"الهياكل الأساسية للمياه والصرف الصحي" - Translation from Arabic to English

    • water and sanitation infrastructure
        
    water and sanitation infrastructure and generators were installed in the areas adjacent to the camp. UN وجرى تركيب الهياكل الأساسية للمياه والصرف الصحي ومولدات الكهرباء في المناطق المتاخمة للمخيم.
    The precise extent of the damage caused by Israeli attacks on the water and sanitation infrastructure in the ongoing hostilities is still unknown. UN ولا يزال حد الضرر الذي أحدثته الهجمات الإسرائيلية على الهياكل الأساسية للمياه والصرف الصحي أثناء الأعمال العدائية الجارية مجهولا.
    Pursuant to the water and sanitation policy, Government in partnership with development partners is supporting and upgrading the water and sanitation infrastructure in both urban and rural areas. UN ووفقاً لسياسة المياه والصرف الصحي، تعمل الحكومة مع الشركاء الإنمائيين على دعم وتطوير الهياكل الأساسية للمياه والصرف الصحي في المناطق الحضرية والريفية على السواء.
    Programmes to promote water and sanitation infrastructure in rural areas are, unfortunately, still being driven by top-down, technology and target imperatives, rather than by bottom-up measures which are inclusive of those who most need it. UN كما أن برامج تعزيز الهياكل الأساسية للمياه والصرف الصحي في المناطق الريفية ما زالت، لسوء الحظ، خاضعة للضرورات التي تمليها القمة على القاعدة ولدواعي التكنولوجيا وضرورات الإنجاز، عوض خضوعها لتدابير تنبثق من القاعدة باتجاه القمة تشمل جميع من هم بأمس الحاجة إليها.
    In addition to the efforts of the MSPAS, coordination is required with such sectors as: education, municipalities and the social funds, which should also prioritize projects for the improvement of water and sanitation infrastructure. UN وبالإضافة إلى الجهود التي تبذلها وزارة الصحة العامة والمساعدة الاجتماعية، هناك حاجة إلى التنسيق مع جهات مثل: التعليم، والبلديات والصناديق الاجتماعية، التي ينبغي أن تحدد أيضا أولويات البرامج الرامية إلى تحسين الهياكل الأساسية للمياه والصرف الصحي.
    46. The destruction of water and sanitation infrastructure has resulted in decreased average per capita availability of water, as well as in contaminated drinking water causing increased gastrointestinal infections, especially among children.53 UN 46 - أفضى تدمير الهياكل الأساسية للمياه والصرف الصحي إلى تدني نصيب الفرد من المياه المتوفرة وإلى تلوث مياه الشرب، مما تسبب في تزايد التهابات الجهاز الهضمي، خاصة بين الأطفال(53).
    (b) Funding shortfalls do not limit the Agency's ability to cope with the increased burden of chronic diseases, provision of services to people with special health needs and improvement of the camp water and sanitation infrastructure; UN (ب) عدم حدوث نقص في التمويل يحد من قدرة الوكالة على التعامل مع عبء الأمراض المزمنة المتزايد وتقديم الخدمات إلى ذوي الاحتياجات الصحية الخاصة وتحسين الهياكل الأساسية للمياه والصرف الصحي في المخيمات؛
    (b) Funding shortfalls that limit the Agency's ability to cope with the increased burden of chronic diseases, provision of services to people with special health needs and improvement of the camp water and sanitation infrastructure; UN (ب) حدوث نقص في التمويل يحد من قدرة الوكالة على التعامل مع عبء الأمراض المزمنة المتزايد وتقديم الخدمات إلى ذوي الاحتياجات الصحية الخاصة وتحسين الهياكل الأساسية للمياه والصرف الصحي في المخيمات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more