"الهيئات الوطنية لحقوق الإنسان" - Translation from Arabic to English

    • national human rights bodies
        
    • of national human rights institutions
        
    D. national human rights bodies 60 - 62 14 UN دال - الهيئات الوطنية لحقوق الإنسان 60-62 18
    Indicator: Number and percentage share of women in governance bodies of national human rights bodies. UN المؤشر: عدد والنسبة المئوية لحصة المرأة في إدارة الهيئات الوطنية لحقوق الإنسان.
    The degree of women's participation in the leadership of national human rights bodies remains uneven, as does the number of specialized gender experts used to support investigations (see box 7). UN ولا تزال درجة مشاركة المرأة في مواقع قيادية في الهيئات الوطنية لحقوق الإنسان غير متكافئة، وكذلك عدد الخبيرات المتخصصات في المسائل الجنسانية اللواتي يدعمن التحقيقات.
    12. Most national human rights bodies in the subregion remained weak and underfunded. UN 12 - ولا يزال معظم الهيئات الوطنية لحقوق الإنسان في المنطقة دون الإقليمية يعاني الضعف وقصور التمويل.
    The fact that these institutions are open to the visits of national human rights institutions has improved the situation and humanization of prisons. UN ثم إن فتح هذه المؤسسات كي تزورها الهيئات الوطنية لحقوق الإنسان حسّن الوضع في السجون وأضفى عليها مسحة إنسانية.
    A. national human rights bodies 94 95 20 UN ألف- الهيئات الوطنية لحقوق الإنسان 94-95 23
    He also sought more information on measures taken by the Government to ensure that national human rights bodies could in fact obtain full cooperation from the police in seeking access to prisons and detainees. UN والتمس مزيدا من المعلومات عن التدابير التي اتخذتها الحكومــة لتضمن قدرة الهيئات الوطنية لحقوق الإنسان على الحصول على تعاون تام من الشرطة في مسعاها للوصول إلى السجون والمحتجزين.
    A. national human rights bodies UN ألف - الهيئات الوطنية لحقوق الإنسان
    18. Building the capacity of national human rights bodies to monitor gender-specific human rights violations in conflict and post-conflict settings remains a priority, as shown in box 7. UN 18 - وما يزال بناء قدرات الهيئات الوطنية لحقوق الإنسان لرصد انتهاكات حقوق الإنسان على أساس نوع الجنس في حالات النزاع وما بعد النزاع يعد من بين الأولويات، على النحو المبين في الإطار 7.
    national human rights bodies UN الهيئات الوطنية لحقوق الإنسان
    national human rights bodies UN الهيئات الوطنية لحقوق الإنسان
    Identify opportunities to enhance the effectiveness and independence of national human rights bodies (Australia); 92.22. UN 92-21- تحديد الفرص المتاحة لتعزيز فعالية الهيئات الوطنية لحقوق الإنسان واستقلالها (أستراليا)؛
    OceaniaHR also noted that there is a need for a national human rights institution that focus on promotion and also protection of fundamental freedoms in which civil society is represented and it recommended that Palau works with regional and international institutions focusing on national human rights bodies based on the Paris Principles. UN ولاحظت منظمة أوقيانوسيا لحقوق الإنسان أيضاً وجود حاجة ماسة إلى مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان تركز على النهوض بالحريات الأساسية وحمايتها أيضاً ويكون المجتمع المدني ممثلاً فيها، وأوصت بأن تعمل بالاو مع المؤسسات الإقليمية والدولية مع التركيز على الهيئات الوطنية لحقوق الإنسان استناداً إلى مبادئ باريس.
    Both parties were taking welcome steps in that direction, but the positive initiatives by Morocco, in particular, to strengthen national human rights bodies and cooperate with special procedures of the United Nations Human Rights Council, as recognized in Security Council resolutions, should be acknowledged. UN وقال إن كلا الطرفين يتخذ خطوات جيدة في ذلك الاتجاه، ولكن المبادرات الإيجابية التي عرضها المغرب، على وجه الخصوص، لتعزيز الهيئات الوطنية لحقوق الإنسان والتعاون مع الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة، على نحو ما أُقرّ به في قرارات مجلس الأمن، هي مبادرات تستحق التقدير.
    D. national human rights bodies UN دال- الهيئات الوطنية لحقوق الإنسان
    The Convention and its associated documents were cited in legislation reform and reviews of national human rights bodies; for example, the Government Administration select committee had cited the report in its review of the Ministry of Women's Affairs. UN وتجري الإشارة في عمليات إصلاح ومراجعة التشريع التي تقوم بها الهيئات الوطنية لحقوق الإنسان إلى الاتفاقية والوثائق المتعلقة بها. وعلى سبيل المثال فإن اللجنة المختارة المعنية بالإدارة الحكومية قد أشارت إلى التقرير في عملية المراجعة التي قامت بها بالنسبة لوزارة شؤون المرأة.
    (a) Providing basic human rights information on the country originating from the national human rights bodies (human rights country profiles) and related advice; UN (أ) تقديم معلومات أساسية بشأن حقوق الإنسان في البلد، يكون مصدرها الهيئات الوطنية لحقوق الإنسان (الموجزات القطرية المتعلقة بحقوق الإنسان) وتقديم المشورة ذات الصلة؛
    Ms. MAJODINA said that national human rights bodies played an important promotional role and were thus required not only in countries with a history of human rights violations but in all countries. UN 36- السيدة ماجودينا قالت إن الهيئات الوطنية لحقوق الإنسان قد تقوم بدور ترويجي هام ومن ثم فإن هناك حاجة إليها ليس فحسب فيما يخص البلدان التي ارتكبت فيها انتهاكات لحقوق الإنسان وإنما أيضاً في جميع البلدان.
    88. It noted that assistance was required in all spheres in the light of limited human resources, including to draft laws and to ensure conformity with international standards, to formulate the national reports to United Nations treaty bodies and to assess national human rights bodies and ensure compliance with international standards. UN 88- وأشار الوفد إلى لزوم تلقي سيشيل المساعدة في جميع المجالات نظراً إلى الموارد البشرية المحدودة، بما في ذلك لغرض صياغة القوانين وكفالة اتساقها مع المعايير الدولية، وإعداد التقارير الوطنية المُقدَّمة إلى هيئات المعاهدات التابعة للأمم المتحدة وتقييم الهيئات الوطنية لحقوق الإنسان وكفالة امتثالها للمعايير الدولية.
    :: India will maintain the independence and autonomy, as well as genuine powers of investigation of national human rights bodies, including the National Human Rights Commission, the National Commission for Women, the National Commission for Minorities, the National Commission for Scheduled Castes and Scheduled Tribes and the National Commission for Backward Classes, as mandated by Indian constitution and laws. UN :: ستحافظ الهند على استقلال الهيئات الوطنية لحقوق الإنسان وحكمها الذاتي وسلطاتها الأصيلة في التحقيق، بما فيها اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، واللجنة الوطنية للمرأة، واللجنة الوطنية للأقليات، واللجنة الوطنية لشؤون المنبوذين والقبائل، واللجنة الوطنية للطبقات المتخلفة، على النحو الذي ينص عليه الدستور والقوانين في الهند.
    Status of national human rights institutions UN وضع الهيئات الوطنية لحقوق الإنسان(23)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more