"الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية علماً" - Translation from Arabic to English

    • SBSTA noted
        
    The SBSTA noted this information and decided to consider the scientific and methodological aspects of the proposal by Brazil at its eleventh session. UN وقد أحاطت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية علماً بهذه المعلومات وقررت أن تنظر، في دورتها الحادية عشرة، في الجوانب العلمية والمنهجية للاقتراح المقدم من البرازيل.
    The SBSTA noted with appreciation the information provided by the secretariat on its cooperation with international organizations. UN )أ( أحاطت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية علماً مع التقدير بالمعلومات المقدمة من اﻷمانة فيما يتعلق بتعاونها مع المنظمات الدولية.
    (d) The SBSTA noted the interim report by the Development Assistance Committee of the Organisation for Economic Co-operation and Development on financial assistance for the Rio conventions; UN (د) وأحاطت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية علماً بالتقرير المؤقت المقدم من لجنة المساعدة الإنمائية بمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن توفير المساعدة المالية لاتفاقيات ريو؛
    (c) The SBSTA noted the progress made on this matter and decided to forward the Chairman's report on the workshop to the Conference of the Parties, at its sixth session. UN (ج) وأحاطت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية علماً بالتقدم المحرز بشأن هذه المسألة وقررت عرض تقرير الرئيس بشأن حلقة العمل إلى مؤتمر الأطراف في دورته السادسة.
    The Chair of the SBSTA noted that many countries are concerned about implementing the findings of TNAs and agreed to hold discussions with the Chair of the Subsidiary Body for Implementation on how to take this issue forward. UN 53- وأحاط رئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية علماً بما يساور عديد البلدان من قلق بشأن تنفيذ استنتاجات عمليات التقييم، ووافق على عقد مناقشة مع رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ بشأن كيفية إحراز تقدم في هذا الصدد.
    The SBSTA noted the importance of continuous improvement of greenhouse gas (GHG) inventories in meeting commitments under Article 4, paragraph 1(a), of the Convention. UN 53- أحاطت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية علماً بأهمية التحسين المستمر لقوائم جرد غازات الدفيئة في تلبية الالتزامات بموجب الفقرة 1(أ) من المادة 4 من الاتفاقية.
    The SBSTA noted with appreciation the oral report by the representative of the IPCC on the development of its Fourth Assessment Report, on the 2006 IPCC Guidelines for National Greenhouse Gas Inventories, and on other reports and activities. UN 107- وأحاطت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية علماً مع التقدير بالتقرير الشفوي المقدم من ممثل الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ عن التطورات المتعلقة بالتقرير الرابع لهذا الفريق عن المبادئ التوجيهية التي وضعها لإعداد قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة وبالتقارير والأنشطة الأخرى.
    The SBSTA noted the information received from the secretariats of ICAO and IMO on their ongoing work on emissions from fuel used for international aviation and maritime transport, and the views expressed by Parties on this information. UN 50- أحاطت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية علماً بالمعلومات الواردة من أمانتي منظمة الطيران المدني الدولي والمنظمة البحرية الدولية عن أعمالهما الجارية بشأن الانبعاثات الناجمة عن الوقود المستخدَم في الطيران والنقل البحري الدوليين، وبالآراء التي أبدتها الأطراف بشأن هذه المعلومات.
    The SBSTA noted the information received from the secretariats of ICAO and IMO on their ongoing work on emissions from fuel used for international aviation and maritime transport, and the views expressed by Parties on this information. UN 91- أحاطت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية علماً بالمعلومات الواردة من أمانتي منظمة الطيران المدني الدولي والمنظمة البحرية الدولية عن أعمالهما الجارية بشأن الانبعاثات الناجمة عن الوقود المستخدَم في الطيران والنقل البحري الدوليين، وبالآراء التي أبدتها الأطراف بشأن هذه المعلومات.
