Evidence shows a clear, strong relationship between the sophistication of financial infrastructure and the mobilization of savings. | UN | وثمة ما يدل على وجود علاقة متينة واضحة بين تطور الهياكل الأساسية المالية وتعبئة الموارد. |
It can also make a contribution to enhancing the policy framework, improving economic management and transparency and developing the financial infrastructure. | UN | ويمكن أيضا أن يسهم في تعزيز إطار السياسة العامة وتحسين إدارة الاقتصاد وشفافيته وتطوير الهياكل الأساسية المالية. |
Adequacy of financial infrastructure for entrepreneurship lending | UN | مدى كفاية الهياكل الأساسية المالية لإقراض منظمي المشاريع |
(b) Strengthening the region's access to financing for development and enhancing the financial architecture at the global, regional and domestic levels; | UN | (ب) تعزيز وصول المنطقة إلى مصادر تمويل التنمية وتعزيز الهياكل الأساسية المالية على الصعد العالمي، والإقليمي والمحلي؛ |
UNCTAD should play a catalytic role in promoting the development of financial infrastructures and services addressing the needs of micro-enterprise. | UN | 159- ينبغي للأونكتاد أن يؤدي دور الحفاز في تعزيز تنمية الهياكل الأساسية المالية والخدمات التي تستجيب لاحتياجات المشاريع البالغة الصغر. |
Jamaica supports the call for reform of the existing financial infrastructure to reflect the new global realities and make it more proactive and responsive to the needs of the entire world community. | UN | وتؤيد جامايكا المناداة بإصلاح الهياكل الأساسية المالية القائمة لتعكس الحقائق الواقعة العالمية الجديدة ولجعلها أكثر استباقية وتلبية لاحتياجات المجتمع العالمي بأسره. |
Analysis of regional economic trends and policies; assessment of balanced-growth development strategies and support to the design and implementation of policies to enhance investment and strengthen the financial infrastructure. | UN | تحليل الاتجاهات والسياسات الاقتصادية الإقليمية؛ تقييم الاستراتيجيات الإنمائية المتوازنة النمو وتقديم الدعم لوضع وتنفيذ سياسات لزيادة الاستثمار وتعزيز الهياكل الأساسية المالية. |
FPI can help strengthen the local financial infrastructure, which can facilitate the operations of TNCs, most particularly when FDI is undertaken through M & As. | UN | وبوسعه أيضاً أن يوطّد الهياكل الأساسية المالية المحلية، التي يمكنها أن تسهّل عمليات الشركات عبر الوطنية، وبشكل أخص عندما يتولاها الاستثمار الأجنبي المباشر عن طريق عمليات الادماج والاحتياز. |
13. financial infrastructure in much of Africa is thin, fragmented and shallow, and it is not surprising that most African economies are hardly active participants in the global financial system. | UN | 13 - وإن الهياكل الأساسية المالية في معظم بلدان أفريقيا ضعيفة ومتشرذمة وسطحية، وإن عدم مشاركة غالبية الاقتصادات الأفريقية في النظام المالي العالمي على الإطـــــلاق تقريبا أمر لا يدعو إلى الاستغراب. |
Some of the factors constraining mobilization of private savings in the region include: low income; weak domestic financial infrastructure and systems; high dependency ratio; uncertainty associated with macroeconomic policies; capital flight; weak governance and political instability. | UN | وتشمل بعض العوامل التي تعوق تعبئة المدخرات الخاصة في المنطقة ما يلي: انخفاض الدخل؛ وضعف الهياكل الأساسية المالية والنظم المالية المحلية؛ وارتفاع نسبة المعالين؛ وعدم اليقين المرتبط بسياسات الاقتصاد الكلي؛ وهروب رؤوس الأموال؛ وضعف الإدارة؛ وانعدام الاستقرار السياسي. |
Between 2005 and 2010, UNCDF would support at least 20 LDCs in developing the financial infrastructure needed to provide financial services to the vast majority of poor and low-income households and micro and small businesses. | UN | وسوف يقدم الصندوق الدعم إلى 20 بلدا من أقل البلدان نموا في الفترة من 2005 إلى 2010 لتنمية الهياكل الأساسية المالية اللازمة لتقديم الخدمات المالية للغالبية العظمى من الأسر الفقيرة والمنخفضة الدخل وللأعمال التجارية المتناهية الصغر والصغيرة. |
