"الهيئات الجديدة" - Translation from Arabic to English

    • new bodies
        
    • new organs
        
    This is especially true of new bodies, which may not be as well versed in the system. UN وينطبق هذا القول بخاصة على الهيئات الجديدة التي ربما لا تكون متمكنة تماما من هذا النظام.
    The new bodies were entrusted with protecting the communal properties of the people at all cost. UN وعهد إلى الهيئات الجديدة بحماية الممتلكات الجماعية الخاصة بهذا الشعب مهما كانت التكلفة.
    This is creating a dangerous institutional vacuum, since the new bodies are still weak and in some places do not even exist, and has caused a disturbing decline in the services provided to farmers. UN وقد سبب هذا فراغا مؤسسيا خطيرا، نظرا إلى أن الهيئات الجديدة لا تزال ضعيفة، بل وغير موجودة في بعض اﻷماكن، مما سبب هبوطا مقلقا في الخدمات الموجهة إلى العمال الزراعيين.
    The new bodies were entrusted with protecting the communal properties of the people at all cost. UN وعهد إلى الهيئات الجديدة بحماية الممتلكات الجماعية الخاصة بهذا الشعب مهما كانت التكلفة.
    That includes the realization of an ASEAN human rights body, one of the new organs envisaged in our Charter. UN ويتضمن ذلك إنشاء هيئة لحقوق الإنسان تابعة للرابطة، وهي واحدة من الهيئات الجديدة المتوخاة في ميثاقنا.
    Progress has been made in all areas of United Nations reform in the past two years, with some new bodies becoming operational. UN وقد أحرز تقدم في جميع مجالات إصلاح الأمم المتحدة في العامين الماضيين، حيث أصبحت بعض الهيئات الجديدة جاهزة للعمل.
    1/11. new bodies established by the Human Rights Council 19 UN 1/11- الهيئات الجديدة التي أنشاها مجلس حقوق الإنسان 17
    1/11. new bodies established by the Human Rights Council UN 1/11- الهيئات الجديدة التي أنشأها مجلس حقوق الإنسان
    new bodies established by the Human Rights Council UN الهيئات الجديدة التي أنشأها مجلس حقوق الإنسان
    The new bodies are already a reality and fully operational. UN إن الهيئات الجديدة هي واقع قائم وهي تعمل بكامل طاقتها.
    The task now is to ensure the optimal functioning of these new bodies. UN والمهمة الآن هي ضمان عمل هذه الهيئات الجديدة على أفضل نحو.
    For real progress, we must ensure that enough women participate in the work of these new bodies. UN ولكي نحرز تقدما حقيقيا، يجب أن نكفل مشاركة عدد ملائم من النساء في أعمال الهيئات الجديدة.
    These new bodies will be implementing a single set of rules, applicable throughout the country. UN وستنفذ هذه الهيئات الجديدة مجموعة واحدة من القوانين التي تسري على البلد كله.
    4. new bodies for the protection of human rights 84-85 29 UN 4- الهيئات الجديدة لحماية حقوق الإنسان 84-85 39
    The bill increases the severity of the punishments that can be meted out to employers, improves the supervision capacity of the Minister of Labour and Social Affairs, and confers supervisory powers on the new bodies described above. UN ويزيد مشروع القانون من صرامة العقوبات التي يمكن إنزالها بأرباب العمل ويحسن القدرة اﻹشرافية لوزارة العمل والشؤون الاجتماعية ويضفي سلطات إشرافية على الهيئات الجديدة الموصوفة أعلاه.
    The AGBM agreed on the need to avoid the proliferation of new bodies under an amendment or protocol. UN ٠٦- اتفق الفريق المخصص على ضرورة تفادي تكاثر الهيئات الجديدة بموجب أي تعديل أو بروتوكول.
    Part of the response is to improve Council interaction with others, with the Assembly, with the Secretariat, with regional organizations and other actors; with new bodies, such as the Peacebuilding Commission. UN ويكمن جزء من الرد في تحسين تفاعل المجلس مع الآخرين، ومع الجمعية العامة، ومع الأمانة العامة، ومع المنظمات الإقليمية وغيرها من الأطراف الفاعلة؛ ومع الهيئات الجديدة مثل لجنة بناء السلام.
    The first of the new bodies in the Commission’s intergovernmental machinery to be convened was the Ministerial Follow-up Committee of the Conference of Ministers responsible for economic and social development and planning which held its first meeting on 23 and 24 April 1998. UN وكانت أولى الهيئات التي انعقدت من بين الهيئات الجديدة في الجهاز الحكومي الدولي للجنة هي اللجنة الوزارية للمتابعة التابعة لمؤتمر الوزراء المسؤول عن التنمية والتخطيط في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي التي عقدت أولى جلساتها يومي ٢٣ و ٢٤ نيسان/أبريل ١٩٩٨.
    The Board will also be invited to take note that, in order to bring the classification of non-governmental organizations in the special category into line with the post Midrand intergovernmental machinery of UNCTAD, the Secretary-General of UNCTAD will carry out consultations, with the organizations concerned to ascertain their wishes regarding their participation in the new bodies. UN وسيُدعى المجلس أيضاً إلى اﻹحاطة علماً بأنه بغية جعل تصنيف المنظمات غير الحكومية المدرجة في الفئة الخاصة متسقاً مع اﻵلية الحكومية الدولية لﻷونكتاد في مرحلة ما بعد ميدراند، سيُجري اﻷمين العام لﻷونكتاد مشاورات مع المنظمات المعنية للتحقق من رغباتها فيما يتعلق باشتراكها في الهيئات الجديدة.
    16. At its third session, the AGBM agreed on the need to avoid the proliferation of new bodies under an amendment or protocol, and stressed the importance of institutional economy in this regard. UN ٦١- واتفق الفريق المخصص، في دورته الثالثة، على ضرورة تفادي تكاثر الهيئات الجديدة بموجب أي تعديل أو بروتوكول، وشدد في هذا الشأن على أهمية الاقتصاد في المؤسسات.
    Here, we should recall paragraph 100 of Annex V of the General Assembly's rules of procedure, which states that " new organs should be set up only after mature consideration " . UN وهنا، ينبغي أن نشير إلى الفقرة 100 من المرفق الخامس للنظام الداخلي للجمعية العامة، التي تنص على أن " إنشاء الهيئات الجديدة لا ينبغي أن يتم إلا بعد نظر مليِّ في الأمر " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more