"الهيئات الرئيسية التابعة" - Translation from Arabic to English

    • the principal organs of the
        
    • main bodies of
        
    • the key bodies
        
    • the principal bodies of the
        
    • principal subsidiary bodies
        
    The relationship agreement with the International Atomic Energy Agency (IAEA) already governed the access of its Director-General to the principal organs of the United Nations. UN وأضاف قائلا إن اتفاق العلاقة المبرم مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية ينظم أصلا مسألة تعامل المدير العام للوكالة مع الهيئات الرئيسية التابعة للأمم المتحدة.
    This handbook, published twice a year, lists the diplomatic personnel of Member and non-member States, the staff of intergovernmental organizations accredited to the United Nations as observers and the staff of liaison offices of United Nations specialized agencies, as well as the membership of the principal organs of the United Nations. UN ينشر هذا الكتيب مرتين في السنة ويتضمن قائمة بأسماء الموظفين الدبلوماسيين التابعين للدول الأعضاء والدول غير الأعضاء، وموظفي المنظمات الحكومية الدولية المعتمدة لدى الأمم المتحدة بوصفهم مراقبين وموظفي مكاتب الاتصال التابعة للوكالات المتخصصة فضلا عن أعضاء الهيئات الرئيسية التابعة للأمم المتحدة.
    This handbook, published twice a year, lists the diplomatic personnel of Member and non-member States, the staff of intergovernmental organizations accredited to the United Nations as observers and the staff of liaison offices of United Nations specialized agencies, as well as the membership of the principal organs of the United Nations. UN ينشر هذا الكتيب مرتين في السنة ويتضمن قائمة بأسماء الموظفين الدبلوماسيين التابعين للدول الأعضاء والدول غير الأعضاء، وموظفي المنظمات الحكومية الدولية المعتمدة لدى الأمم المتحدة بوصفهم مراقبين وموظفي مكاتب الاتصال التابعة للوكالات المتخصصة فضلا عن أعضاء الهيئات الرئيسية التابعة للأمم المتحدة.
    (b) Cooperation among the main bodies of the United Nations, in particular: UN (ب) مسألة التعاون فيما بين الهيئات الرئيسية التابعة للأمم المتحدة، ولا سيما:
    Considering that a number of delegations have expressed appreciation for the work performed by the Secretariat of the Multilateral Fund in developing this indicator, but pointing out that climate change data have not yet been validated by the key bodies of the United Nations Framework Convention on Climate Change, such as the Intergovernmental Panel on Climate Change, UN وإذ يأخذ في اعتباره أن عدداً من الوفود أعربت عن تقديرها للعمل الذي أنجزته أمانة الصندوق المتعدد الأطراف لوضع هذا المؤشر، لكنها أشارت إلى أن الهيئات الرئيسية التابعة لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، ومنها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، لم تتحقق بعد من بيانات تغير المناخ،
    Development issues should continue to be among the priority items of the agenda of the principal bodies of the United Nations. UN وينبغي أن تظل مسائل التنمية بين البنود ذات الأولوية في برامج الهيئات الرئيسية التابعة للأمم المتحدة.
    This handbook, published once a year, lists the diplomatic personnel of Member and non-member States, the staff of intergovernmental organizations accredited to the United Nations as observers and the staff of liaison offices of United Nations specialized agencies, as well as the membership of the principal organs of the United Nations. UN ينشر هذا الكتيب مرة في السنة ويتضمن قائمة بأسماء الموظفين الدبلوماسيين التابعين للدول الأعضاء والدول غير الأعضاء، وموظفي المنظمات الحكومية الدولية المعتمدة لدى الأمم المتحدة بوصفهم مراقبين، وموظفي مكاتب الاتصال التابعة للوكالات المتخصصة فضلا عن أعضاء الهيئات الرئيسية التابعة للأمم المتحدة.
    This handbook, published twice a year, lists the diplomatic personnel of Member and non-member States, the staff of intergovernmental organizations accredited to the United Nations as observers and the staff of liaison offices of United Nations specialized agencies, as well as the membership of the principal organs of the United Nations. UN ينشر هذا الكتيب مرتين في السنة ويتضمن قائمة بأسماء الموظفين الدبلوماسيين التابعين للدول الأعضاء والدول غير الأعضاء، وموظفي المنظمات الحكومية الدولية المعتمدة لدى الأمم المتحدة بوصفهم مراقبين، وموظفي مكاتب الاتصال التابعة للوكالات المتخصصة فضلا عن أعضاء الهيئات الرئيسية التابعة للأمم المتحدة.
    This handbook, published once a year, lists the diplomatic personnel of Member States, the staff of intergovernmental organizations accredited to the United Nations as observers and the staff of liaison offices of United Nations specialized agencies, as well as the membership of the principal organs of the United Nations. UN ينشر هذا الكتيب مرة في السنة ويتضمن قائمة بأسماء الموظفين الدبلوماسيين التابعين للدول الأعضاء، وموظفي المنظمات الحكومية الدولية المعتمدة لدى الأمم المتحدة بصفة مراقبين، وموظفي مكاتب الاتصال التابعة للوكالات المتخصصة، فضلا عن أعضاء الهيئات الرئيسية التابعة للأمم المتحدة.
    This handbook, published once a year, lists the diplomatic personnel of Member States, the staff of intergovernmental organizations accredited to the United Nations as observers and the staff of liaison offices of United Nations specialized agencies, as well as the membership of the principal organs of the United Nations. UN ينشر هذا الكتيب مرة في السنة ويتضمن قائمة بأسماء الموظفين الدبلوماسيين التابعين للدول الأعضاء والدول غير الأعضاء، وموظفي المنظمات الحكومية الدولية المعتمدة لدى الأمم المتحدة بوصفهم مراقبين، وموظفي مكاتب الاتصال التابعة للوكالات المتخصصة، فضلا عن أعضاء الهيئات الرئيسية التابعة للأمم المتحدة.
