"الهياكل الأساسية الصحية" - Translation from Arabic to English

    • health infrastructure
        
    • health infrastructures
        
    • health facilities
        
    • basic health structures
        
    • sanitary infrastructure
        
    • sanitary structures are
        
    36. The Committee urges the State party to continue its efforts to improve the country's health infrastructure. UN 36 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على مواصلة جهودها من أجل تحسين الهياكل الأساسية الصحية في البلد.
    The health infrastructure is in shambles, as are the industrial and agricultural sectors. UN ذلك أن الهياكل الأساسية الصحية قد تداعت، شأنها شأن القطاعين الصناعي والزراعي.
    Unless my country can urgently access additional funds, our capacity to introduce and sustain programmes for surveillance, voluntary counselling, testing, capacity-building, building of the health infrastructure and providing treatment will continue to be severely limited. UN وإذا لم تحصل بلادي على أموال إضافية، فإن قدرتها على تقديم واستدامة برامج المراقبة والتماس الاستشارة والفحوص بصورة طوعية وبناء القدرة وبناء الهياكل الأساسية الصحية وتقديم العلاج ستظل محدودة بشكل كبير.
    Needs still far outweighed provision, however, and the situation had deteriorated as a result of the crisis, with a sharp decline in the number of qualified health-care providers and the damage and destruction inflicted on health infrastructures. UN بيد أن الاحتياجات ما زالت تفوق القدرة على سدِّها، وقد تدهورت الحالة نتيجة للأزمة مما أدى إلى انخفاض عدد الجهات المؤهلة لتوفير الرعاية الصحية إضافة إلى حصول أضرار ودمار في الهياكل الأساسية الصحية.
    Thus, since the late 1990s, trends in the number of public health infrastructures have been as follows: UN وهكذا تطور عدد الهياكل الأساسية الصحية الحكومية منذ نهاية التسعينات على النحو التالي:
    149. The Committee urges the State party to continue its efforts to improve the country's health infrastructure. UN 149 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على مواصلة جهودها من أجل تحسين الهياكل الأساسية الصحية في البلد.
    Improvement of health infrastructure in the West Bank UN تحسين الهياكل الأساسية الصحية في الضفة الغربية
    The entire public sector health infrastructure is financed by the State from its own resources. UN وتمول الدولة كامل الهياكل الأساسية الصحية للقطاع العام من مواردها الخاصة.
    Improvement of health infrastructure in the West Bank UN تحسين الهياكل الأساسية الصحية في الضفة الغربية
    Women's access to health systems declined owing to the overstretched health infrastructure. UN وتراجعت السبل المتاحة للمرأة من أجل الوصول إلى الخدمات الصحية بسبب تحميل الهياكل الأساسية الصحية ضغوطا تتجاوز طاقتها.
    Physical accessibility to health infrastructure has also been reported as a challenge. UN وأُبلغ أيضاً عن تحدٍّ آخر يتمثَّل في الوصول المادي إلى الهياكل الأساسية الصحية.
    (i) Increased investment in physical health infrastructure in rural and remote communities; UN ' 1` زيادة الاستثمار في الهياكل الأساسية الصحية المادية في المجتمعات الريفية والنائية؛
    It had also created a National Youth Council, undertaken literacy programmes and improved its health infrastructure. UN وأنشأت ناورو أيضاً مجلساً وطنياً للشباب واضطلعت ببرامج لمحو الأمية وعملت على تحسين الهياكل الأساسية الصحية.
    The limited ability to import vital goods accompanied by the reduction in the states' funds has contributed directly to weakening the health infrastructure. UN وساهمت المحدودية في القدرة على استيراد السلع الحيوية مصحوبة بالانخفاض في الموارد المالية للدولة بشكل مباشر في إضعاف الهياكل الأساسية الصحية.
    12. health infrastructure limitations in Africa add a particular burden to the daily lives of older persons. UN 12 - وتلقي محدودية الهياكل الأساسية الصحية في أفريقيا عبئا خاصا على الحياة اليومية لكبار السن.
    This is due to a number of factors, including inadequate investment in health infrastructure and the lack of qualified health workers in rural and remote areas. UN ويعزى ذلك التفاوت إلى عدد من العوامل، بما في ذلك عدم كفاية الاستثمارات في الهياكل الأساسية الصحية ونقص العاملين الصحيين المؤهلين في المناطق الريفية والنائية.
    - Inadequate health infrastructure, personnel, medicines, and health care for humans/livestock UN - عدم كفاية الهياكل الأساسية الصحية والعاملين والأدوية والرعاية الصحية للبشر/المواشي
    Finding the resources for improving health infrastructures is an urgent priority. UN ويمثل الحصول على الموارد اللازمة لتحسين الهياكل الأساسية الصحية أولوية ملحة.
    This equity-focused strategy aims to complement and extend the reach of public health services in rural areas where health infrastructures tend to be the weakest and malaria transmission the highest. UN وتهدف الاستراتيجية القائمة على الإنصاف إلى تكملة وتوسيع نطاق خدمات الصحة العامة في المناطق الريفية حيث غالبا ما تكون الهياكل الأساسية الصحية في أضعف حالاتها وانتقال عدوى الملاريا في أعلى معدلاته.
    Please indicate whether such measures have been taken and whether the State party envisages taking measures to strengthen health infrastructures. UN يرجى بيان ما إذا كانت هذه التدابير قد اتخذت، وما إذا كانت الدولة الطرف تعتزم اتخاذ تدابير لتعزيز الهياكل الأساسية الصحية.
    15. health facilities UN الموارد المادية الهياكل الأساسية الصحية
    Table 2 Growth of the network of basic health structures in the Kingdom UN تطور شبكة الهياكل الأساسية الصحية في المملكة العربية السعودية
    Poverty as well as maternal and child mortality increased, while sanitary infrastructure and education stagnated. UN وازدادت معدلات الفقر ومعدلات الوفيات النفاسية ومعدلات وفيات الأطفال بينما شهدت الهياكل الأساسية الصحية والتعليمية فترة ركود.
    :: sanitary structures are rehabilitated UN :: إصلاح الهياكل الأساسية الصحية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more