We must ensure that the power and authority of the General Assembly are enhanced commensurate with its standing as the only universally representative body. | UN | علينا أن نضمن تعزيز قوة وسلطة الجمعية العامة بما يتناسب مع مكانتها باعتبارها الهيئة التمثيلية العالمية الوحيدة. |
We must also ensure that the power and authority of the General Assembly, as the only representative body, must be enhanced in a manner commensurate with its standing. | UN | كذلك ينبغي السعي إلى تعزيز سلطة الجمعية العامة، بوصفها الهيئة التمثيلية الوحيدة، على نحو يتماشى مع مكانتها. |
The appropriate forum for that process was the General Assembly, the main representative body of the United Nations. | UN | والجمعية العامة هي المنتدى المناسب لتلك العملية، باعتبارها الهيئة التمثيلية الرئيسية للأمم المتحدة. |
However, the Assembly lacks the character of a legitimately representative body. | UN | غير أن الجمعية لا تحظى بمركز الهيئة التمثيلية الشرعية. |
(b) In cases where night work is chosen for economic reasons or made necessary by economic constraints (team work, perishable substances), a royal decree must be issued after the opinion of the competent joint body has been sought; | UN | )ب( في الحالات التي يكون فيها العمل الليلي ناجما عن خيار اقتصادي أو ضرورات اقتصادية )العمل في أفرقة، ومواد سريعة التلف(، يتطلب اﻷمر صدور مرسوم ملكي بعد استشارة الهيئة التمثيلية المختصة؛ |
Representative body: in order to allow for active discussion, and to avoid overstretching delegations' capacities, participation to the AHWG should be restricted. | UN | الهيئة التمثيلية: بغية إتاحة المجال لإجراء مناقشة نشطة، وتفاديا لإجهاد قدرات الوفود، ينبغي أن تكون المشاركة في الفريق العامل المخصص مقيَّدة. |
Representative body: in order to allow for active discussion, and to avoid overstretching delegations' capacities, participation to the AHWG should be restricted. | UN | الهيئة التمثيلية: بغية إتاحة المجال لإجراء مناقشة نشطة، وتفادياً لإجهاد قدرات الوفود، ينبغي أن تكون المشاركة في الفريق العامل المخصص مقيدة. |
Tokelau's national representative body, the General Fono, had agreed that an overall majority of two thirds, or 66 per cent, of valid votes cast would be required for a change in Tokelau's status. | UN | ووافقت الهيئة التمثيلية الوطنية لتوكيلاو، وهي مجلس الفونو العام، على ضرورة الحصول على أغلبية عامة بنسبة الثلثين، أو 66 في المائة من أصوات الناخبين الذين يحق لهم الاقتراع من أجل تغيير مركز توكيلاو. |
The Council is elected in the same way, which is the representative body of the unit of local government. | UN | ويُنتخَب المجلس بالطريقة نفسها، وهو الهيئة التمثيلية لوحدة الحكم المحلي. |
The Council is elected in the same way, which is the representative body of the unit of local government. | UN | كما ينتخب المجلس بالطريقة ذاتها، وهو الهيئة التمثيلية لوحدة الحكم المحلي. |
The United Nations is the representative body of the executive wing of the Governments of the States of the world. | UN | إن اﻷمم المتحدة هي بمثابة الهيئة التمثيلية للجناح التنفيذي لحكومات دول العالم. |
The IPU is the representative body of the legislative wing of the States of the world. | UN | والاتحاد البرلماني الدولي هو الهيئة التمثيلية للجناح التشريعي لدول العالم. |
Is it possible that such a representative body of honest, hard-working Americans can endorse a candidate for the Congress of our beloved country whose only claim to the office is that he killed a man. | Open Subtitles | هل من الممكن أن مثل هذه الهيئة التمثيلية. الصادقة الأميركيين يعملون بجد، لتأييد مرشح للمؤتمر من بلدنا الحبيب |
I am delighted to take part in this debate today in the General Assembly -- the representative body of the peoples of the whole world -- which brings us together today to stress the other dimension of this pandemic, namely, the challenge of development and the spirit of solidarity. | UN | ويسعدني أن أشارك في هذه المناقشة اليوم في الجمعية العامة، الهيئة التمثيلية لشعوب العالم بأسره، والتي تجمعنا اليوم للتأكيد على البعد الآخر لهذا الوباء، ألا وهو، تحدي التنمية وروح التضامن. |
The General Assembly, which is the only universally representative body at the global level, needs to be given commensurate power and authority to truly work as a world parliament. | UN | والجمعية العامة، التي هي الهيئة التمثيلية الوحيدة الشاملة على الصعيد العالمي، ينبغي إيلاؤها القوة والسلطة بما يتناسب وعملها الحقيقي كبرلمان عالمي. |
∙ The Tokelau Amendment Act 1996, passed by the New Zealand Parliament, confers on the General Fono, Tokelau’s national representative body, a power to make rules for Tokelau, including the power to impose taxes. | UN | • يضفي قانون توكيلاو المعدل لعام ١٩٩٦ الذي أقره برلمان نيوزيلندا على مجلس الفونو العام وهو الهيئة التمثيلية الوطنية لتوكيلاو، وضع القواعد لتوكيلاو، بما في ذلك سلطة فرض الضرائب. |
These relate to expansion of the Security Council, a more efficient management of the Secretariat, and greater democratization of international relations by extending the authority of the General Assembly, truly the representative body of the United Nations. | UN | وتتصل هذه اﻵليات بتوسيع نطاق عضوية مجلس اﻷمن، واﻹدارة اﻷكثر فعالية لﻷمانة العامة وتحقيق قدر أكبر من الديمقراطية في العلاقات الدولية بزيادة نطاق سلطة الجمعية العامة، التي هي حقا الهيئة التمثيلية في اﻷمم المتحدة. |
The main purpose of this Bill is to provide the General Fono of Tokelau, the Tokelauan national representative body, with a subordinate legislative power. | UN | ويتمثل الهدف الرئيسي من هذا القانون في منح مجلس الفونو العام لتوكيلاو، وهو الهيئة التمثيلية التوكيلاوية الوطنية، سلطة تشريعة ثانوية. |
Thus an on-site inspection, once approved, carries the weight and authority of the Executive Council, as the representative body of all States parties, rather than of only the requesting State party. | UN | وهكذا، يحمل التفتيش الموقعي الذي تتم الموافقة عليه ثِقل وسلطة المجلس التنفيذي باعتباره الهيئة التمثيلية لجميع الدول اﻷطراف لا للدولة الطرف الطالبة وحدها. |
The General Assembly is the only universally representative body in the world and it therefore has the specific responsibility of addressing the challenges we face. | UN | فالجمعية العامة هي الهيئة التمثيلية العالمية الوحيدة في العالم، ولذا، عليها مسؤولية محددة في التصدي للتحديات التي نواجهها. |
In cases where night work is chosen for economic reasons or made necessary by economic constraints (for instance, work in shifts and perishable substances), a royal decree must be issued after the opinion of the competent joint body has been sought. | UN | وفي الحالات التي يكون فيها العمل الليلي ناجماً عن خيار اقتصادي أو ضرورات اقتصادية (العمل في أفرقة، ومواد سريعة التلف)، يتطلب الأمر صدور مرسوم ملكي بعد استشارة الهيئة التمثيلية المختصة؛ |
We, the members of the People's Council, the highest representative organ of people's power in Turkmenistan, | UN | نحن أعضاء مجلس الشعب، وهو الهيئة التمثيلية العليا للسلطة الشعبية في تركمانستان، |