"الهيئات الأخرى المعنية" - Translation from Arabic to English

    • other relevant bodies
        
    • other concerned bodies
        
    • other bodies dealing
        
    • other bodies involved
        
    • other bodies concerned
        
    • other relevant agencies would
        
    It also liaises with governmental and non-governmental organizations and other relevant bodies to address the complaints and concerns of persons regarding matters under its purview. UN وتقيم الصلات أيضاً مع المنظمات الحكومية وغير الحكومية ومع الهيئات الأخرى المعنية بمعالجة الشكاوى المقدمة من الأشخاص وشواغلهم بشأن مسائل تندرج في نطاق مسؤوليتها.
    D. Cooperation with other relevant bodies under the Convention and the National Communications Support Programme 41 - 49 12 UN دال - التعاون مع الهيئات الأخرى المعنية في إطار الاتفاقية وبرنامج دعم البلاغات الوطنية 41-49 16
    D. Cooperation with other relevant bodies under the Convention and the National Communications Support Programme UN دال- التعاون مع الهيئات الأخرى المعنية في إطار الاتفاقية وبرنامج دعم البلاغات الوطنية
    He hoped that the Department would continue to coordinate its work with other bodies dealing with information issues. UN وأعرب عن أمله في أن تواصل اﻹدارة تنسيق عملها مع الهيئات اﻷخرى المعنية بقضايا اﻹعلام.
    In order to avoid duplication of effort, which could undermine efficiency, consistency and coherence, Nigeria urged all other bodies involved in the field of international law to work in coordination with the Commission. UN ولتجنُّب الازدواجية في الجهود، والتي يمكن أن تقوّض من الفعالية والاتساق والترابط، تحث نيجيريا جميع الهيئات الأخرى المعنية بمجال القانون الدولي على العمل بالتنسيق مع اللجنة.
    He expressed the hope that housing the Secretariat in Geneva, the home of many other bodies concerned with sound chemicals management, would promote the synergies that all were striving to achieve. UN وأعرب عن الأمل في أن يعمل وجود الأمانة في جنيف، مقر الكثير من الهيئات الأخرى المعنية بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية، على تعزيز التوافق النشاطي الذي يسعى الجميع إلى تحقيقه.
    1. other relevant bodies under the Convention UN 1- الهيئات الأخرى المعنية في إطار الاتفاقية
    The secretariat is also cooperating with other relevant bodies involved in establishing uniform international rules and standards through participation in relevant meetings and provision of substantive inputs. UN وتتعاون الأمانة أيضاً مع الهيئات الأخرى المعنية بوضع معايير وقواعد دولية موحَّدة عن طريق المشاركة في الاجتماعات المتصلة وتقديم المساهمات الموضوعية.
    28. Ms. Goicochea (Cuba) said that the report of the Secretary-General should also be discussed by other relevant bodies. UN 28 - السيدة غيكو شيا (كوبا): قالت إنه ينبغي أيضا مناقشة تقرير الأمين العام في الهيئات الأخرى المعنية.
    Requests the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice to consider, at its thirty-ninth session, relevant information and advice on the scientific, technical and socio-economic aspects of impacts, vulnerability and adaptation to climate change arising from the implementation of the Nairobi work programme for consideration by other relevant bodies under the Convention; UN 6- يطلب إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تنظر، في دورتها التاسعة والثلاثين، في المعلومات والمشـورة ذات الصلة بالجوانب العلمية والتقنيـة والاجتماعية - الاقتصادية لتأثيرات تغير المناخ والقابلية للتأثر به والتكيف معه الناشئة عن تنفيذ برنامج عمل نيروبي لتنظر فيه الهيئات الأخرى المعنية في إطار الاتفاقية؛
