"الهياكل والخدمات الأساسية" - Translation from Arabic to English

    • basic infrastructure and services
        
    • infrastructure and basic services
        
    • essential infrastructure and services
        
    These cities are among the fastest growing in the world and unless measures are taken now to provide basic infrastructure and services, much of their growth may result in poorly planned settlements and slums. UN وهذه المدن هي من أسرع المدن نمواً في العالم، وما لم تُتخذ التدابير الآن لتوفير الهياكل والخدمات الأساسية لها، فإن كثيراً من نموها قد يتمخض عن مستوطنات سيئة التخطيط وأحياء فقيرة.
    This would not only help to reduce disparities, but would also increase public spending on basic infrastructure and services. UN ولن يساعد هذا على تقليل أوجه التباين فحسب، وإنما سيساعد أيضا على زيادة الإنفاق العام على الهياكل والخدمات الأساسية.
    65. There is a great need to upgrade squatter settlements through the provision of basic infrastructure and services. UN 65 - وثمة حاجة كبيرة إلى رفع مستوى المستوطنات العشوائية، من خلال توفير الهياكل والخدمات الأساسية.
    Suggesting that access to infrastructure and basic services was the most direct way of tackling poverty, she noted that the Bank was working with countries to build inclusive, green cities. UN وقالت إن الحصول على الهياكل والخدمات الأساسية هو أقصر الطرق لمعالجة الفقر، كما أشارت إلى أن المصرف يعمل مع البلدان لبناء مدن شاملة وخضراء.
    For post-conflict countries, the restoration of peace and security is the first development priority, in parallel with a concerted effort to restore essential infrastructure and services. UN وبالنسبة للبلدان الخارجة من حالة صراع، فإن إعادة إحلال السلام والاستقرار يأتي في صدارة أولويات التنمية، على أن يواكب ذلك بذل جهود متضافرة لإصلاح الهياكل والخدمات الأساسية.
    The strategy will contribute to reducing poverty and gender inequality and advocate enhanced access to basic infrastructure and services for all. UN وستساهم الاستراتيجية في الحد من الفقر ومن اللامساواة بين الجنسين وستدعو إلى تعزيز القدرة على وصول الجميع إلى الهياكل والخدمات الأساسية.
    The strategy will contribute to reducing poverty and gender inequality and advocate enhanced access to basic infrastructure and services for all. UN وستساهم الاستراتيجية في الحد من الفقر ومن اللامساواة بين الجنسين وستدعو إلى تعزيز القدرة على وصول الجميع إلى الهياكل والخدمات الأساسية.
    They will contribute to reducing poverty and gender inequality and providing access to basic infrastructure and services to all, in particular the poor, and increase the resilience of urban and rural communities to deal with climate change and other uncertainties. UN وستسهم في الحد من الفقر وعدم المساواة بين الجنسين وتوفير إمكانية الحصول على الهياكل والخدمات الأساسية للجميع، ولا سيما الفقراء، وزيادة قدرة المجتمعات المحلية الحضرية والريفية على التكيف مع تغير المناخ وغيره من حالات عدم التيقن.
    They will contribute to reducing poverty and gender inequality and providing enhanced access to basic infrastructure and services to all, in particular the poor, and increase the resilience of urban and rural communities to deal with climate change. UN وستسهم في الحد من الفقر وعدم المساواة بين الجنسين وتعزيز إمكانية الحصول على الهياكل والخدمات الأساسية للجميع، ولا سيما الفقراء، وزيادة قدرة المجتمعات المحلية الحضرية والريفية على التكيف مع تغير المناخ.
    43. Many migrants live in housing which lacks basic infrastructure and services including sanitation, electricity, potable water and adequate health-care services. UN 43- يعيش الكثير من المهاجرين في مساكن تفتقر إلى الهياكل والخدمات الأساسية بما في ذلك الصرف الصحي، والكهرباء، والماء الصالح للشرب، وخدمات الرعاية الصحية الملائمة.
    It does so through its Local Governance Unit (LGU). In this area of operations, UNCDF promotes decentralized, participatory approaches to the provision of basic infrastructure and services (health, education, transportation, markets, water systems) as well as the management of natural resources. The UN وهو يقوم بذلك من خلال " وحدة الحكم المحلي " التابعة له، حيث يعمل الصندوق في مجال العمليات هذا بتشجيع النهج التشاركية اللامركزية فيما يتعلق بتوفير الهياكل والخدمات الأساسية (الصحة، والتعليم، والنقل، والأسواق، وشبكات المياه) إضافة إلى إدارة الموارد الطبيعية.
    49. Another major observation of the State of the World's Cities Report 2006-2007 was that prevailing statistical analyses at the city level tend to mask the true extent of urban poverty and deprivation owing to, inter alia, the erroneous assumption that the urban poor, by virtue of their proximity to urban infrastructure and services, have better access than the rural poor to basic infrastructure and services. UN 49 - وتمثلت ملاحظة رئيسية أخرى لتقرير حالة مدن العالم 2006-2007 في أن التحليلات الإحصائية السائدة على صعيد المدينة تميل إلى حجب المدى الحقيقي لانتشار الفقر والحرمان في المناطق الحضرية، وذلك بسبب جملة أمور، منها الافتراض الخاطئ بأن فقراء الحضر يستطيعون، بحكم قربهم من الهياكل الأساسية والخدمات الحضرية، الوصول بشكل أفضل من فقراء الأرياف إلى الهياكل والخدمات الأساسية.
    276. Note that, thanks to Community structural and rural development policies, which allocate a portion of funding for projects to improve the quality of life in rural areas, measures have been enacted over the past decade in Italian rural areas to strengthen small basic infrastructure and services (home care services, child care - agri-day care - on-call shuttle transport, etc.). UN 276 - ويلاحظ أنه بفضل السياسات الإنمائية الهيكلية والريفية للمجتمع المحلي التي تخصص جزءا من التمويل من أجل مشاريع لتحسين نوعية الحياة في المناطق الريفية، اتخذت تدابير على مدار العقد الماضي في المناطق الريفية الإيطالية لتعزيز الهياكل والخدمات الأساسية الصغيرة (خدمات الرعاية المنـزلية ورعاية الأطفال - والرعاية النهارية في مجال الزراعة - وخدمات النقل تحت الطلب ذهابا وإيابا وما إلى ذلك).
    Experts and representatives of all Habitat Agenda partners called for member States to establish sound and conducive frameworks and mechanisms to enable extended public and private investment in slum upgrading and prevention, affordable housing and urban development including infrastructure and basic services. UN ودعا خبراء وممثلون من كافة الشركاء في جدول أعمال الموئل الدول الأعضاء إلى وضع أطر وآليات سليمة ومواتية لتيسير استثمار القطاعين العام والخاص بشكل موسع في النهوض بالأحياء الفقيرة ومنع نشوئها، وتوفير السكن الميسور وتحقيق التنمية الحضرية، بما في ذلك إتاحة الهياكل والخدمات الأساسية.
    Broader State policies and interventions should be adopted, including, inter alia, public investments in infrastructure and basic services, human settlements upgrading and rehabilitation, urban planning and land policies, public financing, land and housing provision, rent regulation and related legal and institutional frameworks; UN وينبغي اعتماد سياسات وتدخلات حكومية أوسع نطاقا، بما في ذلك في جملة أمور، الاستثمارات العامة في الهياكل والخدمات الأساسية وتحسين المستوطنات البشرية وإصلاحها، والتخطيط الحضري وسياسات الأراضي، وتوفير التمويل العام والأراضي والمساكن وتنظيم الإيجار وما يتصل بها من الأطر القانونية والمؤسسية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more