"الهياكل الأساسية المجتمعية" - Translation from Arabic to English

    • community infrastructure
        
    • community-based infrastructure
        
    • communal infrastructures
        
    • community infrastructures
        
    Projects for job creation, the development of microenterprises and the rebuilding of community infrastructure need to be implemented without delay. UN وينبغي أن تنفذ بدون إبطاء مشاريع لإيجاد فرص العمل، وإنشاء المؤسسات الصغيرة وإعادة بناء الهياكل الأساسية المجتمعية.
    The Jamaica Social Investment Fund is a part of this community-based approach that aims to improve community infrastructure. UN وصندوق الاستثمار الاجتماعي في جامايكا هو جزء من هذا النهج المجتمعي الذي يهدف إلى تحسين الهياكل الأساسية المجتمعية.
    A total of 13 additional projects involving livelihood activities and on-the-job training in the construction of community infrastructure are ongoing. UN ويجري حالياً تنفيذ ما مجموعه 13 مشروعاً إضافياً تشمل الأنشطة المتعلقة بكسب الرزق وتدريباً أثناء العمل في مجال تشييد الهياكل الأساسية المجتمعية.
    In addition, a community development fund helped the rehabilitation of small but critical community-based infrastructure such as irrigation facilities, bridges, schools and community centres. UN وإضافة إلى ذلك، ساعد صندوق للتنمية المجتمعية على إعادة تأهيل الهياكل الأساسية المجتمعية التي تضطلع، على صغرها، بدور حاسم، من قبيل مرافق الري وإقامة الجسور والمدارس والمراكز المجتمعية.
    Participatory district profiles were made for all districts in Mogadishu, followed by district consultations in nine districts to set priorities for the rehabilitation of community infrastructure. UN وجرى وضع تصاميم تشاركية للمقاطعات شملت جميع مقاطعات مقديشو، وأعقبتها مشاورات على صعيد المقاطعات دارت في 9 مقاطعات من أجل تحديد أولويات إصلاح الهياكل الأساسية المجتمعية.
    25. The International Organization for Migration (IOM) has implemented its assistance to the community stabilization in Timor-Leste project, which aims to provide technical and material support for the rehabilitation and construction of community infrastructure. UN 25 - وقدمت المنظمة الدولية للهجرة المساعدة إلى مشروع تحقيق الاستقرار المجتمعي في تيمور - ليشتي، الذي يهدف إلى توفير دعم تقني ومادي من أجل تأهيل وبناء الهياكل الأساسية المجتمعية.
    Rebuilding this essential community infrastructure will cost $6.1 million; the cost of immediate urgent repairs is $200,000. UN وتصل تكلفة ترميم هذه الهياكل الأساسية المجتمعية الهامة إلى 6.1 مليون دولار. بيد أن بذل جهود عاجلة لبناء أسقفها قد يتطلب 000 200 دولار.
    Improvement in returnee community infrastructure, including shelter for the needy, shops, communal buildings, and the provision of adequate safe drinking water and sanitation systems. UN • تحسين الهياكل الأساسية المجتمعية للعائدين، بما في ذلك توفير المأوى • عدد وأثر المشاريع ذات الأثر السريع التي تم تنفيذها والتي تغطي ما يلي:
    Additionally, with few resources and little technical support forthcoming from Government, the mission recommended that all operations and maintenance of project-financed community infrastructure be supported fully from community contributions. UN ونظرا كذلك لقلّة الموارد والدعم التقني المقدمين من الحكومة، أوصت البعثة بدعم جميع العمليات وصيانة الهياكل الأساسية المجتمعية الممولة من المشاريع دعما كاملا من مساهمات المجتمع المحلي.
    25. The International Organization for Migration (IOM) has implemented its assistance to the community stabilization in Timor-Leste project, which aims to provide technical and material support for the rehabilitation and construction of community infrastructure. UN 25 - ونفذت المنظمة الدولية للهجرة مشروعها المعنون ' تقديم المساعدة من أجل التوعية المجتمعية في تيمور - ليشتي`، الذي يهدف إلى توفير دعم تقني ومادي من أجل تعمير وبناء الهياكل الأساسية المجتمعية.
    Additionally, consumer cooperatives in housing, building, utilities and finance can provide affordable services that improve community infrastructure and spur further economic activity through local investments. UN وإضافة إلى ذلك يمكن لتعاونيات المستهلكين في مجالات الإسكان والبناء والمنافع والتمويل أن تقدِّم خدمات متهاودة الأسعار تؤدي إلى تحسين الهياكل الأساسية المجتمعية مع حفز المزيد من النشاط الاقتصادي من خلال توظيف الاستثمارات المحلية.
