As has happened with many other multilateral bodies, the Conference on Disarmament faces problems of an external and also internal nature. | UN | ويواجه مؤتمر نزع السلاح كما حدث بالنسبة للعديد من الهيئات المتعددة الأطراف الأخرى، مشاكل ذات طبيعة خارجية وكذلك داخلية. |
Noting the activities developing within the concerned multilateral bodies and relevant subregional and regional organizations, | UN | وإذ يلاحظ الأنشطة المتزايدة داخل الهيئات المتعددة الأطراف المعنية والمنظمات دون الإقليمية والإقليمية ذات الصلة، |
Noting the activities developing within the concerned multilateral bodies and relevant regional organizations, | UN | وإذ يلاحظ الأنشطة الجاري الاضطلاع بها داخل الهيئات المتعددة الأطراف المعنية والمنظمات الإقليمية ذات الصلة بالموضوع، |
Noting the activities developing within the concerned multilateral bodies and relevant regional organizations, | UN | وإذ يلاحظ الأنشطة الجاري الاضطلاع بها داخل الهيئات المتعددة الأطراف المعنية والمنظمات الإقليمية ذات الصلة، |
In recent years, we have observed that several key multilateral bodies have been struggling to live up to their expectations or, even worse, have been fully paralysed. | UN | وفي الأعوام الأخيرة، لاحظنا أن عدة من الهيئات المتعددة الأطراف والرئيسية ظلت تكافح للوفاء بتوقعاتها أو، وهو الأمر الأسوأ، أنها ظلت مصابة بالشلل التام. |
Noting the activities developing within the concerned multilateral bodies and relevant regional organizations, | UN | وإذ يلاحظ الأنشطة التي يجري تطويرها داخل الهيئات المتعددة الأطراف المعنية والمنظمات الإقليمية ذات الصلة، |
We call upon all public and private actors, civil society and the leaders of bilateral and multilateral bodies to make every effort to strengthen our fight against this global scourge. | UN | وإننا ندعو كل الأطراف الفاعلة في القطاعين العام والخاص، والمجتمع المدني وقادة الهيئات المتعددة الأطراف والثنائية إلى بذل كل جهد ممكن لتعزيز كفاحنا ضد هذه الآفة العالمية. |
The international community and the highest multilateral bodies have been unable to find diplomatic means of resolving such conflicts swiftly and effectively. | UN | لم يتمكن المجتمع الدولي وأعلى الهيئات المتعددة الأطراف من العثور على وسائل دبلوماسية لحل هذه الصراعات بسرعة وفعالية. |
That reaffirms the urgent need to adapt the multilateral bodies responsible for the maintenance of international peace and security to the current multipolar reality. | UN | وذلك يؤكد مجددا على الحاجة الملحة إلى تكييف الهيئات المتعددة الأطراف المسؤولة عن صون السلم والأمن الدوليين مع الواقع المتعدد الأقطاب الراهن. |
Representatives of multilateral bodies dealing with disarmament issues now have the opportunity, though the Committee, to report on their priorities, achievements and challenges to the General Assembly each year. | UN | وأتيحت الفرصة الآن، من خلال اللجنة، لممثلي الهيئات المتعددة الأطراف التي تتعامل مع مسائل نزع السلاح لكي تبلغ الجمعية العامة كل عام بشأن أولوياتهم وانجازاتهم وتحدياتهم. |
Full advantage should be taken of the role of the United Nations and other multilateral bodies. | UN | ينبغي الاستفادة بشكل تام من دور الأمم المتحدة وغيرها من الهيئات المتعددة الأطراف. |
Noting the activities developing within the concerned multilateral bodies and relevant regional organizations, | UN | وإذ يلاحظ الأنشطة الجاري الاضطلاع بها داخل الهيئات المتعددة الأطراف المعنية والمنظمات الإقليمية ذات الصلة، |
The United Nations, other multilateral bodies and regional organizations can provide the appropriate forums and instruments for such cooperation, each with their specificity. | UN | ويمكن للأمم المتحدة وغيرها من الهيئات المتعددة الأطراف والمنظمات الإقليمية، كل وفقا لخصوصيته، أن توفر المنتديات والأدوات المناسبة لمثل هذا التعاون. |
I believe that this is the field where small nations, acting in good faith and with open heart, can contribute most to the activities of multilateral bodies. | UN | أعتقد أن هذا هو الميدان الذي تستطيع فيه الدول الصغيرة، وهي تتصرف بحسن نية وإخلاص، أن تقدم أكبر مساهمة في أنشطة الهيئات المتعددة الأطراف. |
The activities of multilateral bodies in the area of disarmament should be adapted to new realities. | UN | وينبغي تكييف أنشطة الهيئات المتعددة الأطراف في مجال نزع السلاح بما يتماشى مع الحقائق الجديدة. |
It is our strong conviction that the Conference on Disarmament has a unique role and place in the framework of multilateral bodies dealing with arms control, non-proliferation, disarmament and all related issues. | UN | ونحن نؤمن إيماناً راسخاً بأن لمؤتمر نزع السلاح دوراً فريداً ومكانة متميزة بين الهيئات المتعددة الأطراف المعنية بمسائل الحد من التسلح وعدم الانتشار ونزع السلاح وجميع المسائل ذات الصلة. |
Actually, it is only in this way that multilateral bodies can be productive at all. | UN | وفي الواقع، لن تكون الهيئات المتعددة الأطراف مُنتجةً أبداً إلا بهذه الطريقة. |
This particular perspective set it apart from other multilateral bodies dealing with global economic issues. | UN | وقد ميزه هذا المنظور الخاص عن غيره من الهيئات المتعددة الأطراف التي تتناول القضايا الاقتصادية العالمية. |
Membership in multilateral bodies | UN | عضوية الهيئات المتعددة الأطراف |
multilateral agencies | UN | الهيئات المتعددة الأطراف |
Cooperation and coordination among the United Nations, the Bretton Woods Institutions (BWIs) and other multilateral organizations should be strengthened. | UN | ومن الضروري زيادة التعاون والتنسيق بين الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز وغيرها من الهيئات المتعددة الأطراف. |
Canada wants the Review Conference to succeed by generating the kind of political energy, will and leadership required in capitals - and, through them, in multilateral organs like ours - to restore momentum to faltering nuclear arms control and to correct the course of currently deteriorating disarmament trends. | UN | إن كندا تريد للمؤتمر الاستعراضي النجاح عن طريق توليد ما يلزم من طاقة وإرادة وقيادة سياسية في العواصم وكذلك - وعن طريقها - في الهيئات المتعددة الأطراف كهيئتنا، لإعادة الزخم إلى عملية تحديد الأسلحة النووية المتعثرة وتصحيح مسار اتجاهات نزع السلاح المتدهورة حاليا. |