In the Handbook, UNHCR suggests that asylum seekers should be permitted to remain in the territory of the country of refuge while their appeal to the National Authority is pending. | UN | وتنوه المفوضية فيه إلى أنه ينبغي أن تتاح لملتمسي اللجوء إمكانية البقاء في أراضي الدولة المستقبلة إلى أن تبت في طعنهم الهيئة الوطنية التي أحالوا إليها قضيتهم. |
National monitors monitor daily progress in the field and maintain complete record of daily activities which are then submitted to the National Authority. | UN | ويرصد المراقبون الوطنيون التقدم اليومي في الميدان ويضعون سجلاً كاملاً للأنشطة اليومية يقدم بعد ذلك إلى الهيئة الوطنية. |
the National Commission should increase its vigilance and try to play a greater role as a force for change. | UN | ويتعين على الهيئة الوطنية أن تزيد من يقظتها وأن تحاول القيام بدور أكبر كقوة من أجل التغيير. |
prior authorisation of the National Commission for Nuclear Activities Control, in case of nuclear material and technology transit. | UN | :: إذن مسبق تصدره الهيئة الوطنية للرقابة على الأنشطة النووية في حالة عبور مواد وتكنولوجيا نووية. |
consultations with the national machinery on gender equality had to be held prior to the drafting of any laws; | UN | ' 2` قبل وضع مسودة أي قوانين، يجب إجراء مشاورات مع الهيئة الوطنية المعنية بالمساواة بين الجنسين؛ |
When necessary, it provides the national body with information on the import, export and transit of chemicals. | UN | وعند الاقتضاء، تزود الهيئة الوطنية بمعلومات عن استيراد وتصدير المواد الكيميائية ومرورها العابر. |
the National Authority is in attendance for these inspections to provide assistance and clarifications to the inspectors. | UN | وتحضر الهيئة الوطنية عمليات التفتيش هذه من أجل تقديم المساعدات والإيضاحات للمفتشين. |
the National Authority was established in 2007 to strengthen arms control and inspection. | UN | وتسهم الهيئة الوطنية التي أنشئت في عام 2007 في تعزيز عملية تحديد الأسلحة والتفتيش عليها. |
:: Confers information gathering and enforcement powers on the National Authority; | UN | :: تخويل الهيئة الوطنية صلاحيات جمع المعلومات وإنفاذ القوانين؛ |
With OPCW secretariat assistance, the National Authority of Ukraine will hold a national training course for representatives of the chemical industry. | UN | فبمساعدة منظمة حظر الأسلحة الكيميائية، ستجري الهيئة الوطنية لأوكرانيا دورة تدريبية لممثلي الصناعة الكيميائية. |
For the preparation of the software for this project, the information used has been provided by the National Authority of Peru. | UN | ولإعداد البرامجيات الخاصة بهذا المشروع، تُوفر المعلومات المستخدمة عن طريق الهيئة الوطنية في بيرو. |
The National Authority: Executive Board, National Technical Secretariat is responsible for obtaining data and information | UN | الهيئة الوطنية: يضطلع المجلس التنفيذي للأمانة التقنية الوطنية بالمسؤولية عن الحصول على البيانات والمعلومات |
the National Commission for Lebanese Women was making every effort to ensure follow up of those recommendations and move the process forward. | UN | وتبذل الهيئة الوطنية لشؤون المرأة اللبنانية كل جهد ممكن للتأكد من متابعة هذه التوصيات والمضي قدما بشأنها. |
She welcomed the ratification by the Syrian Arab Republic of the Palermo Protocol on human trafficking and asked whether the National Commission formed to combat such practices had produced any results. | UN | ورحّبت بتصديق الجمهورية العربية السورية على بروتوكول باليرمو بشأن الاتجار بالبشر وتساءلت عمّا إذا كانت الهيئة الوطنية التي شُكِّلَت للقضاء على مثل هذه الممارسات قد حققت أية نتائج. |
43. Ms. Saiga said that she would appreciate further information about the working methods of the National Commission for Lebanese Women. | UN | 43 - السيدة سايغا: قالت إنها ستكون ممتنة لمزيد من المعلومات عن طرق عمل الهيئة الوطنية لشؤون المرأة اللبنانية. |
It was incumbent on the National Commission to develop a strategy for a healthy dynamic between church and State. | UN | ورأت أن من واجب الهيئة الوطنية وضع استراتيجية لتوليد قوة دينامية صحية فيما بين الكنيسة والدولة. |
the national machinery also lobbied political parties to encourage women to overcome cultural obstacles in the field of politics. | UN | وجمعت الهيئة الوطنية أيضا بين الأحزاب السياسية بغية تشجيع النساء على تخطي العقبات الثقافية في مجال السياسة. |
Benchmarking and networking are conglomerate with the national machinery's policies. | UN | إن القياس والربط الشبكي خليط مجمع من مصادر مختلفة بسياسات الهيئة الوطنية. |
As a first step towards the implementation of Government's policies on gender equality, the national machinery for women's issues was established by Cabinet decision. | UN | وكخطوة أولى صوب تنفيذ سياسات الحكومة بشأن المساواة بين الجنسين، أنشئت الهيئة الوطنية لقضايا المرأة بقرار وزاري. |
In addition, it had acceded to various regional conventions on the subject, and the competent national body was cooperating closely with the Middle East and North African Financial Action Task Force (MENAFATF). | UN | وقال إن بلده انضم إلى اتفاقيات إقليمية مختلفة بشأن هذا الموضوع وأن الهيئة الوطنية المختصة تتعاون تعاونا وثيقا مع فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا. |
Vice-Chairperson, Supreme National Authority for Combating Corruption | UN | نائبة رئيس الهيئة الوطنية العليا لمكافحة الفساد |
The Ministry of Livestock, Agriculture and Fisheries (MGAP) is the National Organization that represents the country in the REAF (the Specialized Meeting on Family Farming). | UN | - ووزارة الثروة الحيوانية والزراعة وصيد الأسماك هي الهيئة الوطنية التي تمثل البلد في الاجتماع المتخصص للزراعة العائلية. |
It was also noted that the National Agency was strategically located in the Office of the President and enjoyed the required support. | UN | ولوحظ أيضا أن الهيئة الوطنية لتنظيم حملة مكافحة المخدرات تحتل موقعا استراتيجيا في مكتب الرئيس وتحظى بالدعم المطلوب. |