New technological infrastructure for e-staffing | UN | الهياكل التكنولوجية الأساسية الجديدة لتوفير الموظفين باستخدام الوسائل الإلكترونية |
Policies facilitating the diffusion of new knowledge and providing technological infrastructure to the young generation, and in particular to unemployed persons, are on the top of our agenda for the years to come. | UN | وتأتي السياسات الهادفة إلى تيسير نشر المعارف الجديدة وتهيئة الهياكل التكنولوجية الأساسية للأجيال الفتية، ولا سيما للأشخاص العاطلين، على رأس برنامجنا للأعوام التالية. |
Although much has been done in the area of technology, it will also be necessary to enhance the technological infrastructure of the Department of Public Information to widen its outreach. | UN | وعلى الرغم من أن الكثير قد أنجز في مجال التكنولوجيا، فمن الضروري تعزيز الهياكل التكنولوجية الأساسية لإدارة شؤون الإعلام بغية توسيع قدرتها على التوعية. |
In the past year, it has therefore developed the technological infrastructure necessary for UPEACE to extend its educational materials and programmes at a global level. | UN | وهكذا، استحدث المركز في العام الماضي الهياكل التكنولوجية الأساسية التي تحتاجها الجامعة لتوسيع موادها وبرامجها لتشمل جميع مناطق العالم. |
The Section will provide project management product support, reporting and technological infrastructure support for system enhancements in the areas of recruitment, learning management and performance management. | UN | وسيقدم للقسم إدارة المشروع، ودعم الإنتاج، والإبلاغ ودعم الهياكل التكنولوجية الأساسية لأغراض تحسينات النظام في مجالات استقدام الموظفين، وإدارة التعلم، وإدارة الأداء. |
The custom-made technological infrastructure of Galaxy, however, severely limits its flexibility and does not allow for modifications that are required to accommodate dynamic and changing operational requirements. | UN | إلاّ أن الهياكل التكنولوجية الأساسية لنظام غالاكسي التي صممت خصيصا للأغراض المتوخاة منه تحد بشدة من مرونته، ولا تسمح بإجراء التغييرات المطلوبة للوفاء بالاحتياجات التشغيلية الدينامية والمتغيرة. |
For the purpose of such migration, a review will be undertaken to establish the most appropriate technological infrastructure for the Galaxy system, including the possible use of " off-the-shelf " packages to support some of its functions. | UN | وتحقيقا لذلك النقل، سيجري القيام باستعراض لإقامة الهياكل التكنولوجية الأساسية الأنسب لنظام غالاكسي، بما في ذلك الاستعانة الممكنة بمجموعات البرمجيات المتاحة في السوق لدعم بعض مهامه. |
The lack of technological infrastructure and connectivity, as well as the geographical distances that have to be overcome mitigate in favour of maintaining a physical United Nations presence in those countries that currently have information centres. | UN | فالنقص في الهياكل التكنولوجية الأساسية وقدرات الربط بالإنترنت، والبعد الجغرافي اللذين يتعين التغلب عليهما يرجحان ضرورة الإبقاء على الوجود المادي للأمم المتحدة في البلدان التي توجد بها حاليا مراكز للإعلام. |
10. Concurs with the Secretary-General on the need to enhance the technological infrastructure of the Department of Public Information in order to widen its outreach and improve the United Nations web site; | UN | 10- تتفق مع الأمين العام على ضرورة تعزيز الهياكل التكنولوجية الأساسية لإدارة شؤون الإعلام من أجل توسيع قدرتها على الاتصال وتحسين موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت؛ |
10. Concurs with the Secretary-General on the need to enhance the technological infrastructure of the Department of Public Information in order to widen its outreach and improve the United Nations web site; | UN | 10- تتفق مع الأمين العام على ضرورة تعزيز الهياكل التكنولوجية الأساسية لإدارة شؤون الإعلام من أجل توسيع قدرتها على الاتصال وتحسين موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت؛ |
374. In the biennium 2005-2006, the Secretariat conducted a detailed analysis of the possible solutions and concluded that further modification of the existing Galaxy technological infrastructure would not be a cost-effective solution. | UN | 374 - وفي فترة السنتين 2005-2006، أجرت الأمانة العامة تحليلا مفصلا للحلول الممكنة وخلصت إلى نتيجة مفادها أن مواصلة إجراء تغييرات في الهياكل التكنولوجية الأساسية لنظام غالاكسي لن توفر حلا فعالا من حيث التكلفة. |
381. The new e-staffing technological infrastructure would enable the Organization to have a flexible and scalable platform to support the range of functions necessary for recruitment, staffing and mobility. | UN | 381 - ومن شأن الهياكل التكنولوجية الأساسية الجديدة لعملية توفير الموظفين باستخدام الوسائل الإلكترونية أن تتيح للمنظمة منهاج عمل مرن وقابل للتطبيق بالتدريج يدعم مختلف المهام اللازمة في عملية التوظيف وتوفير الموظفين وتنظيم تنقلهم. |
In a subsequent report (A/59/265/Add.1), the Secretary-General stated his intention to undertake a review to establish the most appropriate technological infrastructure for the system, including the possible use of " off-the-shelf " packages. | UN | وفي تقرير لاحق (A/59/265/Add.1)، أعلن الأمين العام اعتزامه القيام باستعراض لإقامة الهياكل التكنولوجية الأساسية الأنسب للنظام، بما في ذلك الاستعانة الممكنة بمجموعات برمجيات متاحة في السوق. |
