"الهيئات الإقليمية في" - Translation from Arabic to English

    • regional bodies in
        
    • regional bodies for
        
    The table indicates the role of the regional bodies in each outcome. UN ويبين الجدول دور الهيئات الإقليمية في كل نتيجة.
    We are encouraged that the Commission on Sustainable Development has acknowledged the importance of regional bodies in the implementation of the Johannesburg Plan. UN ونرى من المشجع أن لجنة التنمية المستدامة قد اعترفت بأهمية الهيئات الإقليمية في تنفيذ خطة جوهانسبرغ.
    At the regional level, UNDP will coordinate closely with regional economic commissions and other regional bodies in developing approaches that respond to regional specificities and priorities. UN وعلى الصعيد الإقليمي، سينسق البرنامج الإنمائي بشكل وثيق مع اللجان الاقتصادية الإقليمية وغيرها من الهيئات الإقليمية في وضع نُهُج تستجيب للأولويات والخصائص الإقليمية.
    This is also the case for the degree of competence attributed to regional bodies in the area of implementing competition rules and regulations. UN وهو الحال ذاته بالنسبة لقدر الاختصاص المسند إلى الهيئات الإقليمية في مجال تنفيذ قواعد المنافسة ولوائحها.
    The importance of regional bodies in ending violence against children could not be overemphasized, and the importance of institutional relationships and collaboration should also be noted. UN ولا يمكن المبالغة في أهمية الهيئات الإقليمية في القضاء على العنف ضد الأطفال، وتجدر الإشارة أيضاً إلى أهمية العلاقات المؤسسية والتعاون.
    At the regional level, UNDP will coordinate closely with RECs and other regional bodies in developing approaches that respond to regional specificities and priorities. UN وعلى الصعيد الإقليمي، سينسق البرنامج الإنمائي بشكل وثيق مع اللجان الاقتصادية الإقليمية وغيرها من الهيئات الإقليمية في وضع نُهُج تستجيب للأولويات والخصائص الإقليمية.
    Welcoming the role of regional bodies in the transition process, including the African Union and the Intergovernmental Authority on Development, UN وإذ يرحب بدور الهيئات الإقليمية في العملية الانتقالية، بما فيها الاتحاد الأفريقي والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية،
    Welcoming the role of regional bodies in the Transition process, including the African Union and the Intergovernmental Authority for Development, UN وإذ يرحب بدور الهيئات الإقليمية في العملية الانتقالية، بما فيها الاتحاد الأفريقي والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية،
    Welcoming the role of regional bodies in the Transition process, including the African Union and the Intergovernmental Authority for Development, UN وإذ يرحب بدور الهيئات الإقليمية في العملية الانتقالية، بما فيها الاتحاد الأفريقي والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية،
    The Organization was currently working with regional bodies in a number of areas, recognizing that such bodies had comparative advantages in addressing local conflicts and disputes. UN وذكرت أن المنظمة تعمل حالياً مع الهيئات الإقليمية في عدد من المجالات، وأن الاعتراف بهذه الهيئات ينطوي على مزايا نسبية فيما يتصل بالتصدّي للنزاعات والصراعات المحلية.
    26. In cooperation with the Monterey Institute of International Studies Centre for Non-proliferation Studies, UNIDIR is continuing a research programme begun in 2001 to study the role of regional bodies in implementing global treaties. UN 26 - ويواصل المعهد، بالتعاون مع مركز دراسات عدم الانتشار التابع لمعهد مونتيري للدراسات الدولية، تنفيذ برنامج بحثي بدأ في عام 2001 لدراسة دور الهيئات الإقليمية في تنفيذ المعاهدات العالمية.
    UNHCR continued to collaborate with regional bodies in the common search for solutions to the conflicts and the problems that they generate in this part of the world. UN وواصلت المفوضية التعاون مع الهيئات الإقليمية في البحث المشترك عن حلول للنزاعات وما تسببه من المشكلات في هذا الجزء من العالم.