    Traditional skill promotion, income generation, community infrastructure development such as roads, bridge and culverts, drinking water, irrigation and capacity development programmes such as education, health, and training will be implemented under this programme. UN وسوف تُنفذ بموجب هذا البرنامج أنشطة مثل الارتقاء بالمهارات التقليدية، وتوليد الدخل، وبناء الهياكل الأساسية المجتمعية مثل الطرق، والجسور، وقنوات المجارير، ومياه الشرب، والري، وبرامج تنمية القدرات، مثل التعليم، والصحة، والتدريب.
    55. Action has been taken to diversify income-generating activities for displaced women and young people living in poverty and to repair basic community infrastructure in order to improve living conditions. UN 55- ويرمي تنويع الأنشطة المدرة للدخل لصالح المشردين من النساء والشباب والفقراء، وكذلك تجديد الهياكل الأساسية المجتمعية إلى تحسين الظروف المعيشية للسكان.
    The Advisory Committee was informed that the projects target immediate effect or impact by laying down critical community infrastructure in order to help people in high-risk communities (roads, bridges, schools, stores and bakeries), facilitating community acceptance of returning combatants and reintegration. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن هذه المشاريع تهدف إلى إحداث أثر فوري بإرساء الهياكل الأساسية المجتمعية البالغة الأهمية لمساعدة الناس في المجتمعات المحلية العالية المخاطر (الطرق والجسور والمدارس والحوانيت والمخابز)، وتيسير قبول المجتمع المحلي للمقاتلين العائدين وإعادة إدماجهم.
    Obstacles included (but were not limited to) lack of basic community infrastructure, limited access to modern technologies and the urgent need for gender and age-sensitive capacity-building. UN وشملت العقبات (ولكن لم تقتصر على ذلك) الافتقار إلى الهياكل الأساسية المجتمعية ومحدودية الوصول إلى التكنولوجيات العصرية والحاجة الماسة إلى بناء القدرة على مراعاة الفوارق العمرية والجنسانية.
    The projects use a range of mechanisms to empower communities, including the formation of self-reliance groups (SRGs), capacity-building activities for participatory development and assistance through small grants for community infrastructure and sustainable livelihoods. UN 15 - وتستخدم المشاريع مجموعة من الآليات لتمكين المجتمعات المحلية، بما في ذلك تشكيل مجموعات الاعتماد على الذات، والاضطلاع بأنشطة بناء القدرات لتحقيق التنمية القائمة على المشاركة، والمساعدة من خلال تقديم قروض صغيرة لتعزيز الهياكل الأساسية المجتمعية وأسباب المعيشة المستدامة.
    community infrastructure will support, in the form of grants on a cost-sharing basis, small-scale community infrastructure sub-projects to improve the quality of life of the poor. UN (ب) تقدم الهياكل الأساسية المجتمعية الدعم للمشاريع الفرعية للهياكل الأساسية المجتمعية الصغيرة، في شكل منح على أساس تخفيض التكاليف، من أجل تحسين نوعية الحياة للفقراء.
    Countries implementing welfare-to-work policies, or embarking on public works programmes, community-based infrastructure development or urban rehabilitation all have an interest in maximizing the impact of these initiatives on employment. UN ومن مصلحة جميع البلدان القائمة بتنفيذ سياسات الرعاية التي تعد الفرد للعمل، أو الشروع في برامج للأشغال العامة أو تطوير الهياكل الأساسية المجتمعية القاعدة أو الإصلاح العمراني أن تجعل هذه المبادرات تحقق أقصى أثر ممكن على العمالة.
    Many more in the West Bank and the Gaza Strip benefited from work opportunities created through private sector construction projects contracted by UNRWA or community-based infrastructure works in refugee camps funded by the Agency. UN واستفاد كثيرون آخرون في الضفة الغربية وقطاع غزة من فرص العمل التي تهيأت عن طريق مشاريع التشييد التي ينفذها القطاع الخاص المتعاقد عليها مع الأونروا، أو مشاريع أشغال الهياكل الأساسية المجتمعية لمخيمات اللاجئين التي تمولها الوكالة.
    This includes community infrastructures such as schools, cultural centres, churches, health clinics, water, waste and sewage disposal systems, telecommunications and electricity. UN ويشمل ذلك الهياكل اﻷساسية المجتمعية كالمدارس، والمراكز الثقافية، والكنائس، والمستوطنات الصحية، والمياه، ونظم تصريف النفايات وشبكات المجاري، والاتصالات السلكية واللاسلكية، والكهرباء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more