"الهياكل الأساسية والخدمات الأساسية" - Translation from Arabic to English

    • infrastructure and basic services
        
    • basic infrastructure and services
        
    :: Right to have access to infrastructure and basic services UN :: الحق في الوصول إلى الهياكل الأساسية والخدمات الأساسية
    Most of the infrastructure and basic services in the district are missing or have been destroyed. UN ومعظم الهياكل الأساسية والخدمات الأساسية في هذه المقاطعة غير متوفرة أو تم تدميـرها.
    21. The one area of performance that needs improvement is the building of local capacity to deliver basic infrastructure and basic services. UN 21 - ومجال الأداء الوحيد الذي يحتاج لإدخال التحسينات عليه هو بناء القدرة المحلية على توفير الهياكل الأساسية والخدمات الأساسية.
    The movement continued in 2009 and, as a result, the Dadaab camps have become seriously overcrowded, straining infrastructure and basic services and creating tensions among the host community. UN واستمرت هذه الحركة في عام 2009، ونتيجة لذلك، أصبحت مخيمات داداب مكتظة بشكل خطير، مما يؤدي لإجهاد الهياكل الأساسية والخدمات الأساسية ولإيجاد توترات بين أفراد المجتمع المحلي المضيف.
    At present basic infrastructure and services in many developing countries are unable to keep pace with the process of urbanization. UN وليس في مقدور الهياكل الأساسية والخدمات الأساسية في العديد من البلدان النامية مواكبة عملية التحضر في الوقت الحاضر.
    They are, in addition, helping poor communities directly, especially in acquiring land, securing tenure and providing infrastructure and basic services. UN وهي بالإضافة إلى ذلك تساعد المجتمعات الفقيرة بصورة مباشرة، ولا سيما في اقتناء الأرض وضمان حيازتها وتوفير الهياكل الأساسية والخدمات الأساسية.
    The Working Group on Roads and Bridges of Pillar IV on infrastructure and basic services under the poverty reduction strategy framework is functional and effectively leading coordination of interventions of infrastructure at the central and local levels UN يعمل الفريق العامل المعني بالطرق والجسور للعنصر الرابع بشأن الهياكل الأساسية والخدمات الأساسية في إطار استراتيجية الحد من الفقر ويقود بفعالية تنسيق التدخلات في الهياكل الأساسية على المستويين المركزي والمحلي
    Fiscal expansion induced by stimulus packages, mainly implemented by rich countries, is likely to have a relatively low impact on foreign trade; the packages are designed to stimulate domestic demand, including public expenditure on infrastructure and basic services. UN ومن المرجح أن يكون للتوسع المالي المستحث بفعل تدابير التحفيز المتخذة أساساً في الدول الغنية ، تأثير ضعيف نسبياً على التجارة الخارجية ؛ فقد صُممت التدابير لتشجيع الطلب المحلي ، بما في ذلك الإنفاق العام على الهياكل الأساسية والخدمات الأساسية.
    While noting continued improvement of infrastructure and basic services for prisoners in many facilities, UNAMI remains concerned about the lack of appropriate medical facilities in some prisons; the provision of such facilities is the responsibility of the Ministry of Health. UN وبينما لاحظت البعثة تحسنا مطردا في الهياكل الأساسية والخدمات الأساسية المقدمة للسجناء في الكثير من المرافق، فلا يزال القلق يساورها بشأن الافتقار إلى المرافق الطبية الملائمة داخل بعض السجون، وتقع المسؤولية عن توفير تلك المرافق على عاتق وزارة الصحة.
    While noting some improvement in infrastructure and basic services in some facilities, UNAMI remains concerned about overcrowding and poor living conditions owing to lack of natural light and ventilation, as well as the lack of appropriate medical facilities and medicines. UN وفي حين تلاحظ البعثة بعض التحسن في الهياكل الأساسية والخدمات الأساسية في بعض المرافق، فإنها لا تزال قلقة إزاء الاكتظاظ وسوء الأحوال المعيشية، بالنظر إلى قلة الضوء الطبيعي والتهوية، فضلا عن عدم وجود مرافق طبية وأدوية مناسبة.
