We further reaffirm the importance of international cooperation, particularly at the regional level, in order to strengthen the national and regional bodies dedicated to the prevention and mitigation of risks and natural disasters. | UN | ونؤكد كذلك أهمية التعاون الدولي، ولا سيما على الصعيد الإقليمي، في تعزيز الهيئات الوطنية والإقليمية المكرسة لاتقاء الكوارث الطبيعية وتخفيف مخاطرها. |
60. The work of ILO with national and regional bodies is a model of both international support and regional coordination for poverty eradication. | UN | 60- يشكل تعاون منظمة العمل الدولية مع الهيئات الوطنية والإقليمية نموذجاً جيداً للدعم الدولي والتنسيق الإقليمي من أجل القضاء على الفقر. |
Further, they reaffirmed the importance of international cooperation, particularly at the regional level, in order to strengthen the national and regional bodies dedicated to the disaster risk reduction. | UN | وأعادوا كذلك تأكيد أهمية التعاون الدولي، ولا سيما على الصعيد الإقليمي، من أجل تعزيز الهيئات الوطنية والإقليمية المكرسة للحد من مخاطر الكوارث. |
The Government might wish to approach the Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR) with a request for assistance, either directly or through the relevant national and regional bodies. | UN | وقال إن الحكومة ربما ترغب في أن تطلب إلى مفوضية حقوق الإنسان أن تقدم لها المساعدة، سواء مباشرة أو من خلال الهيئات الوطنية والإقليمية ذات الصلة. |
UNICEF will continue to promote the building of NGO networks at national and regional levels to support the working of national and regional bodies responsible for the advancement of women. | UN | وستواصل اليونيسيف تشجيع بناء شبكات المنظمات غير الحكومية على الصعيدين الوطني والإقليمي دعما لأعمال الهيئات الوطنية والإقليمية المسؤولة عن النهوض بالمرأة. |
The most noticeable impact of these activities has been the strengthening of national and regional bodies' capacity for trade negotiations as demonstrated by Africa's participation in bilateral and multilateral trade negotiations, such as the sixth WTO Ministerial Meeting in Hong Kong in 2005. | UN | وقد كان أبرز النتائج التي تمخضت عنها هذه الأنشطة، تعزيز قدرات الهيئات الوطنية والإقليمية على إجراء مفاوضات تجارية كما تشهد عليه مشاركة أفريقيا في المفاوضات التجارية الثنائية والمتعددة الأطراف، مثل الاجتماع الوزاري السادس لمنظمة التجارة العالمية المعقود في هونغ كونغ في عام 2005. |
23. Argentina stated that the objective of the Regular Process was to contribute reliable information to support decision-making processes in national and regional bodies and other competent entities by means of relevant and credible assessments. | UN | 23 - بينت الأرجنتين أن الهدف من العملية المنتظمة هو المساهمة بمعلومات موثوقة لدعم عمليات صنع القرار في الهيئات الوطنية والإقليمية وفي الكيانات الأخرى المختصة بواسطة التقييمات ذات الصلة والموثوقة. |
Jurisprudence from national and regional bodies that has developed since this language was adopted could be used to more clearly define what the phrase " most exceptional circumstances " entails. | UN | ويمكن استخدام سوابق الهيئات الوطنية والإقليمية التي تطورت منذ اعتماد هذه الصيغة لتحديد المقصود بالعبارة " الظروف الاستثنائية جداً " بمزيد من الوضوح. |
69. The work of ILO with national and regional bodies is a model of both international support and regional coordination for poverty eradication. | UN | 69- يشكل تعاون منظمة العمل الدولية مع الهيئات الوطنية والإقليمية نموذجاً لكل من الدعم الدولي والتنسيق الإقليمي من أجل القضاء على الفقر. |
64. The work of the International Labour Organization (ILO) with national and regional bodies is a model of both international support and regional coordination for poverty eradication. | UN | 64- يعد تعاون منظمة العمل الدولية مع الهيئات الوطنية والإقليمية نموذجاً لكل من الدعم الدولي والتنسيق الإقليمي من أجل القضاء على الفقر. |
