"الهيئات والوكالات" - Translation from Arabic to English

    • bodies and agencies
        
    • organs and agencies
        
    • bodies and specialized agencies
        
    • bodies or agencies
        
    • organs and specialized agencies
        
    The Sub—Commission, for its part, would be pleased if more cooperation from the other human rights bodies and agencies was forthcoming. UN وترحب اللجنة الفرعية، من جانبها، بأن تبدي الهيئات والوكالات اﻷخرى المعنية بحقوق الانسان استعدادها لزيادة التعاون.
    At the same time, the lack of coordination between the different bodies and agencies was resulting in the loss of scarce resources. UN وفضلا عن ذلك، فإن نقص التنسيق بين مختلف الهيئات والوكالات يؤدي إلى فقدان الموارد المحدودة.
    International cooperation in this important matter should be carried out through the bodies and agencies of universal scope that have been appointed to that end. UN إن التعاون الدولي في هذه المسألة الهامة يجب أن يُضطلع به عبر الهيئات والوكالات العالمية النطاق التي عُيّنت لهذا الغرض.
    He also continues to cooperate actively with United Nations bodies and agencies on issues concerning indigenous peoples. UN وهو عاكف أيضاً على التعاون مع الهيئات والوكالات التابعة للأمم المتحدة بشأن القضايا المتعلقة بالشعوب الأصلية.
    Other principal organs and agencies of the United Nations are facing the same situation. UN والوضع نفسه يواجه سائر الهيئات والوكالات الرئيسية للأمم المتحدة.
    :: Technical support from international bodies and agencies; UN :: الدعم التقني المقدم من الهيئات والوكالات الدولية.
    In Mauritius the Government works very closely in this regard with grass-roots organizations, as well as with international bodies and agencies. UN وتعمل الحكومة في موريشيوس عن كثب في هذا السياق مع المنظمات الشعبية ومع الهيئات والوكالات الدولية.
    He continues cooperating with United Nations bodies and agencies on issues concerning indigenous peoples. UN وهو عاكف على التعاون مع الهيئات والوكالات التابعة للأمم المتحدة بشأن القضايا المتعلقة بالشعوب الأصلية.
    The fact that mandates of different United Nations bodies and agencies seem to overlap in a number of cases suggests the need to examine how those bodies and agencies are translating their mandates into operational activities. UN ٩٥ - إن ما يبدو من تداخل ولايات مختلف هيئات اﻷمم المتحدة ووكالاتها في عدد من الحالات، يوحي بالحاجة إلى دراسة الطريقة التي تحول بها تلك الهيئات والوكالات ولاياتها إلى أنشطة تنفيذية.
    As indicated in many of the replies received from United Nations bodies and agencies for the purposes of the present report, there is increasing awareness and interest in those matters on the part of those bodies and agencies, which should be commended and encouraged. UN وكما جاء في العديد من الردود التي وردت من هيئات ووكالات اﻷمم المتحدة ﻷغراض هذا التقرير، هناك إدراك واهتمام متزايدين بتلك المسائل من قبل تلك الهيئات والوكالات التي تستحق الثناء والتشجيع.
    The Secretariat maintains a list of bodies and agencies represented as observers at meetings of the Conference of the Parties. UN 5 - تحتفظ الأمانة بقائمة الهيئات والوكالات الممثّلة بصفة مراقبين في اجتماعات مؤتمر الأطراف.
    The list of bodies and agencies admitted at future meetings of the Conference of the Parties would therefore be based on requests received after the sixth meeting of the Conference of the Parties. UN وسوف تستند قائمة الهيئات والوكالات المقبولة لحضور الاجتماعات المقبلة مؤتمر الأطراف بالتالي إلى الطلبات الواردة بعد انعقاد الاجتماع السادس لمؤتمر الأطراف.
    The Secretariat maintains a list of bodies and agencies represented as observers at meetings of the Conference of the Parties. UN 4 - تحتفظ الأمانة بقائمة من الهيئات والوكالات الممثّلة بصفة مراقبين في اجتماعات مؤتمر الأطراف.
    The list of bodies and agencies admitted to future meetings of the Conference of the Parties would therefore be based on requests received after the eleventh meeting of the Conference of the Parties. UN وسوف تستند قائمة الهيئات والوكالات المقبولة لحضور اجتماعات مؤتمر الأطراف إلى الطلبات المتلقاة بعد انعقاد الاجتماع الحادي عشر لمؤتمر الأطراف.
    It is therefore important that UNEP continue and strengthen its active contribution to such United Nations system-wide efforts in collaboration with relevant bodies and agencies. UN لذا، من المهم أن يقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة بمواصلة وتعزيز مساهمته الفعالة في مثل هذه الجهود التي تتم على نطاق منظومة الأمم المتحدة بكاملها بالتعاون مع الهيئات والوكالات ذات الصلة.
    31. Partnerships should be well managed and flexible, to reflect varying approaches across different bodies and agencies. UN 31 - وينبغي أن تكون الشراكات منظمة بشكل جيد ومرنة لكي تعبّر عن النُهج المتنوعة على نطاق مختلَف الهيئات والوكالات.
    The Organization's web site also contains links to the web sites of these and other United Nations bodies and agencies. UN ويضم الموقع الشبكي للمنظمة أيضاً وصلات للمواقع الإلكترونية لهذه الهيئات والوكالات وغيرها من هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها.
    National and international governmental and non-governmental bodies and agencies UN جيم - الهيئات والوكالات الحكومية وغير الحكومية والوطنية والدولية
    3. Invites the relevant organs and agencies of the United Nations system and the regional commissions and organizations, within their respective mandates, to reflect measures for the implementation of the Programme of Action in their programmes; UN 3 - تدعو الهيئات والوكالات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة واللجان والمنظمات الإقليمية أن تُضمن برامجها، حسب ولاية كل منها، تدابير لتنفيذ برنامج العمل؛
    3. Invites the relevant organs and agencies of the United Nations system and the regional commissions and organizations, within their respective mandates, to reflect measures for the implementation of the Programme of Action in their programmes; UN 3 - تدعو الهيئات والوكالات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة واللجان والمنظمات الإقليمية أن تُضمن برامجها، حسب ولاية كل منها، تدابير لتنفيذ برنامج العمل؛
    Documents of other United Nations bodies and specialized agencies had also been useful. UN وذكرت أنها استفادت أيضاً من وثائق الهيئات والوكالات المتخصصة الأخرى التابعة للأمم المتحدة.
    Regions of the world other than Europe will also potentially be affected by changes to standard classifications used by the United Nations and other international bodies or agencies, such as the World Customs Organization. UN وقد تتأثر مناطق العالم أيضا، بخلاف أوروبا، بالتغييرات المدخلة على التصنيفات الموحدة المستخدمة من قبل اﻷمم المتحدة وسائر الهيئات والوكالات الدولية، من قبيل المنظمة العالمية للجمارك.
    The Preparatory Committee, reaffirming that its substantive activities should take into account the results of other major United Nations conferences and contributions by other relevant organs and specialized agencies of the United Nations system in time for the respective substantive sessions of the Committee: UN إن اللجنة التحضيرية، إذ تؤكد من جديد أنه ينبغي أن تراعي في أنشطتها الفنية نتائج المؤتمرات الرئيسية اﻷخرى لﻷمم المتحدة والمساهمات التي تقدمها سائر الهيئات والوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة في الوقت المناسب الذي يتوافق مع انعقاد كل دورة موضوعية للجنة التحضيرية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more