I will halt the senseless bombing of Indochina on Inaugural Day. | Open Subtitles | سأوقف حرب الهند الصينية لا معنى لها في يوم الإفتتاح. |
You just burned the most dangerous man in Indochina. | Open Subtitles | لقد ازعجت للتو اخطر رجل في الهند الصينية |
The legacies of the Indochina war include a huge amount of remnants and unexploded ordnance, which have continued to kill and injure innocent people. | UN | إن إرث الحرب الهند الصينية يتضمن كميات ضخمة من المخلفات والذخائر غير المتفجرة التي ما برحت تقتل وتجرح الناس الأبرياء. |
Other important expenditures concerned the Mozambique repatriation programme and the Comprehensive Plan of Action for Indo-Chinese Refugees. | UN | وهناك مصروفات أخرى هامة تتصل ببرنامج العودة في موزامبيق وخطة العمل الشاملة للاجئي الهند الصينية. |
This concluded the last chapter of the former Comprehensive Plan of Action for Indo-Chinese Refugees in Thailand. | UN | واختتم بذلك الفصل الأخير من خطة العمل الشاملة السابقة للاجئي الهند الصينية في تايلند. |
Forum for the Comprehensive Development of Indo-China (FCDI) | UN | :: منتدى التنمية الشاملة لمنطقة الهند الصينية |
The country is located on the Indochinese peninsula in Southeast Asia and has a large number of islands and archipelagos. | UN | وتقع في شبه جزيرة الهند الصينية في جنوب شرق آسيا، وبها عدد كبير من الجزر والأرخبيلات. |
Since 1978, China has provided effective refuge for 300,000 refugees from Indochina. | UN | ومنذ عام 1978، وفرت الصين مأوى فعلي للاجئين من الهند الصينية عددهم 000 300 لاجئ. |
Nearly 3 million tons of bombs had been dropped on its territory during the Indochina conflict. | UN | فقد سقط عليها قرابة 3 ملايين طن من القنابل خلال الصراع في الهند الصينية. |
It was a small country with an area of 238,000 square kilometres on which over 2 million tons of bombs had been dropped during the Indochina war. | UN | وهو بلد صغير تبلغ مساحته 000 238 كيلومتر مربع أسقط عليه أكثر من مليوني طن من القنابل أثناء حرب الهند الصينية. |
Seminar on the mobilization of private sector financial resources for infrastructure development in Indochina | UN | حلقة دراسية بشأن تعبئة الموارد المالية للقطاع الخاص من أجل تطوير البنية التحتية في منطقة الهند الصينية |
The United States was facing defeat and withdrawal in Indochina. | UN | إن الولايات المتحدة كانت تواجه هزيمة الانسحاب من الهند الصينية. |
The estimates do not include the countries of Indochina or of the former Soviet Union. | UN | ولا تدخل في هذه التقديرات بلدان الهند الصينية أو الاتحاد السوفياتي السابق. |
Indochina offered safe-haven to men who had reached the end of the line. | Open Subtitles | الهند الصينية عرضت الملاذ الآمن للرجال الذين وصلوا إلى نهاية الخط. |
China, for its part, had fulfilled its international obligation by hosting some 280,000 Indo-Chinese refugees for 20 years. | UN | وأضافت أن الصين من جانبها قد أوفت بالتزاماتها بأن استضافت نحو ٠٠٠ ٢٨٠ من لاجئي الهند الصينية لمدة ٢٠ عاما. |
The Comprehensive Plan of Action for Indo-Chinese Refugees was noted as a possible model. | UN | وسيقت خطة العمل الشاملة للاجئي الهند الصينية كنموذج ممكن. |
The Comprehensive Plan of Action for Indo-Chinese Refugees was a shining example and an important precedent. | UN | وخطة العمل الشاملة للاجئين في الهند الصينية مثال ساطع وسابقة هامة. |
Comprehensive Plan of Action for Indo-Chinese Refugees (CPA) | UN | خطة العمل الشاملة من أجل لاجئي الهند الصينية |
UNDP will lead and coordinate the development of ideas and programmes for capacity-building in Indo-China. | UN | وسيتولى البرنامج الانمائي قيادة وتنسيق وضع اﻷفكار والبرامج لبناء القدرات في الهند الصينية. |
Either we improve relations with the U.S. and withdraw from China or find another source of raw materials here in Indo-China. | Open Subtitles | إما نحسن علاقاتنا مع الولايات المتحدة .. وننسحب من الصين أو نبحث عن مصدر آخر للخامات .. . هنا فى الهند الصينية |
At the subregional level, workshops were held on a women's information network in the Central Asian States, and on promoting women's economic participation in Indo-China. | UN | وعلى الصعيد دون اﻹقليمي، عقدت حلقتا عمل بشأن إقامة شبكة للمعلومات المتعلقة بالمرأة في دول وسط آسيا، وبشأن تعزيز المشاركة الاقتصادية للمرأة في الهند الصينية. |
12. The Foreign Ministers called for a faster pace of resettlement of Indochinese refugees and asylum-seekers. | UN | ١٢ - ودعا وزراء الخارجية الى اﻹسراع بوتيرة إعادة توطين اللاجئين وطالبي اللجوء في الهند الصينية. |
Without even consulting me our Army has decided to occupy lndo-China. | Open Subtitles | .. حتى بدون أستشارتى جيشنا قرر إحتلال الهند الصينية |