"الهيئة المسؤولة عن" - Translation from Arabic to English

    • the body responsible for
        
    • the authority responsible for
        
    • the body in charge of
        
    • body was responsible for
        
    • body responsible for the
        
    • the organ responsible for
        
    • the authority in charge of
        
    • the entity responsible for the
        
    • the responsible body to
        
    • the agency responsible for the
        
    • the body charged with the
        
    Furthermore, the body responsible for selecting and recommending candidates to the General Assembly for appointment as judges should not play a key role in the complaints procedure. UN وعلاوة على ذلك، فإن الهيئة المسؤولة عن اختيار القضاة المرشحين وتوصية الجمعية العامة بتعيينهم لا ينبغي أن تضطلع بدور أساسي في الإجراء المتعلق بالشكاوى.
    It identified the body responsible for delivering each, and established target start and finish dates. UN كما حدد الهيئة المسؤولة عن إنجاز كل نشاط منها، وعيَّن تواريخ مستهدفة للبدء بها والانتهاء منها.
    The Security Council is the body responsible for this duty, acting on behalf of the Members of the Organization. UN ومجلس الأمن هو الهيئة المسؤولة عن هذا الواجب وهو يعمل بالنيابة عن أعضاء المنظمة.
    Moreover, the authority responsible for anti-corruption outreach activities frequently conducts interviews that are publicized in the mass media. UN وعلاوة على ذلك، كثيرا ما تجري الهيئة المسؤولة عن أنشطة التوعية بمكافحة الفساد مقابلات تُنشر وقائعها في وسائط الإعلام.
    the body responsible for settling disputes of the World Trade Organization had made frequent reference to the Court's case law. UN وأشارت الهيئة المسؤولة عن تسوية المنازعات في منظمة التجارة العالمية عدة مرات إلى سوابق قضائية للمحكمة.
    The Ministry of Justice had recently requested the judge to speed up his handling of the case, and had indicated that action would be brought by the body responsible for monitoring the judiciary should delays continue. UN وقد طلبت وزارة العدل مؤخراً من القاضي الإسراع في معالجة هذه القضية، وأشارت إلى أن الهيئة المسؤولة عن مراقبة سلك القضاء سترفع دعوى بهذا الصدد إذا استمر التأخر في البتّ في هذا الأمر.
    However, it was the Security Council, the body responsible for maintaining peace and security in accordance with the Charter of the United Nations, that determined the existence of an act of aggression. UN إلا أن مجلس اﻷمن، وهو الهيئة المسؤولة عن حفظ السلم واﻷمن وفقا لميثاق اﻷمم المتحدة، هو الذي يقرر وجود عمل عدواني.
    — legal barriers to entry may cause monopolistic conditions and should be studied by the body responsible for administering trade practices policy; and UN ● إن الحواجز القانونية قد تسبب أوضاعاً احتكارية وينبغي أن تدرسها الهيئة المسؤولة عن إدارة سياسة الممارسات التجارية؛ و
    However, it was inadvisable that the body responsible for programmes and key decisions should also monitor their implementation. UN غير أنه لا يرى من المستصوب أن تكون الهيئة المسؤولة عن البرامج والقرارات الرئيسية هي أيضاً المسؤولة عن رصد تنفيذها.
    The Security Council, as the body responsible for the maintenance of international peace and security, should take action in this regard. UN وعلى مجلس اﻷمن، بوصفه الهيئة المسؤولة عن صون السلم واﻷمن الدوليين، أن يتخذ إجراءات في هذا الصدد.
    The Security Council, as the body responsible for the maintenance of international peace and security, should take the necessary actions in this regard. UN ومجلس اﻷمن، بوصفه الهيئة المسؤولة عن صون السلم واﻷمن الدوليين، ينبغي أن يتخذ اﻹجراءات اللازمة في هذا الخصوص.
    UNICEF is the body responsible for children and adolescents. UN واليونيسيف هي الهيئة المسؤولة عن الأطفال والمراهقين.
