"الهيئات الدولية الأخرى" - Translation from Arabic to English

    • other international bodies
        
    • other international organizations
        
    It was probably inevitable that the question would continue to be debated both in the Committee and in other international bodies. UN وأضاف أن من المحتمل أن تظل هذه المسألة محل النقاش في اللجنة، بل كذلك في بعض الهيئات الدولية الأخرى.
    The International Court, for its part, has been closely following the work of these other international bodies also. UN كما دأبت المحكمة الدولية، من جانبها، على أن تتابع عن كثب أعمال هذه الهيئات الدولية الأخرى.
    The Government of Sierra Leone has provided regular lessons from Sierra Leone's experience of restoring and building peace in Peacebuilding Commission meetings as well as meetings of other international bodies UN وفرت حكومة سيراليون على نحو منتظم الدروس التي استخلصتها سيراليون من تجربتها في إعادة إحلال السلام وبنائه، وذلك خلال اجتماعات لجنة بناء السلام، وفي اجتماعات الهيئات الدولية الأخرى أيضا
    The Team recommends that the Committee authorize this and similar work with other international bodies. UN ويوصي الفريق اللجنة بأن تأذن بالقيام بذلك وبالاضطلاع بأعمال مماثلة مع الهيئات الدولية الأخرى.
    The governance structure of ICAP is also considered to be in line with the best practices followed by other international bodies. UN كما تعتبر هيئة إدارة المعهد متمشية مع أفضل الممارسات التي تتبعها الهيئات الدولية الأخرى.
    The need for that has been emphasized repeatedly in numerous General Assembly resolutions and in other international bodies. UN وقد تم التشديد على ضرورة ذلك مرارا وتكرارا في العديد من قرارات الجمعية العامة وفي الهيئات الدولية الأخرى.
    In addition to the meetings reported above, the Secretariat has been actively engaged with other international bodies. UN 106- بالإضافة إلى الاجتماعات المذكورة أعلاه، حافظت الأمانة على علاقات نشطة مع الهيئات الدولية الأخرى.
    :: Lessons learned from other international bodies in support of financial intelligence units, in particular the Egmont Group, the Financial Action Task Force, the World Bank and International Monetary Fund UN :: الدروس المستفادة من الهيئات الدولية الأخرى في دعم وحدات الاستخبارات المالية، وخصوصا مجموعة إيغمونت، وفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية، والبنك الدولي، وصندوق النقد الدولي
    In their opinion, the rules of procedure present no obstacle at all, and they point to other international bodies which operate under similar procedures - including the rule of consensus. UN فمن وجهة نظرها، لا تشكّل القواعد الإجرائية أي صعوبة، ضاربةً مَثَلاً على ذلك الهيئات الدولية الأخرى التي تعمل وفقاً لطرائق عمل مماثلة، تشمل قاعدة توافق الآراء.
    III. Coordination with the secretariats of other international bodies UN ثالثاً- التنسيق مع أمانات الهيئات الدولية الأخرى
    The Government of Sierra Leone has provided regular lessons from Sierra Leone's experience of restoring and building peace in Peacebuilding Commission meetings, as well as meetings of other international bodies Progress is ongoing UN لقد وفرت حكومة سيراليون على نحو منتظم الدروس التي استخلصتها سيراليون من تجربتها في إعادة إحلال السلام وبنائه، وذلك خلال اجتماعات لجنة بناء السلام وفي اجتماعات الهيئات الدولية الأخرى أيضاً
    C. Coordination with secretariats of other international bodies UN جيم - التنسيق مع أمانات الهيئات الدولية الأخرى
    III. Collaboration between the United Nations Office on Drugs and Crime and other international bodies UN ثالثا- تعاون مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة مع الهيئات الدولية الأخرى
    The five Heads of State of the countries of Central Asia had therefore decided to address those problems by setting up the Fund as an intergovernmental organization and to seek the support and cooperation of other international bodies, particularly within the United Nations system. UN ولذا، قرر الرؤساء الخمسة لدول بلدان آسيا الوسطى معالجة هذه المشاكل بإنشاء صندوق لمنظمة حكومية دولية والتماس دعم الهيئات الدولية الأخرى وتعاونها، ولا سيما داخل منظومة الأمم المتحدة.
    C. Coordination with secretariats of other international bodies UN جيم- التنسيق مع أمانات الهيئات الدولية الأخرى
    The Council of the League of Nations had sought opinions from the Court on behalf of other international bodies, even though the Covenant of the League of Nations had made no provision for such a practice. UN وقد طلب مجلس عصبة الأمم فتاوى من المحكمة نيابة عن بعض الهيئات الدولية الأخرى وإن كان ميثاق عصبة الأمم لم ينص على مثل هذه الممارسة.
    Expressing its support for the work of the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria and of other international bodies combating such pandemics, UN وإذ تعرب عن مساندتها لأعمال الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، ولأعمال الهيئات الدولية الأخرى التي تكافح هذه الجوائح،
    The Voorburg Group recognizes work with other international bodies in order to avoid duplicate work; to that end, it will collaborate with OECD in the coordination of international work on the different topics. UN ويعترف الفريق بضرورة العمل مع الهيئات الدولية الأخرى بغية تفادي ازدواجية العمل، ولتحقيق ذلك سيتعاون مع منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في تنسيق العمل الدولي بشأن مختلف المواضيع.
    Such advice and assistance might take the form, for instance, of responding to queries from other international bodies, holding joint meetings or preparing comments on draft instruments of other bodies at their request. UN وقد تأخذ هذه المشورة والمساعدة، على سبيل المثال، شكل الرد على استفسارات الهيئات الدولية الأخرى أو عقد اجتماعات مشتركة أو اعداد تعليقات على مشاريع صكوك الهيئات الأخرى بناء على طلب منها.
    The Secretariat was requested, within the constraints of resources, to prepare reports on the activities of other international bodies in the area of electronic commerce. UN وطُلب إلى الأمانة، أن تعد، ضمن حدود ما تسمح به الموارد، تقارير عن أنشطة الهيئات الدولية الأخرى في مجال التجارة الالكترونية.
    At Vienna, as a result of the continuing consultations with both the host country and the other international organizations at the Vienna International Centre relating to the replacement of the telephone system, the initial phase of the uninterrupted power supply system was not implemented. UN أما في فيينا، فلم يجر بعد تنفيذ المرحلة اﻷولى لشبكة التيار المتواصل نظرا لاستمرار المشاورات المتصلة بإحلال شبكة الهاتف مع البلد المضيف ومع الهيئات الدولية اﻷخرى المتواجدة في مركز فيينا الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more