    The SBSTA noted the statement by the Executive Secretary on cooperative activities and efforts by United Nations entities and intergovernmental organizations to address climate change and to contribute to the work of the Convention. UN 126- أحاطت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية علماً بالبيان الذي أدلى به الأمين التنفيذي بشأن الأنشطة والجهود التعاونية التي تضطلع بها كيانات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية من أجل التصدي لتغير المناخ والمساهمة في عمل الاتفاقية.
    The SBSTA noted the oral report by the secretariat on progress of the pilot project on networking between the UNFCCC technology information clearing house (TT:CLEAR) and national and regional technology information centres. UN 56- وأحاطت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية علماً بالتقرير الشفوي للأمانة عن تقدم المشروع النموذجي بشأن الربط الشبكي بين مركز تنسيق المعلومات التكنولوجية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ (TT:CLEAR) ومراكز المعلومات التكنولوجية الوطنية والإقليمية.
    The SBSTA noted with appreciation the report by the secretariat on the workshop on enabling environments for technology transfer, held on 9 and 10 April 2003 in Ghent, Belgium (FCCC/SBSTA/2003/INF.4). UN (أ) أحاطت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية علماً مع التقدير بالتقرير الذي أعدته الأمانة عن حلقة العمل المتعلقة بالبيئات التمكينية لنقل التكنولوجيا، التي عُقدت يومي 9 و10 نيسان/أبريل 2003 في غنت ببلجيكا (FCCC/SBSTA/2003/INF.4).
    (a) The SBSTA noted the information provided by Brazil on recent scientific activities and on the workshop to be organized regarding the proposal presented by Brazil in document FCCC/AGBM/1997/MISC.1/Add.3. UN )أ( أحاطت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية علماً بالمعلومات التي وفرتها البرازيل بشأن اﻷنشطة العلمية المضطلع بها مؤخراً وبشأن الحلقة التدريبية التي سيتم تنظيمها فيما يخص الاقتراح المقدم من البرازيل في الوثيقة FCCC/AGBM/1997/MISC.1/Add.3.
    The SBSTA noted with appreciation the information on the issues relating to cooperation between the Convention on Biological Diversity (CBD) and the UNFCCC provided by the Chairman of the Subsidiary Body on Scientific, Technical and Technological Advice (SBSTTA) of the CBD. UN (ب) وأحاطت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية علماً مع التقدير بالمعلومات التي قدمها رئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتقنية والتكنولوجية التابعة لاتفاقية التنوع البيولوجي بشأن القضايا ذات الصلة بالتعاون بين اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    The SBSTA noted the view expressed by the JWG that the IPCC, cooperating with other institutions and the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC) secretariat, should take the lead for methods related to greenhouse gas inventories, climate change impacts and socio-economic cost-benefit analyses; UN وأحاطت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية علماً بالرأي الذي أبداه الفريق العامل المشترك بأن على الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، بالتعاون مع المؤسسات اﻷخرى وأمانة اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ، أن يشغل مكان الصدارة بالنسبة للنهج المتعلقة بجرد غازات الدفيئة وآثار تغير المناخ وتحليل منفعة التكلفة الاقتصادية - الاجتماعية؛
    At its 8th meeting, on 9 November, the SBSTA adopted the following conclusions:The SBSTA noted the information provided by Brazil on recent scientific activities and on the workshop to be organized regarding the proposal presented by Brazil in document FCCC/AGBM/1997/MISC.1/Add.3. UN ٩٢- اعتمدت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في جلستها الثامنة المعقودة في ٩ تشرين الثاني/نوفمبر الاستنتاجات التالية: )أ( أحاطت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية علماً بالمعلومات التي وفرتها البرازيل بشأن اﻷنشطة العلمية المضطلع بها مؤخراً وبشأن الحلقة التدريبية التي سيتم تنظيمها فيما يخص الاقتراح المقدم من البرازيل في الوثيقة FCCC/AGBM/1997/MISC.1/Add.3.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more