    The ombudsman should remain the body responsible for ensuring the protection of equal treatment. UN وينبغي أن يظل أمين المظالم الهيئة المسؤولة عن ضمان حماية المعاملة على قدم المساواة.
    The Institute is thus the body responsible for verifying compliance with the Industrial Property Act and other national and international norms. UN ومن ثم فالمؤسسة هي الهيئة المسؤولة عن التحقق من الامتثال لقانون الملكية الصناعية وغيره من القواعد الوطنية والدولية.
    The legitimate representative is provided by the act or by an official act issued by the body responsible for social affairs, on the basis of the act. UN ويعيَّن هذا الأخير بالقانون أو بأمر رسمي تصدره الهيئة المسؤولة عن الشؤون الاجتماعية بموجب القانون.
    More specifically, in Denmark, the Danish Energy Agency is the authority responsible for coordinating the authorization process among relevant agencies and granting coordinated permits for offshore energy. UN ففي الدانمرك، تحديدا، تمثل وكالة الطاقة الدانمركية الهيئة المسؤولة عن تنسيق عملية الإذن فيما بين الهيئات ذات الصلة ومنح تراخيص منسقة لاستخراج الطاقة في عرض البحر.
    In Hungary, the body in charge of monitoring the illicit enrichment of public officials was a tax authority. UN وفي هنغاريا فان الهيئة المسؤولة عن رصد الاثراء غير المشروع بين الموظفين العموميين هي هيئة الضرائب.
    He asked which body was responsible for establishing the curriculum for religious education, and who taught religious education classes. UN وسأل عن ماهية الهيئة المسؤولة عن وضع المناهج الدراسية للتعليم الديني ومن الذي يقوم بتدريس الدورات التعليمية الدينية.
    The Security Council was mandated by the Charter as the organ responsible for the maintenance of international peace and security. UN وهو يحدد ولاية مجلس اﻷمن بوصفه الهيئة المسؤولة عن حفظ السلم واﻷمن الدوليين.
    The Committee welcomes the appointment of the Israel Prison Service as the authority in charge of many Israeli detention facilities, some of which were formerly controlled by the military and the police. UN 7- وترحب اللجنة بتعيين مصلحة السجون الإسرائيلية لتكون الهيئة المسؤولة عن الكثير من مرافق الاحتجاز الإسرائيلية، التي كان بعضها يخضع في السابق لسيطرة القوات العسكرية وقوات الشرطة.
    This proposal is in line with the intention to strengthen the role of UNDP as the entity responsible for the mobilization and management of financial resources for development. UN ويتماشى هذا المقترح مع اعتزام تعزيز دور برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بوصفه الهيئة المسؤولة عن تعبئة الموارد المالية ﻷغراض التنمية وإدارتها.
    According to the Customs Law, adopted in 1971, the Customs Administration is the responsible body to monitor and control import and export of all materials, equipment and goods through borders which are subject to monitoring in accordance with existing laws, regulations and procedures; UN ' 1` وفقا لقانون الجمارك، المعتمد في عام 1971، إدارة الجمارك هي الهيئة المسؤولة عن رصد ومراقبة استيراد وتصدير جميع المواد والمعدات والسلع عبر الحدود، التي تخضع للرصد وفقا للقوانين والأنظمة والإجراءات القائمة؛
    The location and/or design of the agency responsible for the oversight of alternative care should be established so as to maximize its accessibility to those who require the services provided. UN وينبغي أن يُحدَّد موقع و/أو تصميم الهيئة المسؤولة عن الإشراف على توفير الرعاية البديلة توخياً لإتاحة أكبر فرص الحصول على الخدمات لمن يحتاجون إليها.
    There is also a need to reform the other organs of the United Nations, particularly the Security Council, the body charged with the maintenance of international peace and security. UN وهناك أيضا حاجة إلى إصلاح أجهزة الأمم المتحدة الأخرى، لا سيما مجلس الأمن، الهيئة المسؤولة عن صون السلم والأمن الدوليين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more