"الهيدروكربوني" - Translation from Arabic to English

    • hydrocarbon
        
    God has granted our country an abundance of hydrocarbon fuel reserves. UN ولقد حبانا الله في بلادنا بوفرة في مخزون الوقود الهيدروكربوني.
    The probe penetrated the thick hydrocarbon atmosphere and landed on Titan's surface. Open Subtitles اخترق المسبار الغلاف الجوي الهيدروكربوني السميك و هبط على سطح تيتان
    We recognize that traditional hydrocarbon fuel usage is unsustainable and are therefore looking to make use of the alternate energy sources that are available to us. UN ونقر بأن استعمال الوقود الهيدروكربوني التقليدي غير مستدام ولذلك نتطلع إلى تسخير مصادر الطاقة البديلة المتوفرة لدينا.
    The phaseout was accomplished by changing the process agent from CTC to the hydrocarbon isododecane. UN وقد اكتملت الإزالة بواسطة تغيير عامل التصنيع من رابع كلوريد الكربون إلى أيزودوديكان الهيدروكربوني.
    This will pick up even the smallest traces of hydrocarbon fumes. Open Subtitles هذا سيلتقط حنى اصغر الاثار من البخار الهيدروكربوني
    In fact, efficiently tailored legal and contractual frameworks are often revealed to be one of the most efficient tools a national government has for the successful development of the hydrocarbon sector. UN وقد أثبتت التجارب، في الواقع، أن الأطر القانونية والتعاقدية المعدة بكفاءة غالباً ما تمثل أكثر الأدوات كفاءة في يد الحكومات الوطنية للنجاح في تطوير القطاع الهيدروكربوني.
    It can make a valuable contribution to meeting energy needs for worldwide socio-economic development in a context of growing concerns over the security of energy supplies and of fluctuating hydrocarbon fuel prices. UN ويمكن أن تسهم مساهمة قيمة في تلبية احتياجات الطاقة اللازمة للتنمية الاجتماعية والاقتصادية على الصعيد العالمي في سياق تزايد المخاوف بشأن أمن إمدادات الطاقة وتقلبات أسعار الوقود الهيدروكربوني.
    It can make a valuable contribution to meeting energy needs for worldwide socio-economic development in a context of growing concerns over the security of energy supplies and of fluctuating hydrocarbon fuel prices. UN ويمكن أن تسهم مساهمة قيمة في تلبية احتياجات الطاقة اللازمة للتنمية الاجتماعية والاقتصادية على الصعيد العالمي في سياق تزايد المخاوف بشأن أمن إمدادات الطاقة وتقلبات أسعار الوقود الهيدروكربوني.
    Some progress has been made, including in commencing implementation of a code for fiscal and custody measurements for hydrocarbon fuels by the Ministry of Oil. UN وقد أُحرز بعض التقدم، بما في ذلك فيما يتعلق ببدء وزارة النفط في تنفيذ مدوّنة لقياسات الوقود الهيدروكربوني لأغراض الضريبية ونقل الحيازة.
    Now, with the current wave of hydrocarbon exploration under way, the oil industry is entering new frontiers and regions, which are home to a myriad of indigenous cultures. UN ونظرا لموجة أعمال الاستكشاف الهيدروكربوني الجارية حاليا، فقد دخلت صناعة النفط أقاليم ومناطق جديدة تعتبر موطنا لأعداد هائلة من الشعوب الأصلية.
    Although not yet economical for most applications, fuel cells can provide electricity on a small or large scale and can power vehicles using gasoline, other hydrocarbon fuels or hydrogen. UN وبالرغم من أنها ليست اقتصادية في أغلب تطبيقاتها، فإن خلايا الوقود يمكن أن توفر الكهرباء على نطاق صغير أو واسع ويمكن أن توفر الطاقة للسيارات التي تعمل بالبنزين، أو غيره من الوقود الهيدروكربوني أو الهيدروجين.
