However, only an insignificant number of women hold administrative positions and posts in legislative and executive bodies. | UN | غير أن عدد النساء اللائي يشغلن وظائف ومناصب إدارية في الهيئات التشريعية والتنفيذية ضئيل. |
Yet the level of women’s participation in decision-making remains well below a critical mass in many legislative and executive bodies. | UN | ومع ذلك، تظل مشاركة المرأة في صنع القرارات أدنى كثيرا من الكتلة الحرجة في عديد من الهيئات التشريعية والتنفيذية. |
The representation of women in local legislative and executive bodies is increasing. | UN | كما تعزز تمثيل النساء في الهيئات التشريعية والتنفيذية المحلية. |
Strengthened capacity of national mechanisms and civil society institutions for the empowerment and advancement of women to address gender imbalances and mainstream a gender perspective, with special emphasis on the participation of women in legislative and executive authorities | UN | تعزيز قدرات الآليات الوطنية ومؤسسات المجتمع المدني لتمكين المرأة والنهوض بها وبغية معالجة أوجه التفاوت الجنسانية وتعميم مراعاة المنظور الجنساني، مع تركيز خاص على مشاركة المرأة في الهيئات التشريعية والتنفيذية |
Participation of national minorities in legislative and executive organs. | UN | 48- مشاركة الأقليات القومية في الهيئات التشريعية والتنفيذية. |
If the third option, self-government or autonomy, prevailed, the electorate for future elections of the executive and legislative bodies of the Western Sahara Authority would be the bona fide residents of Western Sahara over the age of 18. | UN | وإذا نجح الخيار الثالث وهو الحكم الذاتي أو الاستقلال الذاتي يصبح جمهور الناخبين للانتخابات المقبلة لاختيار الهيئات التشريعية والتنفيذية للسلطة في الصحراء الغربية هم المواطنون الأصليون للصحراء الغربية الذين تزيد أعمارهم على 18 سنة. |
The report is based on materials provided by State legislative and executive bodies and on information from non-governmental organizations and mass media publications. | UN | ويستند التقرير إلى المواد المقدمة من الهيئات التشريعية والتنفيذية بالدولة وإلى المعلومات المقدمة من المنظمات غير الحكومية ومنشورات أجهزة اﻹعلام. |
Conferences and meetings of the main legislative and executive bodies of the specialized agencies, the International Atomic Energy Agency and treaty bodies established under the auspices of the United Nations are also listed for information. | UN | وأُدرجت أيضا للعلم مؤتمرات واجتماعات الهيئات التشريعية والتنفيذية الرئيسية التابعة للوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية والهيئات المنشأة بمعاهدات تحت رعاية الأمم المتحدة. |
The people are the holders and the source of power, which they exercise directly through referendums and general elections and indirectly through legislative and executive bodies and elected local councils. | UN | فالشعب مالك السلطة ومصدرها يمارسها مباشرة عن طريق الاستفتاء والانتخابات العامة كما يمارسها بطريقة غير مباشرة بواسطة الهيئات التشريعية والتنفيذية وعن طريق المجالس المحلية المنتخبة؛ |
Conferences and meetings of the main legislative and executive bodies of the specialized agencies, the International Atomic Energy Agency and treaty bodies established under the auspices of the United Nations are also listed for information, with their dates and venues. | UN | وأدرجت أيضا للعلم مؤتمرات واجتماعات الهيئات التشريعية والتنفيذية الرئيسية التابعة للوكالات المتخصصة، والوكالة الدولية للطاقة الذرية والهيئات المنشأة بمعاهدات تحت رعاية الأمم المتحدة مع تواريخ وأماكن انعقادها. |
The State party should harmonize the quota system of the Election Law with the requirements of the Gender Equality Law and take special measures in addition to statutory quotas to enhance the representation of women in all legislative and executive bodies. | UN | على الدولة الطرف أن تُوائم نظام الحصص في قانون الانتخابات لينسجم مع متطلبات قانون المساواة بين الجنسين وأن تتخذ تدابير خاصة تضاف إلى الحصص القانونية لدعم تمثيل النساء في جميع الهيئات التشريعية والتنفيذية. |
The State party should harmonize the quota system of the Election Law with the requirements of the Gender Equality Law and take special measures in addition to statutory quotas to enhance the representation of women in all legislative and executive bodies. | UN | على الدولة الطرف أن تُوائم نظام الحصص في قانون الانتخابات لينسجم مع متطلبات قانون المساواة بين الجنسين وأن تتخذ تدابير خاصة تضاف إلى الحصص القانونية لدعم تمثيل النساء في جميع الهيئات التشريعية والتنفيذية. |
In the last two years, legislative and executive bodies of the Republic of Moldova have paid special attention to issues related to the respect of the constitutional human rights and freedoms, and also to their protection by the State in case of violation. | UN | 35- وأولت الهيئات التشريعية والتنفيذية لجمهورية مولدوفا، في السنتين الأخيرتين، اهتماماً خاصاً للمسائل ذات الصلة باحترام حقوق وحريات الإنسان الدستورية وبحماية الدولة لها أيضاً في حالة تعرضها لانتهاك. |
