتسويق ضارة وخطيرة. |
A Federal Act and the relevant ordinance of the Government of the Russian Federation have established licensing of activities involving the use of infectious-disease pathogens, and introduced State registration of genetic engineering activities. | UN | وينص قانون اتحادي، كما تنص اللوائح الصادرة في هذا الشأن عن حكومة الاتحاد الروسي على وجوب الترخيص بالأنشطة التي تشمل استخدام العوامل الناقلة للأمراض المعدية، مع النص على تسجيل أنشطة الهندسة الجينية لدى السلطات الحكومية. |
The project, to be executed by the International Centre for Agricultural Research in the Dry Areas (ICARDA) in the ESCWA region and the International Plant Genetic Resource Institute (IPGRI), will include agricultural biotechnologies and genetic engineering components. | UN | وسيضطلع بتنفيذ المشروع المركز الدولي للبحوث الزراعية في المناطق الجافة في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، وكذلك المعهد الدولي للموارد الجينية النباتية، وسيشمل التكنولوجيات الحيوية الزراعية وعناصر الهندسة الجينية. |
2.6.3.1.4 Genetically modified micro-organisms and organisms are micro-organisms and organisms in which genetic material has been purposely altered through genetic engineering in a way that does not occur naturally. | UN | 2-6-3-1-4 الكائنات الدقيقة والكائنات المعدلة جينياً هي كائنات دقيقة وكائنات عدلت مادتها الجينية عن عمد من خلال الهندسة الجينية بطريقة لا تحدث طبيعياً. |
2.9.1.2 Genetically modified micro-organisms (GMMOs) and genetically modified organisms (GMOs) are micro-organisms and organisms in which genetic material has been purposely altered through genetic engineering in a way that does not occur naturally. | UN | 2-9-1-2 الكائنات الدقيقة المعدلة جينياً والكائنات المعدلة جينياً هي كائنات دقيقة وكائنات عدلت مادتها الجينية من خلال الهندسة الجينية بطريقة لا تحدث طبيعياً. |
46. The Hearing pointed out that one of the most important ethical challenges the United Nations and concerned specialized agencies must face was to ensure that technological development in the area of genetic engineering benefited agriculture and biodiversity and was used to promote sustainable development. | UN | 46 - وأشارت جلسة الاستماع إلى أن أحد أهم التحديات الأخلاقية التي تواجهها الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة المعنية يتمثل في الحرص على أن التطور التكنولوجي في مجال الهندسة الجينية يفيد الزراعة والتنوع الإحيائي ويستخدم لتعزيز التنمية المستدامة. |
35. UNIDO uses its comparative advantage in its close association with the ICGEB as the only operating laboratory in the field of genetic engineering and biotechnology established within the auspices of the United Nations system and an important, recognized resource for developing countries. | UN | ٣٥ - وتستخدم اليونيدو مزيتها النسبية في ارتباطها الوثيق بالمركز باعتباره المختبر الوحيد من نوعه في ميدان الهندسة الجينية والتكنولوجيا الحيوية، المقام في إطار منظومة اﻷمم المتحدة، وباعتباره موردا هاما معترفا به للدول النامية. |
Federal Act of the Russian Federation No. 86-FZ of 5 July 1996 " On State regulation in the field of genetic engineering " . | UN | القانون الاتحادي رقم 86 - ق إ الصادر في الاتحاد الروسي في 5 تموز/يوليه 1996 " بشأن القاعدة التنظيمية الصادرة عن الدولة في مجال الهندسة الجينية " . |
RNA can be copied into a complementary DNA version through reverse genetic engineering (sometimes requiring the presence of certain viral proteins or helper viruses) which can then be inserted into bacteria where they can be manipulated using traditional techniques. | UN | فبالإمكان استنساخ ذلك الحمض في نسخة تكميلية من الدنا عن طريق الهندسة الجينية العكسية (مما يتطلب أحياناً وجود بروتينات فيروسية معينة أو فيروسات مساعدة) تُزرع بعد ذلك في بكتيريا حيث يمكن معالجتها بواسطة التقنيات التقليدية. |
The work has three areas of concentration: (a) development of vaccines to fight tropical diseases, particularly brucellosis; (b) genetic engineering in plants to produce resistance to plant disease and improvement in the nutritional quality of crops; and (c) microbial fermentations of industrial interest. | UN | ويركز العمل على ثلاثة مجالات هي: )أ( تطوير اللقاحات اللازمة لمكافحة أمراض المناطق الحارة، ولاسيما الحمى التموجية؛ و)ب( استخدام الهندسة الجينية ﻹكساب النباتات القدرة على مقاومة اﻷمراض وتحسين الجودة التغذوية للمحاصيل؛ و)ج( التخمرات الجرثومية ذات الفائدة الصناعية. |