"الهيدروجينية" - Translation from Arabic to English

    • hydrogen
        
    • fusion
        
    • ICHET
        
    Since 2004, the Centre had aimed to promote the transfer of hydrogen energy technologies to developing countries. UN ومنذ عام 2004، يهدف هذا المركز إلى تعزيز نقل تكنولوجيات الطاقة الهيدروجينية إلى البلدان النامية.
    It also appeared in the same year as the hydrogen bomb. UN وظهرت أيضا في نفس السنة التي ظهرت فيها القنبلة الهيدروجينية.
    Number of developing countries that have initiated hydrogen energy programmes. UN ● عدد البلدان النامية التي استحدثت برامج للطاقة الهيدروجينية.
    During a visit to Turkey, expansion of the International Centre for hydrogen Energy Technologies would be considered. UN وأضاف أن توسيع المركز الدولي لتكنولوجيات الطاقة الهيدروجينية سيُنظر فيه خلال زيارة إلى تركيا.
    The UNIDO-International Centre for hydrogen Energy Technologies in Istanbul was one of the pillars of his country's cooperation with the Organization. UN وكان المركز الدولي لتكنولوجيا الطاقة الهيدروجينية التابع لليونيدو، ومقره إسطنبول، أحد أركان تعاون بلده مع المنظمة.
    Since 2004, the Centre had aimed to promote the transfer of hydrogen energy technologies to the developing countries. UN ومنذ عام 2004، يهدف المركز إلى تشجيع نقل تكنولوجيات الطاقة الهيدروجينية إلى البلدان النامية.
    The Chamorros had not been officially informed that they had been consuming contaminated rainwater since the detonation of a hydrogen bomb on Enewetak in the Marshall Islands. UN ولم يتم إبلاغ شعب تشامورو بأنه يستهلك مياه أمطار ملوثة منذ تفجير القنبلة الهيدروجينية على أينيويتاك في جزر مارشال.
    hydrogen energy technologies and fuel cells are technologies that fall into this category. UN وتدخل ضمن هذه الفئة تكنولوجيات توليد الطاقة الهيدروجينية وخلايا الوقود.
    Turkey had also pledged to contribute $40 million over five years to support the International Centre for hydrogen Energy Technology (ICHET). UN كما تعهدت تركيا بالمساهمة بمبلغ 40 مليون دولار على مدى خمس سنوات لدعم المركز الدولي لتكنولوجيا الطاقة الهيدروجينية.
    Increased capacity in developing countries for the formulation and implementation of hydrogen energy programmes. UN زيادة الاهتمام بالطاقة الهيدروجينية في البلدان النامية.
    Number of countries that have initiated capacity-building for hydrogen energy programme formulation and implementation. Successful development of ICHET. UN ● عدد البلدان التي استهلت بناء القدرات في مجال وضع وتنفيذ برامج الطاقة الهيدروجينية.
    Policy advice on hydrogen energy for developing countries; UN ● تقديم المشورة السياساتية بشأن توفير الطاقة الهيدروجينية للبلدان النامية؛
    Regional policies on hydrogen energy technologies and identification of activities to be undertaken; UN ● وضع سياسات إقليمية بشأن تكنولوجيات الطاقة الهيدروجينية وتحديد الأنشطة التي سيتم تنفيذها؛
    Cooperation programmes between developed and developing countries established in hydrogen energy. UN ● إنشاء برامج تعاون بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية في مجال الطاقة الهيدروجينية.
    Cooperation on energy and the environment has been developed with the UNIDO International Centre for hydrogen Energy Technologies. UN وقد تطور التعاون بشأن الطاقة والبيئة مع المركز الدولي لتكنولوجيات الطاقة الهيدروجينية.
    The International Centre on hydrogen Energy Technologies project in Turkey had been launched and was making good progress. UN 50- وأفاد بأنه بوشر بمشروع المركز الدولي لتكنولوجيا الطاقة الهيدروجينية في تركيا، وهو يتقدم بصورة جيدة.
    UNIDO International Centre for hydrogen Energy Technologies UN مركز اليونيدو الدولي لتكنولوجيات الطاقة الهيدروجينية
    The Association publishes a monthly international journal on hydrogen energy to inform scientists and decision makers about developments in the field. UN وتنشر الرابطة صحيفة علمية دولية شهرية عن الطاقة الهيدروجينية ﻹعلام العلماء ومتخذي القرارات بأحدث التطورات المستجدة في هذا الميدان.
    The move from atomic to hydrogen bombs is another. UN والانتقال من القنابل الذرية الى القنابل الهيدروجينية هي مثال آخر.
    What is more sensitive than the development of the hydrogen bomb prior to its detonation? Open Subtitles مالأمر الأكثر حساسية من تطوير القنبلة الهيدروجينية سابقًا لتفجيرها؟
    He's working on the next fusion bomb. Open Subtitles إنه يعمل على صنع القنبلة الهيدروجينية القادمة
    ICHET would also continue to act as an intermediary between project initiators and major funding organizations. UN كما سيواصل المركز الدولي لتكنولوجيا الطاقة الهيدروجينية العمل كوسيط بين مستهلي المشاريع والمنظمات الممولة الرئيسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more