"الهيئات الأخرى في" - Translation from Arabic to English

    • other bodies in
        
    • other bodies of the
        
    • other entities of the
        
    • other organs of the
        
    • other parts of the
        
    • other bodies within
        
    • OTHERS IN
        
    • other constituted bodies
        
    • the other bodies of
        
    • the other entities of
        
    • of other bodies of
        
    That approach should serve as an example to other bodies in the United Nations system. UN وينبغي اتخاذ هذا النهج نموذجا تحتذي به الهيئات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة.
    III. Engagement with other bodies in the field of torture prevention 33 - 41 234 UN ثالثاً - العمل مع الهيئات الأخرى في مجال منع التعذيب 33-41 307
    In this way, the other bodies of the United Nations system would also be brought closer to the peoples of the different continents. UN وبهذه الطريقة ستصبح الهيئات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة أكثر قربا الى الشعوب في مختلف القارات.
    Indeed, as the reports before the Assembly indicate, the majority of the operational agencies, as well as other bodies of the United Nations system, continue their valuable activities on the continent, at both the national and the regional levels. UN ومثلما توضـــح التقارير المعروضة على الجمعية العامة، فإن أغلبية الوكالات التنفيذية وكذلك الهيئات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة، لا تزال تضطلع بأنشطة قيمة في القارة على الصعيدين الوطني والاقليمي.
    UNDCP intensified collaboration with other entities of the United Nations system, both bilaterally and through the Administrative Committee on Coordination (ACC), with particular emphasis on the linkages between drug control and sustainable development. UN ٦ - كثّف اليوندسيب التعاون مع الهيئات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة على المستوى الثنائي ومن خلال لجنة التنسيق الادارية مع التركيز بصفة خاصة على الصلات بين مكافحة المخدرات والتنمية المستدامة.
    :: Full support for increased interaction between the Bureau and President of the Council and the Bureaux and Presidents of other organs of the United Nations and the subsidiary bodies of the Council and follow-up of this interaction in order to fill possible gaps. UN :: تقديم دعم كامل لزيادة التفاعل بين مكتب ورئيس المجلس ومكاتب ورؤساء الهيئات الأخرى في الأمم المتحدة والهيئات الفرعية التابعة للمجلس ومتابعة هذا التفاعل من أجل سد أي ثغرات ممكنة.
    III. Engagement with other bodies in the field of torture prevention UN ثالثاً- العمل مع الهيئات الأخرى في مجال منع التعذيب
    III. Engagement with other bodies in the field of torture prevention 33 - 41 9 UN ثالثاً - العمل مع الهيئات الأخرى في مجال منع التعذيب 33-41 11
    III. Engagement with other bodies in the field of torture prevention UN ثالثاً- العمل مع الهيئات الأخرى في مجال منع التعذيب
    III. Engagement with other bodies in the field of torture prevention 40 - 48 10 UN ثالثاً - الانخراط في العمل مع الهيئات الأخرى في مجال منع التعذيب 40-48 14
    III. Engagement with other bodies in the field of torture prevention UN ثالثاً- الانخراط في العمل مع الهيئات الأخرى في مجال منع التعذيب
    III. Engagement with other bodies in the field of torture prevention 40 - 48 238 UN ثالثاً - المشاركة في العمل مع الهيئات الأخرى في مجال منع التعذيب 40-48 312
    She noted in addition that the consideration by other bodies of the political ramifications of increasing the Security Council's membership and revising its working methods would be complemented by the discussions in the Sixth Committee, which would focus on its legal implications. UN وأشارت باﻹضافة إلى ذلك إلى أن نظر الهيئات اﻷخرى في المضاعفات السياسية لازدياد عدد أعضاء مجلس اﻷمن وتنقيح طرائق عمله ستكمله مناقشات في اللجنة السادسة ستركز على آثاره القانونية.
    The Council must work in cooperation with other bodies of the United Nations system and with regional organizations in order to carry out its tasks effectively. UN ويجب أن يعمل المجلس بالتعاون مع الهيئات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة ومع منظمات إقليمية بغية الاضطلاع بالمهام الموكولة إليه بفعالية.
    The National Committee shall in cooperation with other bodies of the state administration pass measures it deems necessary for the realization of the Programme and it will submit its reports on the implementation of the Programme to the President and the Government of the Republic of Croatia. UN وتضع اللجنة الوطنية، بالتعاون مع الهيئات اﻷخرى في إدارة الدولة، التدابير التي ترى أنها ضرورية لتنفيذ البرنامج، وتقدم تقاريرها بشأن تنفيذ البرنامج الى الرئيس وحكومة جمهورية كرواتيا.
