"الهيئات التنظيمية الوطنية" - Translation from Arabic to English

    • national regulatory bodies
        
    Existing national regulatory bodies frequently lack the mandates, resources and methodologies required to monitor and enforce accounting and auditing requirements. UN وكثيراً ما تفتقر الهيئات التنظيمية الوطنية القائمة إلى الولايات والموارد والمنهجيات اللازمة لرصد وإنفاذ شروط المحاسبة ومراجعة الحسابات.
    It energized discussion in various United Nations forums in the fields of disaster response and reduction and of health and human rights on the effectiveness of national regulatory bodies and on the role of IAEA. UN وأعاد هذا الحادث النشاط للمناقشة الدائرة في مختلف منتديات الأمم المتحدة في ميدانَي مواجهة الكوارث والحد منها، والصحة وحقوق الإنسان، بشأن مدى فعالية الهيئات التنظيمية الوطنية وبشأن دور الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Action 4: national regulatory bodies UN الإجراء 4: الهيئات التنظيمية الوطنية
    It was noted that the Fukushima accident has given rise to concerns regarding the adequacy of international safety standards and conventions, the global emergency preparedness and response system, and the effectiveness of national regulatory bodies. UN ولوحظ أن حادث فوكوشيما أثار شواغل تتعلق بكفاية معايير واتفاقيات الأمان الدولية والنظام العالمي للتأهب والاستجابة لحالات الطوارئ، وفعالية الهيئات التنظيمية الوطنية.
    The Fukushima accident has given rise to concerns regarding the adequacy of international safety standards and conventions, the global emergency preparedness and response system and the effectiveness of national regulatory bodies. UN وأنشأ حادث فوكوشيما شواغل إزاء كفاية معايير واتفاقيات الأمان النووي، والنظام العالمي للتأهب لحالات الطوارئ والتصدي لها، وفعالية الهيئات التنظيمية الوطنية.
    As a country that is hosting clinical trials, we also call for capacity-building to strengthen our national regulatory bodies so that they can keep pace with new developments. UN وتنزانيا بوصفها بلدا يستضيف التجارب السريرية، نحث أيضا على بناء القدرات لتعزيز الهيئات التنظيمية الوطنية لدينا بحيث تكون قادرة على مواكبة التطورات الجديدة.
    11. A group training course for participants from developing countries will be organized to impart the analysis capability required to assist national regulatory bodies in identifying the degree of purity of both licit and illicit drugs. UN ١١ - سيتم تنظيم دورة تدريبية لمجموعة من المشتركين من البلدان النامية لتوفير القدرة التحليلية اللازمة لمساعدة الهيئات التنظيمية الوطنية في تحديد درجة نقاء كل من المخدرات المشروعة وغير المشروعة.
    In particular, the accident and international response raised questions concerning the adequacy of international safety standards and conventions and the extent of adherence to them, the global emergency preparedness and response system and the effectiveness of national regulatory bodies. UN وعلى وجه الخصوص، أثار الحادث والاستجابة الدولية أسئلة بشأن كفاية معايير السلامة الدولية والاتفاقيات ومدى الالتزام بها، والنظام العالمي للتأهب والاستجابة لحالات الطوارئ، وفعالية الهيئات التنظيمية الوطنية.
    national regulatory bodies UN الهيئات التنظيمية الوطنية
    23. IAEA has developed a computer-based record-keeping system to assist in achieving effective control of sealed radiation sources, the Sealed Radiation Sources (SRS) registry, designed for use by national regulatory bodies and regional centres for tracking sources from the cradle to the grave. UN ٢٣ - ووضعت الوكالة الدولية للطاقة الذرية نظاما حاسوبيا لحفظ البيانات للمساعدة في اجراء مراقبة فعالة للمصادر اﻹشعاعية المختومة، هو سجل المصادر اﻹشعاعية المختومة، وهو مصمم لكي تستعين به الهيئات التنظيمية الوطنية والمراكز اﻹقليمية في تعقب المصادر من المهد إلى اللحد.
    national regulatory bodies of companies: UN (و) الهيئات التنظيمية الوطنية للشركات:
    (h) national regulatory bodies of companies: UN (ح) الهيئات التنظيمية الوطنية للشركات:
    It should operate with contributions from (a) other international bodies on standards and norms in their areas of expertise; (b) subregional and regional bodies in the areas of surveillance and early warning and in pooling of risks and liquidity; and (c) international private sector bodies on their perceptions of problematic issues and from national regulatory bodies in matters of coordination and policy advice. UN وينبغي للمنظمة أن تعمل بمساهمات من: (أ) هيئات دولية أخرى فيما يتعلق بالمعايير والقواعد الداخلة في مجال دراية تلك الهيئات؛ (ب) الهيئات دون الإقليمية والإقليمية في ميادين المراقبة والإنذار المبكر وفي تقاسم المخاطر والسيولة؛ (ج) هيئات القطاع الخاص الدولي فيما يختص بتصورها للقضايا الإشكالية ومن الهيئات التنظيمية الوطنية فيما يختص بمسائل التنسيق وإسداء المشورة المتعلقة بالسياسات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more