Such bodies and institutions must allow deaf-blind persons to be accompanied by officially recognized guides or interpreters. | UN | وينبغي لتلك الهيئات والمؤسسات أن تسمح بأن يرافق الأشخاص الصم المكفوفين دليل أو مترجم مرخص. |
International cooperation needs to focus more closely on how to assist and support new regional bodies and institutions in this regard. | UN | ويتعين أن يركز التعاون الدولي على نحو أوثق على كيفية مساعدة الهيئات والمؤسسات الإقليمية الجديدة في هذا الصدد ودعمها. |
National bodies and institutions for the promotion and protection of human rights | UN | الهيئات والمؤسسات الوطنية لدعم وتعزيز حقوق الإنسان |
Recommendations of the Permanent Forum for bodies and organizations of the United Nations system on free, prior and informed consent | UN | توصيات المنتدى الدائم إلى الهيئات والمؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة |
In that endeavour, the United Nations system and other international and regional agencies and institutions are implementing a number of programmes and actions to help the region's countries to promote sustainable urban development. | UN | وفي إطار هذا المسعى، تنفذ منظومة الأمم المتحدة وغيرها من الهيئات والمؤسسات الدولية والإقليمية طائفة من البرامج والأنشطة الرامية إلى مساعدة بلدان المنطقة على النهوض بالتنمية المستدامة للمدن. |
(vii) Minimal formal representation of women in local and national governmental bodies and institutions; | UN | ' 7` التمثيل الرسمي الضئيل للمرأة في الهيئات والمؤسسات الحكومية المحلية والوطنية؛ |
Specialized organs, bodies and institutions of the United Nations | UN | الهيئات والمؤسسات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة |
Belarus does not share the view that the involvement of different bodies and institutions of the United Nations, including the office of the Secretary-General, the Security Council and the General Assembly, could create obstacles for future progress. | UN | ولا توافق بيلاروس على وجهة النظر القائلة بأن تدخل الهيئات والمؤسسات المختلفة للأمم المتحدة بما في ذلك مكتب الأمين العام ومجلس الأمن والجمعية العامة يمكن أن يخلق العقبات أمام إحراز التقدم في المستقبل. |
Monitoring of the activities of regional and international bodies and institutions concerned with child welfare which might be of interest to the Kingdom. | UN | متابعة ما يخص في المملكة العربية السعودية من نشاط تقوم به الهيئات والمؤسسات الدولية والاقليمية المعنية بالطفولة. |
My country attaches great importance to the enhanced cooperation with relevant international organizations and their respective bodies and institutions. | UN | ويولي بلدي أهمية كبيرة لتعزيز التعاون مع المنظمات الدولية المختصة ومع الهيئات والمؤسسات التابعة لها. |
There is, therefore, a clear need for a more concerted and coherent approach from the United Nations system as a whole and from ECA in particular towards the African regional bodies and institutions. | UN | ولذلك يوجد احتياج واضح إلى نهج يتحلى بالمزيد من التضافر والاتساق من جانب منظومة الأمم المتحدة بكاملها ومن جانب اللجنة الاقتصادية لأفريقيا على نحوٍ خاص تجاه الهيئات والمؤسسات الأفريقية الإقليمية. |
Moreover, they are conscious of the fact that some of the African regional and subregional bodies and institutions have overlapping geographical membership. | UN | وعلاوة على ذلك، فهما يعلمان أن لبعض الهيئات والمؤسسات الأفريقية الإقليمية ودون الإقليمية عضوية جغرافية متداخلة. |
The Government had also introduced quotas to boost women's representation in various government bodies and institutions. | UN | وأضافت أن حكومتها أخذت أيضاً بنظام الحصص لزيادة تمثيل المرأة في مختلف الهيئات والمؤسسات الحكومية. |
