"الهيئات التشريعية المختصة" - Translation from Arabic to English

    • competent legislative bodies
        
    • appropriate legislative bodies
        
    • competent legislative organs
        
    • legislative bodies with competence
        
    • relevant legislative bodies
        
    • relevant legislative organs
        
    • respective legislative bodies
        
    I shall accordingly submit a revised budget for UNOMIL to the competent legislative bodies in the near future. UN وبناء عليه، سأقدم عما قريب الى الهيئات التشريعية المختصة ميزانية منقحة لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا.
    The Committee cannot but stress that the members of the Panel of External Auditors have been selected by the competent legislative bodies to carry out the various activities within their terms of reference on behalf of all Member States. UN ولا يسع اللجنة إلا أن تؤكد على أن الهيئات التشريعية المختصة قد اختارت أعضاء فريق مراجعي الحسابات الخارجيين حتى يضطلعوا بمختلف اﻷنشطة التي تدخل في نطاق اختصاصهم بالنيابة عن جميع الدول اﻷعضاء.
    The right of citizens to present draft proposals to the appropriate legislative bodies. UN حق المواطنين في تقديم مشاريع قوانين إلى الهيئات التشريعية المختصة.
    The Secretariat has been preparing recommendations to be presented to the appropriate legislative bodies. UN وتعكف اﻷمانة العامة على إعداد توصيات لتقديمها إلى الهيئات التشريعية المختصة.
    The Unit submits an annual report on its activities to the General Assembly and to the competent legislative organs of its other participating organizations. UN وتقدم الوحدة تقريرا سنويا عن أنشطتها إلى الجمعية العامة وإلى الهيئات التشريعية المختصة في المنظمات اﻷخرى المشاركة فيها.
    The Unit submits an annual report on its activities to the General Assembly and to the competent legislative organs of its other participating organizations. UN وتقدم الوحدة تقريرا سنويا عن أنشطتها إلى الجمعية العامة وإلى الهيئات التشريعية المختصة في المنظمات اﻷخرى المشاركة فيها.
    Issued biannually to provide a wide readership information on the programme activities of the Population Division; action taken by legislative bodies with competence in the population field; and meetings on population and related issues organized by the Population Division and other United Nations organizations; recent and forthcoming publications of the Population Division. UN تصدر مرتين سنويا من أجل تزويد عدد كبير من القراء بالمعلومات المتعلقة باﻷنشطة البرنامجية لشعبة السكان واﻹجراءات المتخذة من جانب الهيئات التشريعية المختصة في ميدان السكان، وعن الاجتماعات المتعلقة بالسكان والمسائل ذات الصلة التي تنظمها شعبة السكان والمنظمات اﻷخرى باﻷمم المتحدة فضلا عن منشورات شعبة السكان الحديثة منها والمرتقب صدورها.
    I invite the Special Committee to discuss and develop these proposals with the Secretariat with a view to bringing them before the relevant legislative bodies for approval. UN وأدعو اللجنة الخاصة إلى مناقشة وبلورة هذه الاقتراحات مع الأمانة بهدف عرضها على الهيئات التشريعية المختصة لإقرارها.
    It is at the same time conscious of its role as an external oversight body responsible only to the competent legislative bodies of the United Nations and the other participating organizations, requiring total independence from the secretariats of those organizations. UN والوحدة مدركة في الوقت نفسه لدورها كهيئة رقابة خارجية ليست مسؤولة إلا أمام الهيئات التشريعية المختصة بالأمم المتحدة والمنظمات المشاركة الأخرى، مما يتطلب استقلالا تاما عن أمانات تلك المنظمات.
    The Committee cannot but stress that the members of the Panel of External Auditors have been selected by the competent legislative bodies to carry out the various activities within their terms of reference on behalf of all Member States. UN ولا يسع اللجنة إلا أن تؤكد على أن الهيئات التشريعية المختصة قد اختارت أعضاء فريق مراجعي الحسابات الخارجيين حتى يضطلعوا بمختلف اﻷنشطة التي تدخل في نطاق اختصاصهم بالنيابة عن جميع الدول اﻷعضاء.
    In this connection, I wish to remind the members of the Council of paragraph 8 of resolution 1013 and point out that while the budget will be submitted shortly to the competent legislative bodies, no voluntary contributions have so far been received. UN وأود، في هذا الصدد، تذكير أعضاء مجلس اﻷمن بالفقرة ٨ من القرار ١٠١٣، مشيرا إلى أنه لم ترد حتى اﻵن أي تبرعات، بالرغم من أن الميزانية ستقدم قريبا إلى الهيئات التشريعية المختصة.
    The competent legislative bodies are also considering the effectiveness of all legal instruments in force, with the purpose of introducing additional measures where necessary. UN وتقوم الهيئات التشريعية المختصة أيضا بالنظر في فعالية جميع الصكوك القانونية النافذة، بهدف الأخذ بتدابير إضافية عند الاقتضاء.
