"الهيباكوشا" - Translation from Arabic to English

    • hibakusha
        
    • hibakushas
        
    We believe that the driving force that has made a difference is the effort of civil society in Japan and the world over, who have continued to call for nuclear abolition together with hibakusha. UN ونعتقد أن القوة الدافعة التي نجحت في إحداث تغيير في هذا الصدد هو جهد المجتمع المدني في اليابان وفي جميع أنحاء العالم، الذي واصل الدعوة إلى إلغاء الأسلحة النووية مع الهيباكوشا.
    Nothing is more profound than the first-hand testimonies of hibakusha to help students find the motivation to work for a world free of nuclear weapons. UN ولا شيء أقوى تأثيرا من الشهادات المباشرة من الهيباكوشا لتحفيز الطلبة على العمل من أجل عالم خال من الأسلحة النووية.
    The Youth Division in Japan is managing hibakusha forums in all 47 prefectures as part of their Soka global action efforts. P. Stockholm University UN وتُدير شعبة الشباب في اليابان منتديات للناجين من هيروشيما وناكازاكي المعروفين باسم الهيباكوشا في المقاطعات السبع والأربعين جميعها، في إطار الجهود التي تسهم بها الشعبة في العمل العالمي لمنظمة سوكا.
    A number of New York City schoolchildren listened to and engaged with the two hibakusha, who were also appointed by the Government of Japan as special communicators for a world without nuclear weapons. UN واستمع عدد من تلاميذ المدارس في مدينة نيويورك إلى اثنين من الهيباكوشا اللذين عينتهما حكومة اليابان كدعاة من أجل عالم خال من الأسلحة النووية وتحاوروا معهما.
    Moreover, the hibakushas are fast disappearing, with their average age now almost 74. UN وفضلاً عن ذلك، فإن الهيباكوشا سيختفون قريباً من الوجود، إذ يبلغ الآن متوسط أعمارهم نحو 74 عاماً.
    In particular, considering the ageing of the hibakusha, the efforts need to be redoubled to digitally record their testimonies and to disseminate them to future generations by employing modern technologies. UN وعلى وجه الخصوص، نظرا لتقدم الهيباكوشا في السن، يتعين مضاعفة الجهود المبذولة لتسجيل شهاداتهم رقميا وتعميمها على الأجيال القادمة باستخدام التكنولوجيا الحديثة.
    In particular, considering the ageing of the hibakusha, the efforts need to be redoubled to digitally record their testimonies and to disseminate them to future generations by employing modern technologies. UN وعلى وجه الخصوص، نظرا لتقدم الهيباكوشا في السن، يتعين مضاعفة الجهود المبذولة لتسجيل شهاداتهم رقميا وتعميمها على الأجيال القادمة باستخدام التكنولوجيا الحديثة.
    We also welcome the " little ambassadors for peace " from Nagasaki, who are sharing the painful experiences of hibakusha and trying to warn the world about the threat of nuclear weapons. UN كما نرحب ب " رسل السلام الصغار " من ناغازاكي، الذين يشاطرون الهيباكوشا في تجاربهم الأليمة ويعملون على تحذير العالم من مخاطر الأسلحة النووية.
    In particular, the event drew on stories from the hibakusha, survivors of the atomic bombings of Hiroshima and Nagasaki, and explored ways to incorporate first-person testimony into disarmament education activities. UN واعتمدت الندوة بوجه خاص على قصص من " الهيباكوشا " أو الناجين من التفجيرات الذرية في هيروشيما وناغازاكي - وبحثت سبل دمج إفادات شهود العيان في أنشطة التثقيف بشأن نزع السلاح.
    With that objective, the Government of Japan recently began to officially appoint the hibakusha as Special Communicators for a World without Nuclear Weapons, asking them to pass on their first-hand experiences of the tragic consequences of the use of nuclear weapons to the world and to the young generations. UN ولتحقيق هذا الهدف، بدأت حكومة اليابان في الفترة الأخيرة في تعيين الهيباكوشا بصورة رسمية بوصفهم مرشدين خاصين من أجل عالم خال من الأسلحة النووية، وطلبت منهم أن ينقلوا تجاربهم المباشرة مع الآثار المأساوية لاستعمال الأسلحة النووية إلى العالم والأجيال الشابة.
