"الهوية الفردية" - Translation from Arabic to English

    • individual identity
        
    In conclusion, I would like to note that all these social norms do not nullify individual identity. UN وفي الختام، أود أن أذكر أن جميع هذه القواعد الاجتماعية لا تلغي الهوية الفردية.
    These challenges include developing an individual identity and dealing with one's sexuality. UN ومن هذه التحدِّيات تطوير الهوية الفردية والتعامل مع النشاط الجنسي للفرد.
    These challenges include developing an individual identity and dealing with one's sexuality. UN ومن هذه التحدِّيات تطوير الهوية الفردية والتعامل مع النشاط الجنسي للفرد.
    These challenges include developing an individual identity and dealing with one's sexuality. UN ومن هذه التحدِّيات تطوير الهوية الفردية والتعامل مع النشاط الجنسي للفرد.
    These challenges include developing an individual identity and dealing with one's sexuality. UN ومن هذه التحدِّيات تطوير الهوية الفردية والتعامل مع النشاط الجنسي للفرد.
    These challenges include developing an individual identity and dealing with one's sexuality. UN ومن هذه التحدِّيات تطوير الهوية الفردية والتعامل مع النشاط الجنسي للفرد.
    107. When joining a group, individual identity is supplemented by social identity. UN 107- وعند الانضمام إلى مجموعة ما، تُكمَّل الهوية الفردية بالهوية الاجتماعية.
    (ii) Increased percentage of refugees and others of concern receiving individual identity and civil documentation UN ' 2` زيادة النسبة المئوية للاجئين وغيرهم من الأشخاص ممن تُعنى بهم المفوضية الذين يتلقون وثائق الهوية الفردية والوثائق المدنية
    (ii) Increased percentage of refugees and others of concern receiving individual identity and civil documentation UN ' 2` زيادة النسبة المئوية للاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية الذين يتلقون وثائق الهوية الفردية والوثائق المدنية
    (ii) Increased percentage of refugees and others of concern receiving individual identity and civil documentation UN ' 2` زيادة النسبة المئوية للاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية الذين يتلقون وثائق الهوية الفردية والوثائق المدنية
    (ii) Increased percentage of refugees and others of concern receiving individual identity and civil documentation UN ' 2` زيادة النسبة المئوية للاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية الذين يتلقون وثائق الهوية الفردية والوثائق المدنية
    (ii) Increased percentage of refugees and others of concern receiving individual identity and civil documentation UN ' 2` زيادة النسبة المئوية للاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين هم محط اهتمام المفوضية الذين يتلقون وثائق الهوية الفردية والوثائق المدنية
    (ii) Increased percentage of refugees and others of concern receiving individual identity and civil documentation UN ' 2` زيادة النسبة المئوية للاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية الذين يتلقون وثائق الهوية الفردية والوثائق المدنية
    (a) Accountability is associated with the idea of answerability, based on the premise that individual identity is determined by one's position in a structured relationship; UN (أ) المساءلة ترتبط بفكرة المحاسبة، انطلاقا من فرضية مفادها أن الهوية الفردية تحدد بحسب موقع الفرد من علاقة مهيكلة؛
    Queries were raised about problems faced in joint programming; maintenance of the individual identity of participating organizations; the time-frame for collaborative action; incorporation of global conference goals in the UNDAF; and phasing out of less strategic activities. UN وأثيرت أسئلة حول المشاكل التي صودفت أثناء وضع البرامج المشتركة؛ والحفاظ على الهوية الفردية لكل من المؤسسات المشاركة؛ والإطار الزمني للأعمال التعاونية؛ وإدماج أهداف المؤتمرات العالمية في إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية؛ والاستغناء تدريجيا عن الأنشطة المتسمة بقدر أقل من الأهمية الاستراتيجية.
    (Percentage of refugees and others of concern receiving individual identity and civil documentation) UN (النسبة المئوية للاجئين وغيرهم من الأشخاص ممن تُعنى بهم المفوضية الذين يتلقون وثائق الهوية الفردية والوثائق المدنية)
    While globalization expands our horizons in science and technology, creates wealth and prosperity, and promotes the exchange of information and communications, it can also threaten individual identity and cultural diversity, foster economic and social inequality, and facilitate financial instability. UN فإذا كانت العولمة توسع آفاقنا في مجال العلم والتكنولوجيا، وتحقق الثورة والازدهار، وتعزز تبادل المعلومات والاتصالات، فبإمكانها أيضاً أن تعرّض الهوية الفردية والتنوع الثقافي للخطر وأن تشجع مظاهر عدم المساواة الاقتصادية والاجتماعية، وأن تيسر السبيل إلى عدم الاستقرار المالي.
    (b) Liability, a second form of accountability, sees individual identity rooted in more-formalized expectations developed through rules, contracts, legislation and similar relationships based on legalistic standing; UN (ب) المسؤولية، وهي شكل ثان من أشكال المساءلة، تنظر إلى الهوية الفردية بصفتها متجذرة في توقعات أكثر شكلية تنشأ من خلال القواعد والعقود والتشريعات وغير ذلك من العلاقات المشابهة القائمة على موقف قانوني صرف؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more