    The results of self-evaluation would be included in relevant reports to the appropriate legislative bodies. UN وستدرج نتائج التقييم الذاتي في التقارير ذات الصلة المرفوعة إلى الهيئات التشريعية المختصة .
    A proposal calling for the recruitment of a Deputy Chief Security Officer at the Professional level, 18 international United Nations security officers and a locally contracted guard force, as originally recommended to meet the Tribunal's basic security requirements, is now being considered by the appropriate legislative bodies. UN وتقوم الهيئات التشريعية المختصة في الوقت الحاضر بالنظر في اقتراح يدعو الى تعيين نائب لرئيس جهاز اﻷمن من الفئة الفنية، و ١٨ ضابطا من ضباط اﻷمن الدوليين التابعين لﻷمم المتحدة، وقوة حراسة جرى التعاقد معها محليا، حسب التوصيات اﻷصلية لتلبية الاحتياجات اﻷمنية اﻷساسية للمحكمة.
    12. Any change in the current procedures would require the consideration and approval of the appropriate legislative bodies. UN 12 - أي تغيير في الإجراءات الحالية سوف يتطلب النظر والموافقة من الهيئات التشريعية المختصة.
    It is difficult for us to believe that the work of 1,200 employees of the Secretariat can be absorbed by others without adversely affecting the programmes of the Organization which are not related to peace-keeping operations and which have been duly mandated by the appropriate legislative bodies. UN إننا يتعذر علينا أن نصدق أن العمل الذي يقوم به ٢٠٠ ١ موظف في اﻷمانة العامة يمكن أن يستوعبه زملاؤهم اﻵخرون، دون أن تترتب على ذلك آثار ضارة على برامج المنظمة التي لا تتصل بعمليات حفظ السلام، وهي برامج صدرت ولايتها على النحو الواجب من الهيئات التشريعية المختصة.
    The Unit submits an annual report on its activities to the General Assembly and to the competent legislative organs of its other participating organizations. UN وتقدم الوحدة تقريرا سنويا عن أنشطتها إلى الجمعية العامة وإلى الهيئات التشريعية المختصة في المنظمات اﻷخرى المشاركة فيها.
    The Unit submits an annual report on its activities to the General Assembly and to the competent legislative organs of its other participating organizations. UN وتقدم الوحدة تقريرا سنويا عن أنشطتها إلى الجمعية العامة وإلى الهيئات التشريعية المختصة في المنظمات اﻷخرى المشاركة فيها.
    26.4 In accordance with article 1 of its statute, the Unit shall perform its functions in respect of and shall be responsible to the General Assembly and similarly to the competent legislative organs of its participating organizations. UN 26-4 وتضطلع الوحدة، وفقا للمادة 1 من نظامها الأساسي، بوظائفها حيال الجمعية العامة، وبالمثل حيال الهيئات التشريعية المختصة لمنظماتها المشاركة، وتكون مسؤولة أمامها.
    Issued biannually to provide, to a wide readership, information on the programme activities of the Population Division; on action taken by legislative bodies with competence in the population field; and on meetings on population and related issues organized by the Population Division and other United Nations organizations; as well as on recent and forthcoming publications of the Population Division. UN تصدر مرتين سنويا من أجل تزويد عدد كبير من القراء بالمعلومات المتعلقة باﻷنشطة البرنامجية لشعبة السكان؛ واﻹجراءات المتخذة من جانب الهيئات التشريعية المختصة في ميدان السكان؛ والاجتماعات المتعلقة بالسكان والمسائل ذات الصلة التي تنظمها شعبة السكان والمنظمات اﻷخرى باﻷمم المتحدة، فضلا عن منشورات شعبة السكان، الحديثة منها والمرتقب صدورها.
    20. OIOS was currently undergoing reforms that were the subject of consideration by relevant legislative bodies. UN 20 - ويخضع مكتب خدمات الرقابة الداخلية حاليا لإصلاحات قيد نظر الهيئات التشريعية المختصة.
    12. Requests the Secretary-General to issue an annex to the report on special political missions containing an updated estimate of the total budget for special political missions for 2010-2011 for consideration by the General Assembly at the beginning of the sixty-fourth session of the Assembly based on updated projected needs and without prejudging the decisions of the relevant legislative organs of the United Nations; UN 12 - تطلب إلى الأمين العام أن يصدر مرفقا للتقرير المتعلق بالعمليات السياسية الخاصة يتضمن تقديرا مستكملا لمجموع ميزانية البعثات السياسية الخاصة للفترة 2010-2011 لكي تنظر فيه الجمعية العامة في بداية دورتها الرابعة والستين استنادا إلى الاحتياجات المتوقعة المستكملة ودون المساس بمقررات الهيئات التشريعية المختصة للأمم المتحدة؛
    The respective legislative bodies should take action on such alternatives at the time they adopt the decision on the resolution in question. UN وعلى الهيئات التشريعية المختصة أن تتخذ إجراءات بشأن تلك البدائل عندما تبتّ في اعتماد القرار المعني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more