If the main multilateral negotiating body remains paralysed, the very same forces, whose unleashing was feared, will be operating. | UN | وإذا ظلت الهيئة التفاوضية المتعددة الأطراف الرئيسية مشلولة فإن نفس القوى التي يخشى إطلاق العنان لها ستتحرك. |
The African Group reaffirms that the Conference on Disarmament is the sole multilateral negotiating body on disarmament. | UN | وتؤكد المجموعة الأفريقية مجددا على أن مؤتمر نزع السلاح هو الهيئة التفاوضية المتعددة الأطراف الوحيدة بشأن نزع السلاح. |
We reaffirm the important role of the Conference on Disarmament as the primary multilateral negotiating body on disarmament. | UN | ونعيد التأكيد على الدور الهام لمؤتمر نزع السلاح باعتباره الهيئة التفاوضية المتعددة الأطراف الرئيسية بشأن نزع السلاح. |
Viet Nam wishes to reaffirm the importance of the Conference on Disarmament as the sole multilateral negotiating body in the field of disarmament. | UN | وتود فييت نام تأكيد أهمية مؤتمر نزع السلاح بوصفه الهيئة التفاوضية المتعددة الأطراف الوحيدة في مجال نزع السلاح. |
As the single multilateral negotiating body the CD should concentrate on the most pressing and prominent issues that have the greatest bearing on international peace and security in the twentyfirst century. | UN | ينبغي لمؤتمر نزع السلاح، باعتباره الهيئة التفاوضية المتعددة الأطراف الوحيدة، أن يركز على ألح وأبرز القضايا التي لها أكبر أثر على السلم والأمن الدوليين في القرن الحادي والعشرين. |
With regard to the Conference on Disarmament, the sole multilateral negotiating body on disarmament and non-proliferation, MERCOSUR and its associated States reiterate their deep concern at the stagnation of its work. | UN | وفيما يتعلق بمؤتمر نزع السلاح، الهيئة التفاوضية المتعددة الأطراف الوحيدة بشأن نزع السلاح وعدم الانتشار، تؤكد السوق المشتركة للجنوب والدول المنتسبة إليها مجددا قلقها العميق إزاء ركود عملها. |
The Conference on Disarmament is the sole multilateral negotiating body on disarmament. | UN | ويشكل مؤتمر نزع السلاح الهيئة التفاوضية المتعددة الأطراف الوحيدة بشأن نزع السلاح. |
The Conference on Disarmament is the sole multilateral negotiating body on disarmament. | UN | ويشكل مؤتمر نزع السلاح الهيئة التفاوضية المتعددة الأطراف الوحيدة بشأن نزع السلاح. |
Today, more than ever, this multilateral negotiating body has an urgent task to undertake. | UN | فهذه الهيئة التفاوضية المتعددة الأطراف أمامها اليوم، أكثر من أي وقت مضى، مهمة عاجلة تضلع بها. |
The Movement reiterates the importance of the Conference on Disarmament as the sole multilateral negotiating body on disarmament. | UN | وتؤكد الحركة من جديد على أهمية مؤتمر نزع السلاح بوصفه الهيئة التفاوضية المتعددة الأطراف الوحيدة بشأن نزع السلاح. |
The Conference on Disarmament, the only multilateral negotiating body in the field of disarmament, is once again deadlocked. | UN | فها هو مؤتمر نزع السلاح، الهيئة التفاوضية المتعددة الأطراف الوحيدة في ميدان نزع السلاح، يصل مرة أخرى إلى طريق مسدود. |
The Conference on Disarmament is proclaimed to be the sole multilateral negotiating body. | UN | لقد أُعلن أن مؤتمر نزع السلاح هو الهيئة التفاوضية المتعددة الأطراف الوحيدة. |
In this regard the Conference on Disarmament remains the sole multilateral negotiating body on disarmament. | UN | وفي هذا الصدد، لا يزال مؤتمر نزع السلاح الهيئة التفاوضية المتعددة الأطراف الوحيدة بشأن نزع السلاح. |
Viet Nam wishes to underline the importance of the Conference on Disarmament as the sole multilateral negotiating body on disarmament. | UN | ترغب فييت نام في التشديد على أهمية مؤتمر نزع السلاح باعتباره الهيئة التفاوضية المتعددة الأطراف الوحيدة في مجال نزع السلاح. |
The third component is the re-establishment and preservation of the Conference on Disarmament in its primary role as the sole multilateral negotiating body on disarmament. | UN | والعنصر الثالث هو استعادة الدور الرئيسي لمؤتمر نزع السلاح والمحافظة عليه بوصفه الهيئة التفاوضية المتعددة الأطراف الوحيدة بشأن نزع السلاح. |
As we all know, the swift resumption of negotiations would allow the Conference to regain its authority as the sole multilateral negotiating body in the field of disarmament. | UN | وكما نعلم جميعاً فإن استئناف المفاوضات بسرعة سوف يسمح للمؤتمر باستعادة سلطته بوصفه الهيئة التفاوضية المتعددة الأطراف الوحيدة في مجال نزع السلاح. |
The international community must enhance its collective efforts to remove the long-drawn impasse in the Conference on Disarmament, which continues to be the sole multilateral negotiating body on disarmament. | UN | ويجب أن يعزز المجتمع الدولي جهوده الجماعية لإزالة الجمود الذي خيم أمدا طويلا على مؤتمر نزع السلاح، الذي ما زال يمثل الهيئة التفاوضية المتعددة الأطراف الوحيدة لنزع السلاح. |
The adoption by the Conference of a programme of work for 2009 (CD/1864) was a welcome gesture that suggests that that multilateral negotiating body is coming back to life. | UN | واعتماد لجنة نزع السلاح لبرنامج العمل لعام 2009 بادرة طيبة توحي بأن الحياة قد عادت إلى تلك الهيئة التفاوضية المتعددة الأطراف. |
While underlining the role of the Conference on Disarmament as the sole multilateral negotiating body for disarmament, we reiterate our call on it to agree on a balanced and comprehensive programme of work. | UN | وبينما نشدد على دور مؤتمر نزع السلاح بوصفه الهيئة التفاوضية المتعددة الأطراف الوحيدة لنزع السلاح، فإننا نؤكد دعوتنا للمؤتمر إلى الاتفاق على برنامج عمل متوازن وشامل. |
As the Conference on Disarmament is the sole multilateral negotiating body on disarmament, we sincerely hope that the parties concerned will demonstrate their commitment to the process of disarmament and exercise the political will to overcome this impasse. | UN | ولما كان مؤتمر نزع السلاح هو الهيئة التفاوضية المتعددة الأطراف الوحيدة بشأن نزع السلاح، نأمل مخلصين أن تبدي الأطراف المعنية التزامها بعملية نزع السلاح، وأن تمارس الإرادة السياسية لتجاوز هذا المأزق. |