The development of the financial sector was a central task in many developing countries; indeed, an improved financial infrastructure was essential for private sector development, particularly for small and medium-sized enterprises. | UN | وتعد تنمية القطاع المالي من المهام الأساسية في العديد من البلدان النامية. فتحسين الهياكل الأساسية المالية يعتبر بالفعل أمرا أساسيا في تنمية القطاع الخاص، ولا سيما بالنسبة إلى المشاريع الصغيرة والمتوسطة. |
Governments also applied measures to promote financial inclusion, such as incentives to promote access in remote areas; promotion of information and data exchanges to mitigate credit risk; and investing in expanding the financial infrastructure to areas with perceived low profitability. | UN | وطبقت الحكومات أيضاً تدابير لتشجيع الاشتمال المالي من قبيل حوافز تشجيع الوصول إلى المناطق النائية؛ وتشجيع تبادل المعلومات والبيانات للتخفيف من حدة المخاطر الائتمانية؛ والاستثمار في توسيع نطاق الهياكل الأساسية المالية كي تشمل مجالات تُعتبر ربحيتها منخفضة. |
Continuity of funding: institutional structures and cross-sectoral cooperation established during the preparation process of the national communication can be maintained only if the supporting financial infrastructure is continuously in place. | UN | (ج) استمرارية التمويل: لا يمكن الاحتفاظ بالهياكل المؤسسية والتعاون فيما بين القطاعات أثناء عملية إعداد البلاغات الوطنية إلا إذا استمرت الهياكل الأساسية المالية الداعمة. |
The panellists reiterated the importance of principles-based, high-quality financial reporting standards for the coherence and efficient functioning of financial infrastructure and for the mobilization of resources needed for economic development. | UN | 30- وأعاد أعضاء فريق المناقشة تأكيد أهمية معايير الإبلاغ المالي القائمة على المبادئ وذات النوعية العالية بالنسبة لتأمين عمل الهياكل الأساسية المالية باتساق وكفاءة وبالنسبة لتعبئة الموارد اللازمة لتحقيق التنمية الاقتصادية. |
(a) Expanding its support to at least 25 LDCs to develop the financial infrastructure that will provide financial services to the majority of poor and low-income households and micro and small businesses, benefiting women in particular. | UN | (أ) تقديم الدعم لما لا يقل عن 25 بلدا من أقل البلدان نموا لمساعدتها على إنشاء الهياكل الأساسية المالية التي ستوفر الخدمات المالية لغالبية الأسر المعيشية الفقيرة والمنخفضة الدخل وللمشاريع المتناهية الصغر والصغيرة الحجم بما يعود بالنفع بوجه خاص على المرأة. |
(b) Strengthening the region's access to financing for development and enhancing the financial architecture at the global, regional and domestic levels; | UN | (ب) تعزيز وصول المنطقة إلى مصادر تمويل التنمية وتعزيز الهياكل الأساسية المالية على الصعد العالمي، والإقليمي والمحلي؛ |
(b) Strengthening the region's access to financing for development and enhancing the financial architecture at the global, regional and domestic levels; | UN | (ب) تعزيز وصول المنطقة إلى مصادر تمويل التنمية وتعزيز الهياكل الأساسية المالية على الصعد العالمي، والإقليمي والمحلي؛ |
(b) Strengthening the region's access to financing for development and enhancing the financial architecture at the global, regional and national levels; | UN | (ب) تعزيز وصول المنطقة إلى مصادر تمويل التنمية وتعزيز الهياكل الأساسية المالية على الصعد العالمي، والإقليمي والوطني؛ |
UNCTAD should continue its analytical and technical assistance work on the development of financial infrastructures and services addressing the needs of micro-enterprise, including in the fields of micro credit, insurance and saving. | UN | 155- ينبغي أن يواصل الأونكتاد أعماله التحليلية والمساعدة التقنية بشأن تطوير الهياكل الأساسية المالية والخدمات التي تستجيب لاحتياجات المشاريع البالغة الصغر بما في ذلك مجالات الائتمان والتأمين والادخار المتصلة بالمشاريع البالغة الصغر. |
UNCTAD should continue its analytical and technical assistance work on the development of financial infrastructures and services addressing the needs of micro-enterprise, including in the fields of micro credit, insurance and saving. | UN | 155- ينبغي أن يواصل الأونكتاد أعماله التحليلية والمساعدة التقنية بشأن تطوير الهياكل الأساسية المالية والخدمات التي تستجيب لاحتياجات المشاريع البالغة الصغر بما في ذلك مجالات الائتمان والتأمين والادخار المتصلة بالمشاريع البالغة الصغر. |