Recognizing the need for adequate time to collect and analyse information, including information from specialized national and regional bodies, thereby ensuring a comprehensive, result-based evaluation of the global efforts to address the world drug problem in the context of reporting on the achievement of the goals set by the General Assembly at its twentieth special session, | UN | وإذ تسلّم بالحاجة إلى إتاحة وقت كاف لجمع المعلومات وتحليلها، بما في ذلك المعلومات الواردة من الهيئات الوطنية والإقليمية المتخصّصة، مما يضمن إجراء تقييم شامل قائم على النتائج للجهود العالمية الرامية إلى معالجة مشكلة المخدرات العالمية في سياق الإبلاغ عن تحقيق الغايات التي حدّدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين، |
Recognizing the need for adequate time to collect and analyse information, including information from specialized national and regional bodies, thereby ensuring a comprehensive, result-based evaluation of the global efforts to address the world drug problem in the context of reporting on the achievement of the goals set by the General Assembly at its twentieth special session, | UN | وإذ تسلّم بالحاجة إلى إتاحة وقت كاف لجمع المعلومات وتحليلها، بما في ذلك المعلومات الواردة من الهيئات الوطنية والإقليمية المتخصّصة، مما يضمن إجراء تقييم شامل قائم على النتائج للجهود العالمية الرامية إلى معالجة مشكلة المخدرات العالمية في سياق الإبلاغ عن تحقيق الغايات التي حدّدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين، |
An added benefit has been the agreement by other national and regional bodies that issue sanctions lists to work with the Team to design a list format that they too can adopt in order to increase still further the benefits of standardization. | UN | وثمة ميزة إضافية في هذا الأمر جسّدتها موافقة الهيئات الوطنية والإقليمية الأخرى التي تُصدِر قوائم الجزاءات على العمل مع الفريق في تصميم صيغة للقائمة تتيح لهذه الهيئات بدورها أن تعتمدها تحقيقاً لمزيد من التوسُّع في مزايا عملية التوحيد(). |
37. The case of WAEMU - as well as certain aspects of other regional bodies in the developing world - exemplifies the complexities of dealing with policy coherence between national and regional bodies on competition enforcement, and by extension, on other government policies. | UN | 37- وحالة الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا - إضافة إلى جوانب معينة في هيئات إقليمية أخرى في العالم النامي - تُجسد أوجه التعقيد في معالجة اتساق السياسات بين الهيئات الوطنية والإقليمية فيما يتعلق بإنفاذ سياسة المنافسة، ومن ثم، غيرها من السياسات الحكومية. |
(b) Number of national and regional bodies involved in formulating and implementing policy on trade development and the use of international standards, norms and guidelines for trade facilitation and electronic business | UN | (ب) عدد الهيئات الوطنية والإقليمية المشتركة في صياغة وتنفيذ السياسة العامة بشأن تنمية التجارة واستعمال المعايير والقواعد والمبادئ التوجيهية الدولية المتصلة بتسهيل التجارة والأعمال التجارية الإلكترونية |
Participants underlined the need to strengthen international and regional cooperation on climate change outreach and education, and emphasized the important role that multilateral donors, United Nations bodies, IGOs and international NGOs can play, in particular for providing financial and technical support and collecting and diffusing information on climate science, in cooperation with national and regional bodies. | UN | 46- أكد المشاركون الحاجة إلى تعزيز التعاون على الصعيدين الدولي والإقليمي بصدد نشر المعلومات والتثقيف بشأن تغير المناخ، وأكدوا على الدور الهام الذي يؤديه مانحون متعددو الأطراف، وهيئات الأمم المتحدة، ومنظمات حكومية دولية، ومنظمات غير حكومية دولية، ولا سيما فيما يتصل بتقديم الدعم المالي والتقني وجمع معلومات علم المناخ ونشرها، وذلك بالتعاون مع الهيئات الوطنية والإقليمية. |