"الهياكل الإقليمية" - Translation from Arabic to English

    • regional structures
        
    • regional architecture
        
    • territorial structures
        
    • regional structure
        
    UNICEF and the Pan American Health Organization presented information on the development of regional structures in Latin America. UN وقدم كل من اليونيسيف ومنظمة الصحة للبلدان الأمريكية معلومات بشأن تطوير الهياكل الإقليمية في أمريكا اللاتينية.
    These were mentioned as being a potential model for the development of regional structures elsewhere, in particular in the African region. UN وقد أشير إلى هذه الهياكل بوصفها نموذجا محتملا لتطوير الهياكل الإقليمية في أماكن أخرى، ولا سيما في المنطقة الأفريقية.
    Moreover, agencies' regional structures are organized in different ways. UN وعلاوة على ذلك، تنظيم الهياكل الإقليمية للوكالات بطرق مختلفة.
    Summary of three models from the regional architecture analysis UN ملخص لثلاثة نماذج وردت في تحليل الهياكل الإقليمية
    Report of the Under-Secretary-General/Executive Director on the regional architecture UN تقرير وكيلة الأمين العام/المديرة التنفيذية عن الهياكل الإقليمية
    In terms of administrative and constitutional arrangements, Anguilla was periodically associated with Saint Kitts and Nevis over the years, as well as various regional structures. UN ومن حيث الترتيبات الإدارية والدستورية، كانت أنغيلا ترتبط دوريا بسانت كيتس ونيفس وكذلك بمختلف الهياكل الإقليمية.
    The support provided by regional structures includes assistance in policy development and technical areas such as health, refugee status determination and resettlement. UN والدعم الذي توفره الهياكل الإقليمية يشمل المساعدة في وضع السياسات العامة ومجالات تقنية مثل الصحة وتحديد مركز اللجوء وإعادة التوطين.
    In terms of administrative and constitutional arrangements, Anguilla was periodically associated with Saint Kitts and Nevis over the years, as well as various regional structures. UN ومن حيث الترتيبات الإدارية والدستورية، ظل يجري ربط أنغيلا دوريا بسانت كيتس ونيفس وكذلك بمختلف الهياكل الإقليمية.
    Delegations supported UNHCR's approach to decentralization through a strengthening of regional structures. UN وأيدت الوفود نهج المفوضية في اللامركزية من خلال تقوية الهياكل الإقليمية.
    We regard participation of regional structures in this process as one of the major prerequisites for ensuring collective security. UN ونعتبر اشتراك الهياكل الإقليمية في هذه العملية أحد الشروط الأساسية المسبقة لضمان الأمن الجماعي.
    Use pre-existing regional structures to enhance opportunities for infrastructure support and harmonization with existing programmes. UN أن تستخدم الهياكل الإقليمية المتوافرة لتعزيز فرص دعم البنية الأساسية والاتساق مع البرامج القائمة.
    The support provided by regional structures includes assistance in policy development and technical areas such as health, refugee status determination and resettlement. UN ويشمل الدعم الذي توفره الهياكل الإقليمية المساعدة في وضع السياسات العامة ومجالات تقنية مثل الصحة وتحديد مركز اللاجئ وإعادة التوطين.
    The reconfiguration of regional structures will be carried out in 2012 and 2013, thereby completing the implementation of the structural design of UNWomen. UN وسيُعاد تشكيل الهياكل الإقليمية في عامي 2012 و 2013، وبذلك سيكتمل وضع التصميم الهيكلي للهيئة.
    The Organizations contribute to the implementation of the work programme of the Platform by providing support to regional structures that may be established by the Platform. UN تساهم المنظمات في تنفيذ برنامج عمل المنبر بتقديم الدعم إلى الهياكل الإقليمية التي قد ينشئها المنبر.
    To build the capacities of structures working for rural women, through activities to build central management structures, support regional structures that assist women and strengthen rural women's organizations. UN بناء قدرات الهياكل المعنية بالمرأة الريفية من خلال أنشطة بناء هياكل الإدارة المركزية، ودعم الهياكل الإقليمية المعنية بتوجيه المرأة، وتعزيز المنظمات النسوية الريفية.
    Report on the regional architecture review UN التقرير المتعلق باستعراض الهياكل الإقليمية
    It also lays out the next steps to be taken in implementing the new regional architecture. UN وهو يحدد أيضا الخطوات التالية الواجب اتخاذها في سبيل تطبيق الهياكل الإقليمية الجديدة.
    35. Cost was an important factor in developing the new regional architecture. UN 35 - وكانت التكلفة عاملا هاما في استحداث الهياكل الإقليمية الجديدة.
    The result of this analysis will be a detailed costing of the implementation of the new regional architecture. UN وستكون نتيجة هذا التحليل تحديد التكاليف المفصلة لتنفيذ الهياكل الإقليمية الجديدة.
    37. Speakers underlined the need for the proposed regional architecture to be aligned with the United Nations country team structure. UN 37 - وشدد المتكلمون على ضرورة أن تكون الهياكل الإقليمية المقترحة متسقة مع هيكل أفرقة الأمم المتحدة القطري.
    In February 2001, groups of specialists in equal opportunities within the territorial structures of the Ministry of Labor and social Protection were created. UN وفي شباط/فبراير 2001، أنشئت أفرقة للخبراء في تساوي الفرص، في إطار الهياكل الإقليمية لوزارة العمل والحماية الاجتماعية.
    3. regional structure UN 3 - الهياكل الإقليمية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more