60. Emphasizes that United Nations Radio and Television should take full advantage of the technological infrastructure made available in recent years, including satellite platforms, information and communication technologies and the Internet, and requests the Secretary-General, as a part of the reorientation of the Department of Public Information, to consider a global strategy for broadcasting, taking into account existing technologies; | UN | 60 - تشدد على وجوب أن تستفيد الإذاعة والتلفزيون في الأمم المتحدة بشكل كامل من الهياكل التكنولوجية الأساسية التي تم توفيرها في السنوات الأخيرة، بما في ذلك المنصات الساتلية وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات وشبكة الإنترنت، وتطلب إلى الأمين العام، كجزء من إعادة توجيه إدارة شؤون الإعلام، أن ينظر في الأخذ باستراتيجية عالمية للإذاعة، واضعة في اعتباره التكنولوجيات الموجودة؛ |
72. Commends the Information Technology Services Division of the Office of Central Support Services of the Secretariat on its efforts to ensure that the required technological infrastructure is in place to accommodate the imminent linkage of the Official Document System to the United Nations web site, and also commends the Department of Public Information for addressing issues of content management relating to that System; | UN | 72 - تشيد بشعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزي بالأمانة العامة على ما تبذله من جهود لكفالة إنشاء الهياكل التكنولوجية الأساسية اللازمة، بما يسمح بالوصل الوشيك لنظام الأمم المتحدة للوثائق الرسمية على شبكة الإنترنت، وتشيد أيضا بإدارة شؤون الإعلام لمعالجتها لمسائل إدارة المحتوى المتصلة بذلك النظام؛ |
60. Emphasizes that United Nations Radio and Television should take full advantage of the technological infrastructure made available in recent years, including satellite platforms, information and communication technologies and the Internet, and requests the Secretary-General, as a part of the reorientation of the Department of Public Information, to consider a global strategy for broadcasting, taking into account existing technologies; | UN | 60 - تشدد على وجوب أن تستفيد الإذاعة والتلفزيون في الأمم المتحدة بشكل كامل من الهياكل التكنولوجية الأساسية التي تم توفيرها في السنوات الأخيرة، بما في ذلك المنصات الساتلية وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات وشبكة الإنترنت، وتطلب إلى الأمين العام، كجزء من إعادة توجيه إدارة شؤون الإعلام، أن ينظر في الأخذ باستراتيجية عالمية للبث، واضعا في اعتباره التكنولوجيات الموجودة؛ |
72. Commends the Information Technology Services Division of the Office of Central Support Services of the Secretariat on its efforts to ensure that the required technological infrastructure is in place to accommodate the imminent linkage of the Official Document System to the United Nations web site, and also commends the Department of Public Information for addressing issues of content management relating to that System; | UN | 72 - تشيد بشعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزي بالأمانة العامة على ما تبذله من جهود لكفالة إنشاء الهياكل التكنولوجية الأساسية اللازمة، بما يسمح بالوصل الوشيك لنظام الأمم المتحدة للوثائق الرسمية بموقع الأمم المتحدة على الإنترنت، وتشيد أيضا بإدارة شؤون الإعلام لمعالجتها مسائل إدارة المحتوى المتصلة بذلك النظام؛ |
60. Emphasizes that United Nations Radio and Television should take full advantage of the technological infrastructure made available in recent years, including satellite platforms, information and communication technologies and the Internet, and requests the Secretary-General, as a part of the reorientation of the Department of Public Information, to consider a global strategy for broadcasting, taking into account existing technologies; | UN | 60 - تشدد على ضرورة أن تستفيد الإذاعة والتلفزيون في الأمم المتحدة بشكل كامل من الهياكل التكنولوجية الأساسية التي تم توفيرها في السنوات الأخيرة، بما في ذلك المنصات الساتلية وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات وشبكة الإنترنت، وتطلب إلى الأمين العام أن ينظر، كجزء من إعادة توجيه إدارة شؤون الإعلام، في الأخذ باستراتيجية عالمية للبث، واضعا في اعتباره التكنولوجيات الموجودة؛ |
72. Commends the Information Technology Services Division of the Office of Central Support Services of the Secretariat on its efforts to ensure that the required technological infrastructure is in place to accommodate the imminent linkage of the Official Document System to the United Nations web site, and also commends the Department of Public Information for addressing issues of content management relating to that System; | UN | 72 - تثني على شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزي بالأمانة العامة على ما تبذله من جهود لكفالة إنشاء الهياكل التكنولوجية الأساسية اللازمة، بما يسمح بالوصل الوشيك لنظام الوثائق الرسمية بموقع الأمم المتحدة على الإنترنت، وتثني أيضا على إدارة شؤون الإعلام لمعالجتها مسائل إدارة المحتوى المتصلة بذلك النظام؛ |
75. Emphasizes that United Nations Radio and Television should take full advantage of the technological infrastructure made available in recent years, including satellite platforms, information and communication technologies and the Internet, and requests the Secretary-General, as a part of the reorientation of the Department of Public Information, to consider a global strategy for broadcasting, taking into account existing technologies; | UN | 75 - تشدد على وجوب أن تستفيد إذاعة وتلفزيون الأمم المتحدة استفادة كاملة من الهياكل التكنولوجية الأساسية التي أصبحت متاحة في السنوات الأخيرة، بما في ذلك المنصات الساتلية، وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات، وشبكة الإنترنت، وتطلب إلى الأمين العام، كجزء من إعادة توجيه إدارة شؤون الإعلام، أن ينظر في الأخذ باستراتيجية عالمية للإذاعة، على أن يضع في اعتباره التكنولوجيات الموجودة؛ |