"الهند الصينية" - Translation from Arabic to English

    • Indochina
        
    • Indo-Chinese
        
    • Indo-China
        
    • Indochinese
        
    • lndo-China
        
    I will halt the senseless bombing of Indochina on Inaugural Day. Open Subtitles سأوقف حرب الهند الصينية لا معنى لها في يوم الإفتتاح.
    You just burned the most dangerous man in Indochina. Open Subtitles لقد ازعجت للتو اخطر رجل في الهند الصينية
    The legacies of the Indochina war include a huge amount of remnants and unexploded ordnance, which have continued to kill and injure innocent people. UN إن إرث الحرب الهند الصينية يتضمن كميات ضخمة من المخلفات والذخائر غير المتفجرة التي ما برحت تقتل وتجرح الناس الأبرياء.
    Other important expenditures concerned the Mozambique repatriation programme and the Comprehensive Plan of Action for Indo-Chinese Refugees. UN وهناك مصروفات أخرى هامة تتصل ببرنامج العودة في موزامبيق وخطة العمل الشاملة للاجئي الهند الصينية.
    This concluded the last chapter of the former Comprehensive Plan of Action for Indo-Chinese Refugees in Thailand. UN واختتم بذلك الفصل الأخير من خطة العمل الشاملة السابقة للاجئي الهند الصينية في تايلند.
    Forum for the Comprehensive Development of Indo-China (FCDI) UN :: منتدى التنمية الشاملة لمنطقة الهند الصينية
    The country is located on the Indochinese peninsula in Southeast Asia and has a large number of islands and archipelagos. UN وتقع في شبه جزيرة الهند الصينية في جنوب شرق آسيا، وبها عدد كبير من الجزر والأرخبيلات.
    Since 1978, China has provided effective refuge for 300,000 refugees from Indochina. UN ومنذ عام 1978، وفرت الصين مأوى فعلي للاجئين من الهند الصينية عددهم 000 300 لاجئ.
    Nearly 3 million tons of bombs had been dropped on its territory during the Indochina conflict. UN فقد سقط عليها قرابة 3 ملايين طن من القنابل خلال الصراع في الهند الصينية.
    It was a small country with an area of 238,000 square kilometres on which over 2 million tons of bombs had been dropped during the Indochina war. UN وهو بلد صغير تبلغ مساحته 000 238 كيلومتر مربع أسقط عليه أكثر من مليوني طن من القنابل أثناء حرب الهند الصينية.
    Seminar on the mobilization of private sector financial resources for infrastructure development in Indochina UN حلقة دراسية بشأن تعبئة الموارد المالية للقطاع الخاص من أجل تطوير البنية التحتية في منطقة الهند الصينية
    The United States was facing defeat and withdrawal in Indochina. UN إن الولايات المتحدة كانت تواجه هزيمة الانسحاب من الهند الصينية.
    The estimates do not include the countries of Indochina or of the former Soviet Union. UN ولا تدخل في هذه التقديرات بلدان الهند الصينية أو الاتحاد السوفياتي السابق.
    Indochina offered safe-haven to men who had reached the end of the line. Open Subtitles الهند الصينية عرضت الملاذ الآمن للرجال الذين وصلوا إلى نهاية الخط.
    China, for its part, had fulfilled its international obligation by hosting some 280,000 Indo-Chinese refugees for 20 years. UN وأضافت أن الصين من جانبها قد أوفت بالتزاماتها بأن استضافت نحو ٠٠٠ ٢٨٠ من لاجئي الهند الصينية لمدة ٢٠ عاما.
    The Comprehensive Plan of Action for Indo-Chinese Refugees was noted as a possible model. UN وسيقت خطة العمل الشاملة للاجئي الهند الصينية كنموذج ممكن.
    The Comprehensive Plan of Action for Indo-Chinese Refugees was a shining example and an important precedent. UN وخطة العمل الشاملة للاجئين في الهند الصينية مثال ساطع وسابقة هامة.
    Comprehensive Plan of Action for Indo-Chinese Refugees (CPA) UN خطة العمل الشاملة من أجل لاجئي الهند الصينية
    UNDP will lead and coordinate the development of ideas and programmes for capacity-building in Indo-China. UN وسيتولى البرنامج الانمائي قيادة وتنسيق وضع اﻷفكار والبرامج لبناء القدرات في الهند الصينية.
    Either we improve relations with the U.S. and withdraw from China or find another source of raw materials here in Indo-China. Open Subtitles إما نحسن علاقاتنا مع الولايات المتحدة .. وننسحب من الصين أو نبحث عن مصدر آخر للخامات .. . هنا فى الهند الصينية
    At the subregional level, workshops were held on a women's information network in the Central Asian States, and on promoting women's economic participation in Indo-China. UN وعلى الصعيد دون اﻹقليمي، عقدت حلقتا عمل بشأن إقامة شبكة للمعلومات المتعلقة بالمرأة في دول وسط آسيا، وبشأن تعزيز المشاركة الاقتصادية للمرأة في الهند الصينية.
    12. The Foreign Ministers called for a faster pace of resettlement of Indochinese refugees and asylum-seekers. UN ١٢ - ودعا وزراء الخارجية الى اﻹسراع بوتيرة إعادة توطين اللاجئين وطالبي اللجوء في الهند الصينية.
    Without even consulting me our Army has decided to occupy lndo-China. Open Subtitles .. حتى بدون أستشارتى جيشنا قرر إحتلال الهند الصينية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more