Various bodies and institutions may gain new ideas from the approaches, sometimes novel, outlined in the present study. | UN | ويمكن أن تستخلص مختلف الهيئات والمؤسسات أفكاراً جديدة مما تعرضه هذه الدراسة من نُهج مبتكرة أحياناً. المحتويات |
A number of international bodies and institutions had addressed some of those issues and some regulation already existed. | UN | وقد عالج عدد من الهيئات والمؤسسات الدولية بعضاً من تلك القضايا وتوجد مسبقاً بعض اللوائح التنظيمية بشأنها. |
In its autonomy initiative for the Sahara region, Morocco guaranteed to all Saharans that they would play a leading role in the bodies and institutions of their region, without discrimination. | UN | وأشار إلى أن المغرب يضمن لجميع الصحراويين في مبادرته للحكم الذاتي في منطقة الصحراء، أن يقوموا بالاضطلاع بدور قيادي في الهيئات والمؤسسات التابعة لمنطقتهم دون أي تمييز. |
Thirty-four bodies and organizations of the United Nations system, including the regional commissions, have been involved in the process. | UN | وشارك في هذه العملية أربع وثلاثون من الهيئات والمؤسسات في منظومة اﻷمم المتحدة، بما في ذلك اللجان اﻹقليمية. |
The National Social Monitoring Commission, established under the Ministry of Justice of the Republic of Belarus, oversees the activities of the agencies and institutions that carry out punishment and other measures relating to criminal liability. | UN | وأنشأت وزارة العدل على نطاق الجمهورية لجنة عامة للمراقبة تعنى برصد نشاط الهيئات والمؤسسات المسؤولة عن تنفيذ العقوبات وغيرها من الجزاءات الجنائية. |
B. Role of relevant organizations and institutions of the United Nations system . 122 - 129 | UN | دور الهيئات والمؤسسات ذات الصلة التابعــة لمنظومة اﻷمم المتحدة |
Establish an information exchange and sharing network of Zone Member national authorities and institutions, including through judicial cooperation; | UN | 6 - إقامة شبكة من الهيئات والمؤسسات الوطنية لدول المنطقة من أجل تبادل المعلومات بطرق من بينها التعاون القضائي؛ |
The Commission had also been successful in strengthening its relationships with relevant organs and institutions. | UN | ونجحت اللجنة أيضًا في توطيد علاقاتها مع الهيئات والمؤسسات المعنية. |
Furthermore, as in other agencies and organizations, the Federación provides a means for lodging complaints and receiving replies to them. | UN | وبالإضافة إلى ذلك تتاح في الاتحاد وفي سائر الهيئات والمؤسسات مجالات يمكن فيها للسكان التقدم بشكاوى وتلقي الرد عليها. |
14. Training programmes in the management of economic and social development were organized at the request of and in close cooperation with the relevant bodies and agencies of the United Nations system. | UN | ١٤ - ومضى قائلا إن برامج التدريب على إدارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية تنظم بناء على طلب الهيئات والمؤسسات ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة وبالتعاون الوثيق معها. |
Act 823 (2003) includes measures to facilitate greater participation by women in decision-making in both the public and private sectors. Article 4 (3) requires the Government to encourage public and private entities and institutions that generate statistics to use gender-disaggregated data. | UN | القانون رقم 823 لسنة 2003: تدابير لإشراك المرأة بصورة أكبر في اتخاذ القرارات سواء في المجال العام أو في المجال الخاص، وفي البند 3 من المادة 4 تتعهد الحكومة بوضع مؤشرات جنسانية في إعداد إحصاءات الهيئات والمؤسسات العامة والخاصة، |
E. Independent institutions and bodies 211 - 228 30 | UN | هاء - الهيئات والمؤسسات المستقلة 211-228 40 |
(g) Inspections of bank branches in Iraq and the evaluation of the accounts of organizations and establishments were other sources of information. | UN | (ز) كانت عمليات تفتيش فروع المصارف في العراق وتقييم حسابات الهيئات والمؤسسات بمثابة مصادر أخرى للمعلومات. |