    The film featured the journey of 100 hibakusha, (atomic bomb survivors) around the world on a cruise ship called the Peace Boat where they shared testimonies of their experience of Hiroshima and Nagasaki. UN ويصور الفيلم رحلة قام بها 100 من أفراد الهيباكوشا الناجين من الهجوم الذري على اليابان، وطافوا فيها على أنحاء العالم المختلفة على ظهر سفينة تحمل اسم سفينة السلام، وأدلوا بإفاداتهم المتعلقة بتجربتي هيروشيما وناغازاكي.
    93. Peace Boat started working with hibakusha in 2008 and has since organized three global voyages for a nuclear-free world, involving over 120 hibakusha. UN 93 - وبدأت سفينة السلام العمل مع الهيباكوشا في عام 2008، ونظمت منذئذ ثلاث رحلات عالمية من أجل إنشاء عالم خال من الأسلحة النووية، شارك فيها أكثر من 120 فردا من الهيباكوشا.
    Inviting Disarmament Experts/hibakusha UN دعوة خبراء نزع السلاح/الهيباكوشا
    Inviting disarmament experts and hibakusha UN دعوة خبراء نزع السلاح وضحايا القنبلة الذرية (الهيباكوشا)
    8. hibakusha share their experiences first-hand through visits to schools and by providing guided visits to monuments and atomic-bombed landmarks. UN 8 - ويعرض الهيباكوشا التجارب التي عاشوها بأنفسهم من خلال الزيارات إلى المدارس والقيام بدور المرشدين في الزيارات إلى الآثار والمعالم التي قصفت بالقنبلة الذرية.
    7. Survivors of the atomic bombings of Hiroshima and Nagasaki -- the hibakusha -- were in Vienna to raise awareness about the disastrous humanitarian consequences of nuclear weapons. UN 7 - وأوضح ممثل اليابان أن الناجين من الموت في حادثتي قنبلتي هيروشيما ونغازاكي - الهيباكوشا - موجودون في فيينا لزيادة الوعي بالآثار الإنسانية الكارثية المترتبة عن الأسلحة النووية.
    6. As the host city of the conference, Nagasaki provided participants with a unique opportunity to look at the consequences of the use of nuclear weapons through a visit to the Nagasaki Memorial Museum and interaction with the hibakusha (nuclear victims). UN ٦ - وناجازاكي، المدينة المضيفة للمؤتمر، أتاحت للمشاركين فرصة فريدة للنظر إلى آثار استعمال اﻷسلحة النووية فزاروا متحف ناجازاكي التذكاري وتعاملوا مع الهيباكوشا )ضحايا القنبلة النووية(.
    The main purpose of this programme is to share with people around the world, especially the younger generations, the first-hand experience of atomic bomb survivors (hibakusha). UN ويهدف هذا البرنامج أساسا إلى إطلاع الناس في جميع أنحاء العالم، ولا سيما الأجيال الشابة، على التجارب المباشرة التي عاشها الناجون من القنبلة الذرية (الهيباكوشا).
    (g) Translation of the testimonies of atomic bomb survivors into other languages. Japan has undertaken efforts to make testimonies of hibakusha more widely available. UN (ز) ترجمة شهادات الناجين من القنبلة الذرية إلى لغات أخرى - تبذل اليابان جهودا من أجل إتاحة شهادات الهيباكوشا متاحة على نطاق أوسع.
    E. hibakusha Stories 38. hibakusha Stories has provided some 25,000 secondary school students the opportunity to meet survivors of Hiroshima and Nagasaki, known in Japanese as hibakusha. UN 38 - أتاحت منظمة هيباكوشا ستوريز الفرصة لنحو 000 25 من طلاب المدارس الثانوية كي يقابلوا بعض الناجين من كارثتي هيروشيما وناغازاكي، الذين يعرفون في اللغة اليابانية باسم " الهيباكوشا " .
    (10) Japan sent a medical expert and atomic bomb survivors (hibakushas) to the International Conference on the Humanitarian Impact of Nuclear Weapons, held in Oslo in March 2013 and in Nayarit, Mexico in February 2014. UN (10) أرسلت اليابان خبيراً طبياً وناجين من القصف بالقنبلة الذرية (الهيباكوشا) للمشاركة في المؤتمر الدولي المعني بالآثار الإنسانية للأسلحة النووية الذي عقد في أوسلو في آذار/مارس2013، وفي ناياريت، بالمكسيك، في شباط/فبراير 2014.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more