It also provides an opportunity for analyzing the state of affairs as regards the gender sensitivity of legislative and executive bodies and of society as a whole and generally facilitates the development of a policy not only of equal rights and equal responsibilities but - and this is particularly important - of equal opportunities for men and women. | UN | كما أن هذه الآلية تتيح الفرصة لتحليل شؤون الدولة فيما يتعلق بحساسية الهيئات التشريعية والتنفيذية وحساسية المجتمع ككل لقضايا الجنسين، وتيسِّر على العموم وضع سياسة لا تكتفي بتقرير المساواة في الحقوق والمسؤوليات، ولكنها تتيح فرصاً متساوية للرجال والنساء وهذا هو الأهم. |
In it, the Secretariat had supplied further information on the participation of women in elections, parliaments, Governments and other legislative and executive bodies as well as in policy formulation at the national and international levels. | UN | وقد وفرت اﻷمانة العامة، في هذا التقرير، المزيد من المعلومات بشأن اشتراك المرأة في الانتخابات، والمجالس النيابية، والحكومات وغير ذلك من الهيئات التشريعية والتنفيذية وبشأن اشتراكها أيضا في صياغة السياسات على الصعيدين الوطني والدولي. |
His Government could support article 20 subject to modification as in practical terms the right to participation in devising legal and administrative measures could not extend to participation in the legislative and executive bodies without observance of the necessary procedures. | UN | وأعلن أنه يمكن لحكومته أن تدعم المادة ٠٢ رهناً بإدخال تعديلات عليها نظراً الى أن الحق في المشاركة في تصميم التدابير القانونية واﻹدارية لا يمكن عملياً أن يشمل المشاركة في الهيئات التشريعية والتنفيذية بدون الامتثال لﻹجراءات اللازمة. |
135. Women in decision-making positions remained a priority for the Government, and the representative highlighted the underrepresentation of women in legislative and executive bodies. | UN | 135 - وأضافت أن مشاركة المرأة في عملية صنع القرار ما زالت من الأمور التي تحظى لدى الحكومة بالأولوية، وسلطت الممثلة الضوء على انخفاض نسبة تمثيل المرأة في الهيئات التشريعية والتنفيذية. |
Objectives: To strengthen the capacity of national mechanisms and civil society institutions for the empowerment and advancement of women to address gender imbalances and mainstream a gender perspective, with special emphasis on the participation of women in legislative and executive authorities. | UN | الأهداف: تعزيز قدرة الآليات الوطنية ومؤسسات المجتمع المدني على تمكين المرأة والنهوض بها بغية التصدي للاختلالات الجنسانية وتعميم مراعاة المنظور الجنساني، مع التركيز بشكل خاص على مشاركة المرأة في الهيئات التشريعية والتنفيذية. |
Strengthened capacity of national mechanisms and civil society institutions for the empowerment and advancement of women to address gender imbalances and mainstream a gender perspective, with special emphasis on the participation of women in legislative and executive authorities | UN | تعزيز قدرات الآليات الوطنية ومؤسسات المجتمع المدني لتمكين المرأة والنهوض بها وبغية معالجة أوجه التفاوت الجنسانية وتعميم مراعاة المنظور الجنساني، مع تركيز خاص على مشاركة المرأة في الهيئات التشريعية والتنفيذية |
(a) Increased advocacy for addressing gender imbalances and mainstreaming a gender perspective, with particular attention to the participation of women in legislative and executive authorities | UN | (أ) زيادة الدعوة إلى التصدي للاختلالات الجنسانية وتعميم مراعاة المنظور الجنساني، مع إيلاء اهتمام خاص لمشاركة المرأة في الهيئات التشريعية والتنفيذية |
The mechanisms of monitoring and supervising the exercise of the freedoms and rights are assured by the Yugoslav federal legislative and executive organs of power and those of its constituent Republics. | UN | وتؤمن آليات الرصد ممارسة الحقوق والحريات واﻹشراف عليها من جانب الهيئات التشريعية والتنفيذية الاتحادية اليوغوسلافية والهيئات التابعة للجمهوريات المكونة لها. |
The Federation Council called on the legislative and executive organs of State power of the constituent entities of the Russian Federation to assist in repairing, modernizing and building MVD sizos in their territories and in supplying them with food and medicine in at least the minimum necessary quantities. | UN | ودعا مجلس الاتحاد الهيئات التشريعية والتنفيذية لسلطة الدولة في الكائنات المكونة للاتحاد الروسي إلى المساعدة في اصلاح وتحديث وبناء مراكز حبس احتياطي تابعة لوزارة الداخلية الروسية في أقاليمها، والقيام على أقل تقدير، بتزويدها بالكميات الدنيا اللازمة من اﻷغذية واﻷدوية. |
If the third option, self-government or autonomy, prevailed, the electorate for future elections of the executive and legislative bodies of the Western Sahara Authority would be the bona fide residents of Western Sahara over the age of 18. | UN | وإذا نجح الخيار الثالث، وهو الحكم أو الاستقلال الذاتي، يصبح جمهور الناخبين للانتخابات المقبلة لاختيار الهيئات التشريعية والتنفيذية للسلطة في الصحراء الغربية هم السكان الأصليون للصحراء الغربية الذين تزيد أعمارهم على 18 سنة. |