"الهيئات الصناعية" - Translation from Arabic to English

    • industry bodies
        
    • industry association
        
    The subprogramme also gains from the active collaboration of the major non-governmental organizations with industry bodies, academic institutions and global civil society organizations providing valuable experience and expertise. UN ويستفيد البرنامج الفرعي أيضاً من تعاون المنظمات غير الحكومية الرئيسية النشط مع الهيئات الصناعية والمؤسسات الأكاديمية ومنظمات المجتمع المدني على الصعيد العالمي مما يوفر خبرة ودراية قيِّمتين.
    The purpose of BAE is to coordinate and give coherence and maximum impact to the communications of a wide range of energy-related industry bodies. UN والغرض من مبادرة الأعمال التجارية من أجل الطاقة هو تنسيق الاتصالات وتحقيق اتساقها وجعلها مؤثرة بأقصى قدر ممكن على طائفة واسعة من الهيئات الصناعية المعنية بالطاقة.
    22.16. At least one Participant has an innovative system of industry self-regulation allowing members of industry bodies `fast track'access to Kimberley Process certificates in exchange for them signing up to a number of detailed requirements to ensure that Kimberley Process requirements are observed. UN 22-16 يوجد لدى مشارك واحد على الأقل نظام مبتكر للتنظيم الذاتي لصناعة الماس يتيح لأعضاء الهيئات الصناعية سبل الحصول عبر " مسار سريع " على شهادات عملية كيمبرلي مقابل توقيعها على عدد من الشروط التفصيلية لكفالة التقيد بمتطلبات عملية كيمبرلي.
    They also attend seminars/workshops on AML/CFT organised by industry bodies and training institutions, such as the Association of Banks in Singapore and the IMF-Singapore Regional Training Institute. UN ويحضرون أيضا حلقات دراسية وحلقات عمل بشأن مكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب تنظمها الهيئات الصناعية ومؤسسات التدريب من قبيل رابطة المصارف في سنغافورة ومعهد التدريب الإقليمي في سنغافورة التابع لصندوق النقد الدولي.
    A representative of an industry association urged Parties not to authorize essential-use exemptions for CFC-containing salbutamol MDIs for countries in which there are approved CFC-free alternatives, as in her view this contravened decision IV/25 and she called for a reduced level for the United States. UN 60 - حثت ممثلة إحدى الهيئات الصناعية الأطراف بعدم التصريح بإعفاءات الاستخدامات الحرجة لأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة من الايروصولات التي تحتوي على كلوروفلورو كربون للبلدان التي يوجد بها بدائل خالية من كلوروفلورو كربون، حيث أن ذلك يتعارض، في رأيها، مع المقرر 4/25.
    As in most industries, the concept of corporate social responsibility is increasingly recognized in the tourism sector and is being promoted by sectoral industry bodies, at the international as well as national levels. UN وكما هو الحال في معظم الصناعات فإن مفهوم المسؤولية الاجتماعية للشركات تحظى بالاعتراف المتزايد في قطاع السياحة ويجري تشجيعها من جانب الهيئات الصناعية القطاعية، على المستويين الدولي والوطني على حد سواء.
    industry bodies had requested a further two-year delay, to 2016, to allow time for testing a lowglobalwarmingpotential (GWP) alternative to halon 1211. UN وطلبت الهيئات الصناعية المعنية تأخير الأجل المحدد لسنتين أُخريين، حتى عام 2016، وذلك بغية إتاحة وقت لاختبار بديل للهالون - 1211 يتميز بانخفاض قدراته على إحداث الاحترار العالمي.
    This information is available on the secretariat website. Further information was obtained from searches of public literature and in submissions from industry bodies and environmental non-governmental organizations. UN وهذه المعلومات متاحة على موقع الأمانة الشبكي.() واستُمدّت معلومات أخرى من تفحص المؤلفات العامة ومن تقارير الهيئات الصناعية والمنظمات البيئية غير الحكومية.
    72. In addition, the National Anti-Money-Laundering Committee has been working closely with relevant industry bodies and other persons in the development and implementation of a National Action Plan to bring Bermuda into substantial compliance with international standards relating to anti-money-laundering and combating the financing of terrorism. UN 72 - وتتعاون اللجنة الوطنية لمكافحة غسل الأموال تعاونا وثيقا مع الهيئات الصناعية ذات الصلة ومع أشخاص آخرين في وضع وتنفيذ خطة عمل وطنية لتمكين برمودا من الامتثال بدرجة كبيرة للمعايير الدولية المتعلقة بمكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب.
    The committee would need to take policy decisions relating to the scope of coverage of the fund (including whether it should support voluntary and/or legally binding obligations, how incremental costs would be described) and the extent to which industry or industry bodies should be expected to contribute to defraying the implementation costs of individual Parties. UN وتحتاج اللجنة إلى اتخاذ قرارات سياسية فيما يتعلق بنطاق وتغطية الصندوق (بما في ذلك ما إذا كان سيدعم الأنشطة الطوعية و/أو الأنشطة المُلزِمة قانوناً والكيفية التي توصَف بها التكاليف الإضافية) ومدى ما يُتوقّع من الصناعة أو الهيئات الصناعية تقديمه لتغطية تكاليف التنفيذ للأطراف كل على حدة.
    The Conference agreed to encourage industry bodies, non-governmental organizations and Parties to provide the information requested for the determination of ongoing trade in chemicals as contained in annex III to the report of the first meeting of the Chemical Review Committee (UNEP/FAO/RC/COP.2/8, annex). UN 42 - واتفق المؤتمر على تشجيع الهيئات الصناعية والمنظمات غير الحكومية والأطراف على توفير المعلومات المطلوبة لتحديد عمليات الاتجار الجارية في المواد الكيميائية على النحو الوارد في مرفق تقرير الاجتماع الأول للجنة استعراض المواد الكيميائية (UNEP/FAO/RC/COP.2/8، المرفق).
    The representative of an industry association whose members produced and used HFCs complimented the report on confirming the role of HFCs as safe long-term alternatives to ozonedepleting substances, with beneficial effects not only for ozone depletion but also for the global climate, as they allowed improvements in energy efficiency in many applications. UN 95 - أثنى ممثل إحدى الهيئات الصناعية التي ينتج أعضاؤها مركبات الكربون ويستخدمونه، على التقرير من حيز أنه يؤكد على دور مركبات الكربون كبديل آمن طويل الأمد للمواد المستنفدة للأوزون. كما أن لها آثار مفيدة ليس فقط على نفاد الأوزون ولكن أيضاً على المناخ العالمي، حيث أنها تتيح إمكانية إدخال تحسينات على كفاءة الطاقة في كثير من التطبيقات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more