    This handbook, published once a year, lists the diplomatic personnel of Member States, the staff of intergovernmental organizations accredited to the United Nations as observers and the staff of liaison offices of United Nations specialized agencies, as well as the membership of the principal organs of the United Nations. UN ينشر هذا الكتيب مرة في السنة ويتضمن قائمة بأسماء الموظفين الدبلوماسيين التابعين للدول الأعضاء، وموظفي المنظمات الحكومية الدولية المعتمدة لدى الأمم المتحدة بوصفهم مراقبين، وموظفي مكاتب الاتصال التابعة للوكالات المتخصصة، فضلا عن أعضاء الهيئات الرئيسية التابعة للأمم المتحدة.
    This handbook, published once a year, lists the diplomatic personnel of Member States, the staff of intergovernmental organizations accredited to the United Nations as observers and the staff of liaison offices of United Nations specialized agencies, as well as the membership of the principal organs of the United Nations. UN ينشر هذا الكتيب مرة في السنة ويتضمن قائمة بأسماء الموظفين الدبلوماسيين التابعين للدول الأعضاء، وموظفي المنظمات الحكومية الدولية المعتمدة لدى الأمم المتحدة بصفة مراقبين، وموظفي مكاتب الاتصال التابعة للوكالات المتخصصة، فضلا عن أعضاء الهيئات الرئيسية التابعة للأمم المتحدة.
    118. The United Nations web sites showed continuous improvement but progress must continue to be made in that regard, taking into account that the documentation of all the principal organs of the United Nations should be made equally accessible. UN 118 - وذكر أنه تم تسجيل تحسن مطرد في مواقع الأمم المتحدة الالكترونية، لكنه أشار إلى أنه ينبغي مواصلة التقدم في هذا الاتجاه، مع مراعاة وجوب تيسير الحصول على وثائق جميع الهيئات الرئيسية التابعة للمنظمة بنفس السهولة.
    301. It was also suggested in that regard that the Committee could examine the role and scope of the competence of the Security Council under the relevant provisions of the Charter. The point was made, however, that it was up to the principal organs of the Organization to interpret the provisions of the Charter relating to their mandate. UN 301 - واقترح أيضا في هذا الصدد أن تبحث اللجنة في دور ونطاق اختصاص مجلس الأمن وفقا لأحكام الميثاق ذات الصلة، لكنه لوحظ أن من شأن تفسير أحكام الميثاق المتصلة بالولاية يعود إلى الهيئات الرئيسية التابعة للمنظمة.
    The Protocol and Liaison Service publishes twice a year a handbook entitled “Permanent Missions to the United Nations” (Blue Book). This publication lists the diplomatic personnel of member and non-member states, the staff of intergovernmental organizations accredited to the United Nations as observers and the staff of liaison offices of the specialized agencies as well as the membership of the principal organs of the United Nations. UN تنشر دائرة المراسم والاتصال مرتين في السنة كتيبا عنوانه " البعثات الدائمة لدى اﻷمم المتحدة )الكتاب اﻷزرق( ويتضمن هذا الكتيب قائمة بأسماء الموظفين الدبلوماسيين التابعين للدول اﻷعضاء والدول غير اﻷعضاء، وموظفي المنظمات الحكومية الدولية المعتمدة لدى اﻷمم المتحدة بوصفهم مراقبين وموظفي مكاتب الاتصال التابعة للوكالات المتخصصة فضلا عن أعضاء الهيئات الرئيسية التابعة لﻷمم المتحدة.
    Even though the implementation of the Strategy is specifically a national activity, to be undertaken by States, we believe that is necessary to affirm that the main bodies of the United Nations also have an institutional responsibility to contribute effectively to eliminating international terrorism. UN وعلى الرغم من أن تنفيذ الاستراتيجية بالتحديد عمل وطني يتعين على الدول اتخاذه، نعتقد أن من الضروري تأكيد توفر الحس بالمسؤولية المؤسسية لدى الهيئات الرئيسية التابعة للأمم المتحدة أيضا للمساهمة بفعالية في القضاء على الإرهاب الدولي.
    Considering that a number of delegations have expressed appreciation for the work performed by the Secretariat of the Multilateral Fund in developing this indicator, but pointing out that climate change data have not yet been validated by the key bodies of the United Nations Framework Convention on Climate Change, such as the Intergovernmental Panel on Climate Change, UN وإذ يأخذ في اعتباره أن عدداً من الوفود أعربت عن تقديرها للعمل الذي أنجزته أمانة الصندوق المتعدد الأطراف لوضع هذا المؤشر، لكنها أشارت إلى أن الهيئات الرئيسية التابعة لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، ومنها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، لم تتحقق بعد من بيانات تغير المناخ،
    Kazakhstan believes that social development issues should continue to be among the priority items in the agendas of the principal bodies of the United Nations. UN وتعتقد كازاخستان أن مسائل التنمية الاجتماعية يجب أن تظل بين البنود ذات الأولوية المدرجة في برامج الهيئات الرئيسية التابعة للأمم المتحدة.
    The principal subsidiary bodies and their respective bureaux have also been requested to review the programme of work of other international organizations periodically in order to develop synergies and to avoid duplication, leading to an improved division of tasks and cooperation. UN وطلبت أيضا إلى الهيئات الرئيسية التابعة للجنة ومكاتبها أن تجري مراجعات دورية لبرامج عمل المنظمات الدولية اﻷخرى من أجل التواؤم معها وتجنب ازدواج العمل فيما بينها، بما يؤدي إلى تحسين تقسيم المهام والتعاون فيما بينها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more