    64. The restoration of street lighting and piped water in parts of Monrovia have been the most visible indicators of progress in meeting the benchmarks identified under the infrastructure and basic services pillar. UN 64 - وتعد إعادة إضاءة الشوارع وتوفير المياه عن طريق الأنابيب في أجزاء من مدينة منروفيا من أكثر المؤشرات المنظورة للتقدم المحرز في تنفيذ المعايير القياسية المحددة في إطار الهياكل الأساسية والخدمات الأساسية.
    (c) Improved capacity and environment to facilitate the provision and access of infrastructure and basic services in urban settlements of different sizes, especially safe drinking water and sanitation, to achieve the Millennium Declaration target UN (ج) تحسين القدرات والبيئة من أجل تيسير توفير الهياكل الأساسية والخدمات الأساسية وإمكانية الحصول عليها في المستوطنات الحضرية بمختلف أحجامها، ولاسيما مياه الشرب النقية والمرافق الصحية، وذلك لتحقيق هدف إعلان الألفية
    (c) Improved capacity and environment to facilitate the provision and access of infrastructure and basic services in urban settlements of different sizes, especially safe drinking water and sanitation, to achieve the Millennium Declaration target UN (ج) تحسين القدرات والبيئة من أجل تيسير توفير الهياكل الأساسية والخدمات الأساسية وإمكانية الحصول عليها في المستوطنات الحضرية بمختلف أحجامها، ولاسيما مياه الشرب النقية والمرافق الصحية، وذلك لتحقيق هدف إعلان الألفية
    19. The President held a Cabinet-level retreat in August 2009, following the Government's review of the first year of implementation of the poverty reduction strategy in all four pillars, namely, (1) peace and security; (2) economic revitalization; (3) governance and the rule of law; and (4) infrastructure and basic services. UN 19 - وأقامت الرئيسة معتكفا على مستوى مجلس الوزراء في آب/أغسطس 2009، في أعقاب استعراض الحكومة للسنة الأولى من تنفيذ استراتيجية الحد من الفقر فيما يتعلق بجميع الدعائم الأربع وهي: (1) السلام والأمن؛ (2) الإنعاش الاقتصادي؛ (3) الحوكمة وسيادة القانون؛ (4) الهياكل الأساسية والخدمات الأساسية.
    12. The Government has remained focused on the implementation of deliverables under each of the four poverty reduction strategy pillars: (a) security; (b) economic recovery; (c) rule of law; and (d) infrastructure and basic services. UN 12 - ظلت الحكومة تركز على تنفيذ المنجزات المستهدفة في إطار كل ركيزة من الركائز الأربع لاستراتيجية الحد من الفقر، وهي: (أ) الأمن؛ (ب) الانتعاش الاقتصادي؛ (ج) سيادة القانون؛ (د) الهياكل الأساسية والخدمات الأساسية.
    (c) Improved capacity and environment to facilitate the provision and access of infrastructure and basic services in urban settlements of different sizes, especially safe drinking water and sanitation, to achieve the Millennium Declaration target UN (ج) تحسين القدرات والبيئة من أجل تيسير توفير الهياكل الأساسية والخدمات الأساسية وإمكانية الحصول عليها في المستوطنات الحضرية بمختلف أحجامها، ولا سيما مياه الشرب النقية والمرافق الصحية، وذلك لتحقيق هدف إعلان الألفية
    442. A total of 28 countries (8 in Asia, 3 in Latin America and the Caribbean and 17 in Africa) are working with UN-Habitat to implement programmes for expanding access to environmentally sound urban infrastructure and basic services. UN 439 - يعمل ما مجموعه 28 بلدا (8 بلدان في آسيا و 3 في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريـبـي و 17 في أفريقيا) مع موئل الأمم المتحدة لتـنـفيذ برامج لزيادة فرص الحصول على الهياكل الأساسية والخدمات الأساسية الحضرية السليمة بيئيا.
    Slums lack the basic infrastructure and services necessary to protect their dwellers from environmental disasters. UN وتفتقر هذه الأحياء إلى الهياكل الأساسية والخدمات الأساسية اللازمة لحماية ساكنيها من الكوارث البيئية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more