mobile phones have altered traditional power relationships everywhere where they are available. | UN | لقد غيرت الهواتف الجوالة العلاقات التقليدية للسلطة في كل مكان تتوافر فيه هذه الهواتف. |
Finalize pilot projects on refurbishment of used mobile phones and report on results | UN | إتمام وضع مشاريع تجريبية بشأن إعادة تجهيز الهواتف الجوالة المستعملة والإبلاغ عن النتائج |
Citing the example of the rare metals that were contained in end-of-life mobile phones, he said that recycling was a vital component of effective waste management and that producers should do more to facilitate it. | UN | واستشهد بأمثلة المعادن النادرة الموجودة في الهواتف الجوالة بعد نهاية عمرها الافتراضي، قائلاً إن إعادة التدوير عنصر حيوي من عناصر الإدارة الفعالة للنفايات وإن المنتجين يجب أن يفعلوا المزيد لتيسير ذلك. |
Mobile Phone Partnership Initiative and Partnership for Action on Computing Equipment under the Basel Convention. | UN | مبادرة شراكة الهواتف الجوالة والشراكة من أجل العمل بشأن المعدات الحاسوبية في إطار اتفاقية بازل. |
No concerted effort at the global level to establish such partnerships, except Mobile Phone Partnership Initiative. | UN | لم يتم بذل جهود متسقة على الصعيد المحلي لإنشاء تلك الشراكات، باستثناء مبادرة شراكة الهواتف الجوالة. |
After each transaction, families receive an updated balance by text message on their mobile telephones. | UN | وبعد كل معاملة، تتلقى الأسر تحديثا للأرصدة بواسطة رسائل نصية على الهواتف الجوالة. |
For example, at UNHCR country operations in Thailand, contracts for mobile telephone services had not been market tested since they were let in 1999 and 1997. | UN | وعلى سبيل المثال لم تخضع عقود خدمات الهواتف الجوالة في المفوضية في تايلند لاختبارات السوق نظرا لأنها قد منحت في عامي 1997 و 1999. |
In view of the increasing scarcity and price of some specialty metals, end-of-life recycling should be taken into account in the design of mobile phones and other electronic equipment. | UN | ونظراً لتزايد ندرة وارتفاع أسعار بعض المعادن الخاصة، ينبغي أن يُؤخذ في الاعتبار إعادة تدويرها عند انتهاء عمرها الافتراضي في مجال تصميم الهواتف الجوالة وغيرها من المعدات الإلكترونية. |
The advent of 3G and 4G mobile phones has meant that the speed of access to the Internet is almost as fast as traditional Internet technologies. | UN | ويعني ظهور الجيلين الثالث والرابع من الهواتف الجوالة أن سرعة النفاذ إلى الإنترنت أصبحت تضاهي سرعة تكنولوجيا الإنترنت التقليدية. |
Generic terms of reference developed. Collect data and information on transboundary movements of used and end-of-life mobile phones based on information received through voluntary approaches | UN | جمع بيانات ومعلومات عن نقل الهواتف الجوالة المستعملة والتي انتهى عمرها الافتراضي عبر الحدود استنادا إلى المعلومات الواردة من خلال النهج الطوعية |
The explosive growth of access to mobile phones has enabled non-literate adults to use text messages to enhance their livelihoods: for example, fishermen in Bangladesh have compared prices by texting to possible market purchasers. | UN | وكان من شأن النمو المتفجر في استعمال الهواتف الجوالة أن مكّن الكبار الأميين من استعمال نظام الرسائل الإلكترونية لتحسين سبل معيشتهم: فعلى سبيل المثال، يقوم صيادو السمك في بنغلاديش بمقارنة الأسعار باستعمال نظام الرسائل الإلكترونية مع المشترين المحتملين في السوق. |
Under the project, the company operating bases will be in constant communication by mobile phones with a defined set of " contact points " in neighbouring localities, who will alert the company operating bases of any imminent threat to their security. | UN | وفي إطار هذا المشروع، تبقى قواعد العمليات التابعة للسرايا على اتصال دائم بواسطة الهواتف الجوالة مع مجموعة محددة من ' نقاط الاتصال` في المناطق المجاورة، التي تعمد إلى تنبيه هذه القواعد من أي تهديد وشيك لأمنها. |