    28. In cooperation with the Center for Nonproliferation Studies of the Monterey Institute of International Studies, UNIDIR began a research programme in 2001-2002 to study the role of regional bodies in implementing global treaties. UN 28 - بدأ المعهد، في الفترة 2001-2002، بالتعاون مع مركز دراسات عدم الانتشار التابع لمعهد مونتيري للدراسات الدولية، برنامجا بحثيا من أجل دراسة دور الهيئات الإقليمية في تنفيذ المعاهدات العالمية.
    UNHCR continued to collaborate with regional bodies in the common search for solutions to the conflicts and the problems that they generate in this part of the world. UN وواصلت المفوضية التعاون مع الهيئات الإقليمية في البحث المشترك عن حلول للنزاعات وما تسببه من المشكلات في هذا الجزء من العالم.
    In cooperation with the Center for Non-Proliferation Studies, UNIDIR began a research programme in 2001-2002 to study the role of regional bodies in implementing global treaties. UN وشرع المعهد، بالتعاون مع مركز دراسات عدم الانتشار في برنامج بحثي في فترة السنتين 2001-2002 لدراسة دور الهيئات الإقليمية في تنفيذ المعاهدات العالمية.
    In cooperation with the Center for Nonproliferation Studies, UNIDIR began a research programme in 2001 to study the role of regional bodies in implementing global treaties. UN وبالتعاون مع مركز دراسات عدم الانتشار، بدأ المعهد برنامجا بحثيا في عام 2001 لدراسة دور الهيئات الإقليمية في تنفيذ المعاهدات العالمية.
    But there are global issues that are beyond our control, on which Tuvalu needs the supporting hand of regional bodies in the Pacific and of the international community. UN لكن هناك قضايا عالمية لا نستطيع السيطرة عليها وتحتاج توفالو فيها إلى دعم من الهيئات الإقليمية في المحيط الهادئ ومساعدة المجتمع الدولي.
    29. In cooperation with the Center for Non-proliferation Studies, Monterey Institute of International Studies, UNIDIR is planning a research programme to study the role of regional bodies in compliance and implementing global treaties. UN 29 - وبالتعاون مع مركز دراسات عدم انتشار الأسلحة، ومعهد مونتيري للدراسات الدولية، يخطط المعهد لبرنامج بحوث لدراسة دور الهيئات الإقليمية في الامتثال للمعاهدات العالمية وتنفيذها.
    26. In cooperation with the Center for Nonproliferation Studies at the Monterey Institute of International Studies, UNIDIR has begun a research programme to study the role of regional bodies in implementing global treaties. UN 26 - وبالتعاون مع مركز دراسات عدم انتشار الأسلحة، بمعهد مونتيري للدراسات الدولية، شرع المعهد في تنفيذ برنامج بحوث لدراسة دور الهيئات الإقليمية في تنفيذ المعاهدات العالمية.
    28. In cooperation with the James Martin Center for Nonproliferation Studies of the Monterey Institute of International Studies, UNIDIR is continuing a research programme begun in 2001 to study the role of regional bodies in implementing global treaties. UN 28 - وبالتعاون مع مركز جيمس مارتن لدراسات عدم الانتشار التابع لمعهد مونتيري للدراسات الدولية، يواصل المعهد برنامجا للبحوث بدأه في عام 2001 لدراسة دور الهيئات الإقليمية في تنفيذ المعاهدات العالمية.
    122. We recognize the importance of regional bodies for combating racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, and the key role they can play in monitoring and raising awareness about intolerance and discrimination at the regional level, and reaffirm support for those bodies where they exist; UN 122- وندرك أهمية الهيئات الإقليمية في مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، والدور الرئيسي الذي يمكن أن تؤديه في رصد أعمال التعصب والتمييز على المستوى الإقليمي والتوعية بها، ونؤكد من جديد تقديم الدعم لهذه الهيئات أينما وجدت؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more