With regard to average incomes and large income gaps, the delegation explained that resources were not trickling down because of the need to reinvest a large portion of the national budget in the country's infrastructure. | UN | 73- وفيما يخص متوسط الدخل والفوارق الكبيرة في الدخل، أوضح الوفد أن الموارد لا توزع شيئاً فشيئاً بسبب الحاجة إلى إعادة استثمار جزء كبير من الميزانية الوطنية في الهياكل الأساسية للبلد. |
22. Bangladesh had achieved independence in the 1970s through a war that had led to the death of millions of people and to the collapse of the country's infrastructure. | UN | 22 - ومضى يقول إن بنغلاديش قد حصلت على الاستقلال في السبعينات من خلال حرب أدت إلى وفاة ملايين الأشخاص وانهيار الهياكل الأساسية للبلد. |
31. After the tragic armed conflict of 1992-1997, which had destroyed 90 per cent of the country's infrastructure and set it back 25 to 30 years, the Congo was once again on the road to peace and national unity. | UN | 31 - إن الكونغو، بعد أن مرت فيما بين عامي 1992 و 1997 بنزاع حربي مرير دمر 90 في المائة من الهياكل الأساسية للبلد وعاد به إلى الوراء ما بين 25 و 30 عاما، عادت مرة أخرى إلى طريق السلام والوحدة الوطنية، وبذلت جهودا كبيرة لإعادة البناء الاقتصادي والاجتماعي. |
66. Turning to economic and social issues, progress had been achieved in rebuilding the country's infrastructure and opening up to the global economy despite difficulties and security challenges, resulting in increased income and employment opportunities. | UN | 66 - وفي معرض حديثه عن القضايا الاقتصادية والاجتماعية أشار إلى إحراز تقدم في إعادة بناء الهياكل الأساسية للبلد وفي الانفتاح على الاقتصاد العالمي، بالرغم من الصعوبات والتحديات الأمنية، مما أدى إلى زيادة الدخل وفرص العمل. |
All institutions of governance, and at least 60 per cent of the country's basic infrastructure, had disintegrated. | UN | وجميع مؤسسات الحكم، وإنهاء ٦٠ في المائة على اﻷقل من الهياكل اﻷساسية للبلد. |
(s) The activities carried out by the International Committee of the Red Cross and humanitarian organizations, especially those related to promoting respect for international humanitarian law, in the field of medical assistance, relief activities, visits to detained persons and efforts to rehabilitate the country's infrastructure to allow resettlement and reintegration of internally displaced persons and returning refugees; | UN | (ق) الأنشطة التي اضطلعت بها لجنة الصليب الأحمر الدولية والمنظمات الإنسانية، ولا سيما الأنشطة المتعلقة بتعزيز احترام القانون الإنساني الدولي، وأنشطة المساعدة الطبية والإغاثة، وزيارة المحتجزين، والجهود الرامية إلى إعادة تأهيل الهياكل الأساسية للبلد بما يتيح إعادة توطين المشردين داخلياً واللاجئين العائدين وإعادة دمجهم؛ |
(s) The activities carried out by the International Committee of the Red Cross and humanitarian organizations, especially those related to promoting respect for international humanitarian law, in the field of medical assistance, relief activities, visits to detained persons and efforts to rehabilitate the country's infrastructure to allow resettlement and reintegration of internally displaced persons and returning refugees; | UN | (ق) الأنشطة التي اضطلعت بها لجنة الصليب الأحمر الدولية والمنظمات الإنسانية، ولا سيما الأنشطة المتعلقة بتعزيز احترام القانون الإنساني الدولي، وأنشطة المساعدة الطبية والإغاثة، وزيارة المحتجزين، والجهود الرامية إلى إعادة تأهيل الهياكل الأساسية للبلد بما يتيح إعادة توطين المشردين داخلياً واللاجئين العائدين وإعادة دمجهم؛ |