In the delivery of services, the Mission under the support component delivered various outputs, implemented service improvements, and achieved efficiency gains which included controlled usage of mobile phones and consolidation of servers. | UN | وعلى صعيد تقديم الخدمات، حققت البعثة في إطار عنصر الدعم نواتج مختلفة، ونفذت تحسينات على صعيد الخدمات، وحققت مكاسب ناتجة عن زيادة الكفاءة شملت استخدام الهواتف الجوالة على نحو خاضع للمراقبة ودمج الخواديم. |
However, all new products do not pose the same level of risk, but the increased use of technologies such as Mobile Phone payment in developing countries, for example, is a challenge. | UN | غير أنَّ النواتج الجديدة لا تمثل كلها المستوى نفسه من المخاطر، وإن كانت الزيادة في استخدام تكنولوجيات مثل دفع المبالغ عن طريق الهواتف الجوالة في الدول النامية، على سبيل المثال، يمثل تحديا. |
Innovative approaches are also under way to provide access to birth registration at health services facilities and to use Mobile Phone technology for reporting births outside of health facilities and hard-to-reach areas. | UN | ويجري حاليا أيضا اتباع نهج مبتكرة لإتاحة تسجل المواليد في مرافق الخدمات الصحية ولاستخدام تكنولوجيا الهواتف الجوالة للإبلاغ عن الولادات التي تحدث خارج المرافق الصحية والمناطق التي يصعب الوصول إليها. |
Widely disseminate the Mobile Phone Partnership Initiative (MPPI) guidelines, including holding workshops for awareness-raising and training on the guidelines | UN | نشر المبادئ التوجيهية لمبادرة شراكة الهواتف الجوالة على نطاق واسع، بما في ذلك عقد حلقات عمل لاستثارة الوعي بالمبادئ التوجيهية والتدريب عليها |
A. Mobile Phone Partnership Initiative | UN | مبادرة شراكة الهواتف الجوالة |
Penetration rate of mobile telephones in the country | UN | معدل انتشار الهواتف الجوالة في البلد |
Yet, not all of them, especially not the least developed countries in Africa, have reaped potential benefits from trade, though in some of them liberalization in the services sector (e.g. telecommunications and electricity) improved foreign direct investment inflows and even stimulated the development of microenterprises in some instances (e.g. mobile telephones in Bangladesh). | UN | ولكن لم يتسن لكل بلد، ولا سيما أقل البلدان نموا في أفريقيا، اجتناء الثمار الممكنة للتجارة، وإن كان تحرير قطاع الخدمات (مثل الاتصالات السلكية واللاسلكية والكهرباء) لدى بعضها قد أدى إلى تحسين تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر إليها، بل ونشط عملية تأسيس المشاريع الصغرى في بعض الحالات (مثل مشاريع الهواتف الجوالة في بنغلاديش). |
Total general-purpose resources in the amount of $3,692,200 provide for 14 posts in the Research and Trend Analysis Branch (1 D-1, 2 P-4, 1 P-3 and 10 GS (Other level)). Non-post resources will cover travel of staff and the cost of providing remote access and of annual fees for mobile telephone service for the Research and Trend Analysis Branch. | UN | 113- ويغطي مجموع الموارد العامة الغرض، البالغ 200 692 3 دولار، تكاليــــف 14 وظيفـــــة في فرع الأبحاث وتحليل الاتجاهات (1 مـــد-1، 2 ف-4، 1 ف-3، 10 خ ع (الرتب الأخرى))، وستغطي الموارد غير المتعلقة بالوظائف تكاليف سفر الموظفين وتكاليف توفير خدمات الوصول عن بُعد والرسوم السنوية لخدمة الهواتف الجوالة لفرع الأبحاث وتحليل الاتجاهات. |
The net increase in general-purpose expenditure of $103,700 reflects: (a) increased salary costs ($92,700); (b) the net result of various adjustments under non-post items based on expenditure pattern ($7,000); and (c) the cost of providing remote access and of annual fees for mobile telephone service ($4,000). | UN | 100- وتجسّد الزيادة الصافية في النفقات من الأموال العامة الغرض، البالغة 700 103 دولار، ما يلي: (أ) الزيادة في تكاليف الرواتب (700 92 دولار)؛ (ب) الناتج الصافي لعدة تسويات في إطار بنود غير متعلقة بالوظائف استناداً إلى نمط الإنفاق (000 7 دولار)؛ (ج) تغطية تكاليف توفير خدمة الوصول عن بُعْد والرسوم السنوية لخدمة الهواتف الجوالة (000 4 دولار). |
So, you don't like mobiles, either. | Open Subtitles | إذن فأنت لا تحب الهواتف الجوالة أيضاً |