"الهند وجنوب" - Translation from Arabic to English

    • India and South
        
    There is also great diversity across these countries in terms of women's political mobilization, with India and South Africa representing cases in which women's constituencies have been particularly strong and articulate. UN كما أن هناك تنوعا شديدا في هذه البلدان على مستوى تعبئة النساء سياسيا، إذ أن الهند وجنوب أفريقيا يمثلان حالتين تشكل فيهما النساء مناصرات يتميزن بالقوة والبلاغة في الإعراب عن معتقداتهن.
    My delegation fully supports the views expressed by India and South Africa, along with others. UN إن وفدي يؤيد تأييدا تاما اﻵراء التي أعربت عنها الهند وجنوب أفريقيا، باﻹضافة إلى اﻵخرين.
    Brazil has set up an innovative cooperation mechanism with India and South Africa. UN فقد أنشأت البرازيل آلية إبداعية للتعاون مع الهند وجنوب أفريقيا.
    He is also planning to visit India and South Africa as soon as possible and is grateful for the invitations extended to him by these countries. UN ويزمع المقرر الخاص أيضا زيارة الهند وجنوب أفريقيا في أقرب وقت ممكن، ويعرب عن امتنانه للدعوة التي تلقاها من البلدين.
    In year 2000 Mauritius has attracted more than 9,000 offshore entities, many aimed at commerce in India and South Africa. UN وفي عام 2000، اجتذبت موريشيوس أكثر من 000 9 كيان من وراء البحار، العديد منها موجه للتجارة في الهند وجنوب أفريقيا.
    Together with the leaders of India and South Africa, President Lula has invited other statesmen to join this endeavour. UN وبالتضامن مع زعيمي الهند وجنوب أفريقيا، دعا الرئيس لولا الزعماء الآخرين إلى المشاركة في هذا المسعى.
    With India and South Africa we have established a trilateral forum for political consultations and joint projects. UN وقد أنشأنا مع الهند وجنوب أفريقيا محفلا ثلاثيا للتشاور السياسي والمشروعات المشتركة.
    Additionally, Buddha's Light International Association has other education programmes in India and South Africa. UN وبالإضافة إلى ذلك، لدى الرابطة الدولية لنور بوذا برامج تعليمية أخرى في الهند وجنوب أفريقيا.
    My delegation would also like to welcome the new Ambassadors of India and South Africa who have joined the work of the Conference today. UN ويود وفد بلدي أن يرحب كذلك بسفيري الهند وجنوب أفريقيا الجديدين اللذين بدأت اليوم مشاركتهما في عمل المؤتمر.
    It has also supported a visit between the poor of India and South Africa. UN كما أيدت القيام بزيارة بين فقراء الهند وجنوب أفريقيا.
    India and South Africa share strong bonds of history and culture. UN تتشاطر الهند وجنوب افريقيا روابط قوية من التاريخ والثقافة.
    I am convinced that these shared ideals will continue to guide future cooperation between India and South Africa in all fields. UN إنني مقتنع بأن هذه المثل، التي نشاطرها جميعا، ستستمر في توجيه التعاون المقبل فيما بين الهند وجنوب افريقيا في جميع الميادين.
    Most of these developments have taken place in industrialized countries, however, the production of these developments can be produced at lower-cost in a number of developing countries such as India and South Africa. UN وقد حدث معظم هذه التطورات في البلدان المصنعة. ومع ذلك، فمن الممكن إنجاز هذه التطورات بتكلفة أقل في عدد من البلدان النامية، مثل الهند وجنوب أفريقيا.
    India and South Africa are considering special measures in favour of LDCs within their respective regional integration groupings. UN وتنظر الهند وجنوب أفريقيا في اتخاذ تدابير خاصة لصالح أقل البلدان نموا في إطار تجمعات التكامل الاقتصادي اﻹقليمية لكليهما.
    Good practices in India and South Africa UN الممارسات الجيدة في الهند وجنوب أفريقيا
    In addition, the two other IBSA countries, India and South Africa, each contributed $100,000. UN وبالإضافة إلى ذلك، ساهم كل من الدولتين الأخريين من مجموعة البلدان الثلاثة، وهما الهند وجنوب أفريقيا، بمبلغ 000 100 دولار.
    3. At the same meeting, statements were made by the representatives of India and South Africa, by the observers for Cuba and Austria and by the Director of the Division. UN 3 - وفي الجلسة نفسها، ألقيت بيانات من ممثلَي الهند وجنوب أفريقيا ومن المراقبَين عن كوبا والنمسا، ومن مدير الشعبة.
    A policy option employed in a number of countries consists of providing a minimal amount of electricity at no cost or at a low cost through lifeline or graduated tariff rates, as is done in India and South Africa. UN ويتمثل أحد الخيارات المتعلقة بالسياسات المستخدمة في عدد من البلدان في تقديم قدر ضئيل من الكهرباء دون تكلفة أو بتكلفة منخفضة من خلال معدلات تعريفة كفافية أو تدرجية، كما هو الحال في الهند وجنوب أفريقيا.
    According to a 2002 study commissioned by the United Nations Population Fund in India and South Africa, the main concerns of older persons were closely related to conditions associated with extreme poverty -- inadequate living conditions, access to health care and social protection, and intergenerational violence and abuse. UN وتفيد دراسة جرت في الهند وجنوب أفريقيا في عام 2002 بطلب من صندوق الأمم المتحدة للسكان أن الشواغل الرئيسية للمسنين كانت شديدة الارتباط بالفقر المدقع، بما في ذلك ظروف العيش غير المناسبة، وقلة الوصول إلى الرعاية الصحية والحماية الاجتماعية، والعنف بين الأجيال، وسوء المعاملة.
    In the period 2003-2004, seizures of methaqualone continued to be concentrated in India and South Africa. UN 82 - ظلت مضبوطات الميثاكوالون في الفترة 2003-2004 تتركَّز في الهند وجنوب أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more