    '5. Invites other bodies of the United Nations system whose competence extends to this matter to take action as appropriate within their mandates to promote the objectives of the present resolution and the Declaration; UN ' ٥ - تدعو الهيئات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة التي تشمل اختصاصاتها هذه المسألة إلى اتخاذ ما يقتضيه اﻷمر من إجراءات في نطاق ولاياتها من أجل تعزيز أهداف هذا القرار واﻹعلان؛
    The use of the system by other entities of the United Nations system will also require the establishment of a mechanism to facilitate the harmonization of policies and procedures among organizations and to pull resources together for the maintenance and expansion of the system. UN كما أن استخدام هذا النظام من جانب الهيئات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة سوف يتطلب كذلك إنشاء آلية لتسهيل تنسيق السياسات والاجراءات فيما بين المنظمات وتجميع الموارد على صعيد واحد من أجل صيانة وتوسيع النظام المذكور.
    The use of the system by other entities of the United Nations system will also require the establishment of a mechanism to facilitate the harmonization of policies and procedures among organizations and to pull resources together for the maintenance and expansion of the system. UN كما أن استخدام هذا النظام من جانب الهيئات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة سوف يتطلب كذلك إنشاء آلية لتسهيل تنسيق السياسات والاجراءات فيما بين المنظمات وتجميع الموارد على صعيد واحد من أجل صيانة وتوسيع النظام المذكور.
    In addition, there should be significant coordination with actors involved in longer-term reconstruction and development, including in particular the other organs of the United Nations system in accordance with their respective mandates and the international financial institutions, as well as cooperation with the business sector. UN وفضلا عن ذلك، ينبغي وجود تنسيق ملحوظ مع العناصر المؤثرة في التعمير والتنمية على المدى الأطول، بما في ذلك بوجه خاص مع الهيئات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة تبعا لولاية كل منها والمؤسسات المالية الدولية، إلى جانب التعاون مع قطاع الأعمال.
    Enhance cooperation with other parts of the UN system and with the scientific community, including with national science academies. UN تعزيز التعاون مع الهيئات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة ومع الأوساط العلمية، بما في ذلك مع الأكاديميات الوطنية للعلوم.
    Emphasis has been placed on expanding institutional outreach to other bodies within the United Nations system, in particular those that are in a position to support the implementation of climate change policies at national and international levels. UN وانصب التركز على التوسع في الامتداد المؤسسي إلى الهيئات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة، وخاصة من كان منها في وضع يسمح بدعم تنفيذ سياسات تغير المناخ على الصعيدين الوطني والدولي.
    They also benefit from networks by collaborating with OTHERS IN training and research programmes and by sharing experiences. UN كما يستفيد هؤلاء الشركاء من الشبكات عن طريق التعاون مع الهيئات الأخرى في برامج التدريب والبحث، وتبادل الخبرات.
    It should also take advantage of possible institutional interfaces established with other constituted bodies under the Convention. UN وينبغي لها أيضاً أن تستفيد من الواجهات المؤسسية الممكنة المنشأة مع الهيئات الأخرى في إطار الاتفاقية.
    9. Another crucial aspect related to visibility, and popularity, is the need to build truly cooperative and harmonious relations with the other bodies of the United Nations gender machinery, in particular UNIFEM and the Division for the Advancement of Women. UN 9 - ثمة جانب حاسم آخر يتعلق بإبراز صورة المعهد وشعبيته، وهو الحاجة إلى بناء علاقات تعاون وتنسيق حقيقيين مع الهيئات الأخرى في جهاز الأمم المتحدة للشؤون الجنسانية، ولا سيما صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وشعبة النهوض بالمرأة.
    235. The Committee welcomed the initiatives undertaken by the Director-General of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization to establish a committee to increase support for NEPAD and urged the other entities of the United Nations system to undertake similar efforts. UN 235- ورحبت اللجنة بالمبادرات التي اتخذها المدير العام لمنظمة اليونسكو لإنشاء لجنة من أجل زيادة الدعم المقدم إلى الشراكة الجديدة، وحثت الهيئات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة على أن تحذو حذوه.
    15. The General Assembly may wish to take action, in accordance with the recommendation of the Council, directing all its committees and bodies to mainstream a gender perspective in their work and drawing the attention of other bodies of the United Nations system to this requirement. UN ١٥ - وقد ترغب الجمعية العامة في أن تقوم، وفقا لتوصية المجلس، باتخاذ إجراء، بتوجيه جميع لجانها وهيئاتها إلى دمج نوع الجنس في أوجه اﻷنشطة الرئيسية ﻷعمالها، ولفت انتباه الهيئات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة إلى هذه الحاجة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more