    The SBSTA will also consider relevant information and advice on the scientific, technical and socioeconomic aspects of impacts, vulnerability and adaptation to climate change arising from the implementation of the NWP for consideration by other relevant bodies under the Convention as mandated by COP 17. UN وستنظر الهيئة الفرعية أيضاً في المعلومات والمشـورة المتعلقتين بالجوانب العلمية والتقنيـة والاجتماعية - الاقتصادية لتأثيرات تغير المناخ والقابلية للتأثر به والتكيف معه الناشئة عن تنفيذ برنامج عمل نيروبي، لتنظر فيها الهيئات الأخرى المعنية في إطار الاتفاقية، وفقاً للولاية التي حددها مؤتمر الأطراف في دورته السابعة عشرة.
    The Working Group noted the valuable contribution of the interactive dialogue organized in partnership with other bodies dealing with the promotion of indigenous issues and underlined the need to continue inviting the Chair of the Permanent Forum on Indigenous Issues and the Special Rapporteur on the situation of human rights and fundamental freedoms of indigenous people, and any other relevant bodies, to the session of the Working Group. UN 97- وأشار الفريق العامل إلى الإسهام القيّم للحوار التفاعلي الذي عُقد بالاشتراك مع الهيئات الأخرى المعنية بقضايا الشعوب الأصلية، وأكد على ضرورة الدأب على استدعاء رئيس المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية والمقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للسكان الأصليين، وأية هيئات أخرى مختصة، لحضور دورات الفريق العامل.
    COP 17 also requested SBSTA 39 to consider relevant information and advice on the scientific, technical and socioeconomic aspects of impacts, vulnerability and adaptation to climate change arising from the implementation of the NWP for consideration by other relevant bodies under the Convention. UN وطلب مؤتمر الأطراف أيضاً، في دورته السابعة عشرة، إلى الهيئة الفرعية أن تنظر، في دورتها التاسعة والثلاثين، في المعلومات والمشـورة المتعلقتين بالجوانب العلمية والتقنيـة والاجتماعية - الاقتصادية لتأثيرات تغير المناخ والقابلية للتأثر به والتكيف معه الناشئة عن تنفيذ برنامج عمل نيروبي، لتنظر فيها الهيئات الأخرى المعنية في إطار الاتفاقية().
    144. In view of the ongoing informal meetings among the chairmen of the United Nations reform groups, the Chairperson of the Special Committee pointed out that the President of the General Assembly had expressed an interest in the participation of the chairmen of the Special Committee in consultations with the chairmen of other bodies dealing with the reform of the Organization. UN ١٤٤ - ونظرا للاجتماعات غير الرسمية الجارية بين رؤساء اﻷفرقة المعنية بإصلاح اﻷمم المتحدة، أشار رئيس اللجنة الخاصة إلى أن رئيس الجمعية العامة قد أعرب عن اهتمامه باشتراك رؤساء اللجنة الخاصة في المشاورات التي تجري مع رؤساء الهيئات اﻷخرى المعنية بإصلاح المنظمة.
    It was necessary to reiterate those facts because there were those who apparently sought the abolition of the Committee and all other bodies concerned with the Palestinian question. UN ومن الضروري الإعراب مرة أخرى عن هذه الحقائق حيث يبدو أن هناك من يحاول إلغاء هذه اللجنة وجميع الهيئات الأخرى المعنية بالقضية الفلسطينية.
    At an operational level, if any goods were located by customs officials during routine searches of ships, aircraft and related cargo that were suspected of being related to terrorist activity other relevant agencies would be notified along with regional intelligence bodies such as Pacific Transnational Crime Coordination Centre (PTCCC). UN وعلى المستوى التشغيلي، إذا عثر مسؤولو الجمارك على أي سلعة أثناء التفتيش الروتيني للسفن والطائرات وحمولاتها التي يشتبه في كونها ذات صلة بنشاط إرهابي، يتم إخطار الهيئات الأخرى المعنية إلى جانب أجهزة الاستخبارات الإقليمية، مثل مركز تنسيق مكافحة الجريمة عبر الوطنية لمنطقة المحيط الهادئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more