"الهيئات التنفيذية" - Translation from Arabic to English

    • executive bodies
        
    • executive organs
        
    • the executive
        
    • executive authorities
        
    • operational bodies
        
    • implementing bodies
        
    • governing bodies
        
    • operational entities
        
    • executive agencies
        
    • functional bodies
        
    there are 15% women in the executive bodies of the party. UN 15 في المائة من النساء يعملن في الهيئات التنفيذية للحزب.
    Member States should continue to make concerted efforts to address the difficulties that those executive bodies may encounter in carrying out their work. UN وينبغي على الدول الأعضاء أن تواصل بذل جهود منسقة للتصدي للصعوبات التي قد تقابل تلك الهيئات التنفيذية وهي تقوم بعملها.
    These offices can be required for instance to report at least every six months to the relevant executive bodies on developments and actions of the agencies. UN وقد يُطلب من هؤلاء الموظفين مثلاً أن يرفعوا تقارير كل ستة أشهر على الأقل إلى الهيئات التنفيذية ذات الصلة بشأن تطورات الوكالات وأنشطتها.
    The Cities Councils have the power to promulgate proclamations on matters such as master plan of the city and establishment of executive organs. UN ولمجلسي المدينتين سلطة إصدار إعلانات بشأن مسائل مثل الخطة الرئيسية للمدينة وإنشاء الهيئات التنفيذية.
    The Cabinet includes the Prime Minister, the Prime Minister's deputies, Government ministers and the heads of other central executive bodies. UN ويضم مجلس الوزراء رئيس الوزراء، ووكلاء رئيس الوزراء، ووزراء الحكومة، ورؤساء الهيئات التنفيذية المركزية الأخرى.
    To coordinate other executive bodies' work in the relevant field; UN :: التنسيق مع الأعمال التي تقوم بها الهيئات التنفيذية الأخرى في المجالات ذات الصلة؛
    In the past years the number of deputy heads of executive bodies has considerably increased. UN وشهدت السنوات الأخيرة زيادة عدد نائبات الهيئات التنفيذية.
    :: Executive positions: members of the executive bodies of relevant regional and subregional organizations UN :: المناصب التنفيذية: أعضاء الهيئات التنفيذية التابعة للمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة
    Women are members of various cooperatives, but their role is limited and they have no effective representation in executive bodies. UN هذا كان لﻹناث في عضوية التعاونيات المختلفة وجود ولكن دورهن كان محدودا ولم يكن هناك تمثيل فعال لهن في الهيئات التنفيذية.
    Measures to enhance the participation of women in the Government's executive bodies UN :: التدابير الكفيلة بتعزيز مشاركة النساء في الهيئات التنفيذية للحكومة
    The executive bodies of the airport are responsible for organizing and implementing the checking. UN وتتولى الهيئات التنفيذية التابعة للمطار مسؤولية تنظيم عملية التفتيش وتنفيذها.
    The executive bodies discharge duties necessary for the effective and just functioning of the society. UN وتؤدي الهيئات التنفيذية الواجبات الضرورية للمجتمع لكي يؤدي دوره على نحو فعال عادل.
    Cooperation is undertaken on the basis of the organizational-administrative documents of the Ministry of Transport and of other executive bodies. UN ويجري التعاون استنادا إلى الوثائق الإدارية التنظيمية لوزارة النقل وغيرها من الهيئات التنفيذية.
    Within cantonal executive bodies, women accounted for 24 per cent of members, on average. UN وتمثل النساء داخل الهيئات التنفيذية الكانتونية ما نسبته 24 في المائة من الأعضاء في المتوسط.
    Such hearings enable the legislative organs to oversee compatibility of the actions of the executive organs with human rights norms. UN وتمكن جلسات الاستماع هذه الهيئات التشريعية من مراقبة مدى توافق إجراءات الهيئات التنفيذية مع معايير حقوق الإنسان.
    The local executive authorities have received more than 1,500 requests for assistance to problem families. UN وتلقت الهيئات التنفيذية أكثر من 500 1 طلب بالمساعدة من الأسر التعيسة.
    We are convinced that coordinated measures on the part of the United Nations to orient the operational bodies of the Organization towards a fuller and more effective response to the particular needs of this large group of countries would help improve the situation. UN إننا على اقتناع بأن اتخاذ الأمم المتحدة لتدابير منسقة لتوجيه الهيئات التنفيذية للمنظمة نحو استجابة أكمل وأكثر فعالية للاحتياجات الخاصة لهذه المجموعة الكبيرة من البلدان ستساعد على تحسين الحالة.
    Article 475 of the mentioned Code defines the implementing bodies for communication on legal assistance matters. UN 115- وتحدد المادة 475 من القانون المذكور الهيئات التنفيذية المعنية بالاتصال في مجال المساعدة القانونية.
    For his considerable work, he received recognition and support from the Chief Executives Board and the governing bodies of the organizations. UN وحظي عمله بتقدير ودعم مجلس الرؤساء التنفيذيين ومجالس إدارة الهيئات التنفيذية لمختلف المنظمات.
    The Conference of the Parties serving as the Meeting of the Parties to the Kyoto Protocol also referred to the need to develop standards that promote quality and consistency for designated operational entities in their work. UN وقد أشار مؤتمر الأطراف أيضا إلى ضرورة وضع معايير لتعزيز نوعية عمل الهيئات التنفيذية المختصة واتساقه.
    At present, the Russian Government has instructed interested federal executive agencies to negotiate a set of priority measures for the observance of the Second International Decade of the World's Indigenous People in the Russian Federation. UN وكلفت حكومة الاتحاد الروسي في الوقت الراهن الهيئات التنفيذية الاتحادية المعنية بالعمل على تحقيق اتساق مجموعة التدابير ذات الأولوية المتقدمة المتعلقة بتنفيذ العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم في الاتحاد الروسي.
    He said that, over the previous thirty years, contacts between the functional bodies of the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) and the specialized agencies of the United Nations had gradually expanded. UN وقال إنه قد حدث توسع تدريجي على امتداد السنوات الثلاثين الماضية في الاتصالات بين الهيئات التنفيذية التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا والوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more