    Some participants also highlighted the importance of governments communicating to the public at large the basic elements of contracts with international oil companies in order to explain the benefits that the country expects to receive through the development and exploitation of the hydrocarbon sector. UN وأبرز بعض المشاركين أيضاً أهمية أن تعلم الحكومات شعوبها عامة بالعناصر الأساسية للعقود التي تبرمها مع شركات النفط الدولية بغية شرح المنافع التي يتوقع البلد الحصول عليها بفضل تطوير واستغلال القطاع الهيدروكربوني.
    hydrocarbon pollution restoration project for environmental clean-up of the Niger Deltaa UN مشروع تدارك أثر التلوث الهيدروكربوني من أجل التنظيف البيئي لدلتا نهر النيجر(أ)
    Are there solutions to replace the edifice of the hydrocarbon economy? Open Subtitles ويزداد الإنخفاض. هل هناك حلول لإستبدال صرح الإقتصاد الهيدروكربوني (المعتمد على النفط)؟
    The representative of Austria, presenting the outcome of the High-level Meeting on Energy held in Vienna from 14 to 16 March 2001, said that the discussions had centred round four main topics: access to energy; rational use of energy; financing; and LDCs and hydrocarbon fuels. UN 13- وعرض ممثل النمسا نتائج الاجتماع الرفيع المستوى بشأن الطاقة، الذي انعقد في فيينا خلال الفترة من 14 إلى 16 آذار/مارس 2001، فقال إن المناقشات انصبت على أربعة مواضيع رئيسية، هي: الحصول على الطاقة؛ وترشيد استخدام الطاقة؛ والتمويل؛ وأقل البلدان نمواً والوقود الهيدروكربوني.
    5.21 Under the Dutiable Commodities Ordinance (Cap. 109), duty payable on hydrocarbon oil for use by a disabled person within the meaning of section 2 of RTO in a private car, invalid carriage, motor cycle or motor tricycle owned and driven by him shall be waived. UN 5-21 وبموجب قانون السلع الخاضعة لرسوم جمركية (Cap. 109)، يتم الإعفاء من الرسم المستحق الدفع على النفط الهيدروكربوني لاستخدامه من قبل شخص معاق في إطار معنى المادة 2 من قانون المرور على الطرق في سيارة خاصة، أو مركبة للمرضى، أو دراجة نارية أو مركبة ذات ثلاث عجلات مملوكة له ويقودها هو.
    (e) Promoting, where appropriate, cooperation among the concerned countries of the region and with the support of the international organizations to improve the development and production of hydrocarbon fuels through integrated cost reduction, enhanced operational efficiency and the application of advanced and more environmentally sound technology; UN (هـ) الترويج، حيثما كان ذلك مناسبا، لتحقيق التعاون فيما بين البلدان المعنية في المنطقة ومع المنظمات الدولية لتحسين التطوير والإنتاج في مجالات الوقود الهيدروكربوني من خلال تكامل خفض التكلفة وتعزيز الكفاءة التشغيلية واستخدام التكنولوجيات المتقدمة والأكثر سلامة من الناحية البيئية؛
    A number of ongoing pilot projects were presented, including the Operational Eo-based Rainfall - run-off Forecast (OPERA) project to monitor dynamics and validate hydrodynamic models for post-disaster phases, and the project for monitoring hydrocarbon marine pollution (Project PRIMI) which was aimed at developing and implementing a modular system for the operational monitoring of marine pollution caused by hydrocarbon spills. UN وعُرض عدد من المشاريع الرائدة الجارية، بما في ذلك مشروع توقعات جريان مياه الأمطار القائمة على رصد الأرض (OPERA) لرصد الديناميات والتحقق من صحة النماذج الهيدرودينامية لمراحل ما بعد الكوارث، ومشروع رصد التلوث البحري الهيدروكربوني (مشروع PRIMI) الذي يهدف إلى تطوير وتنفيذ نظام نمائطي من أجل الرصد العملي للتلوث البحري الناتج عن الانسكابات الهيدروكربونية.
    Penetration is much higher in those subsectors that have dealt with low-GWP substances for a long time (such as the industrial subsector in respect of ammonia). It is also much higher in the domestic refrigeration subsector, where the hydrocarbon isobutane was introduced in Europe in the 1992 - 1993 period and now has more than one third of the market globally. UN إلا أن الاختراق أعلى بكثير في القطاعات الفرعية التي تعاملت مع المواد ذات جهد الاحترار العالمي المنخفض لفترة طويلة (كالقطاع الصناعي الفرعي المتعلق بالأمونيا)، وهو كذلك أعلى بكثير في قطاع التبريد المحلي الفرعي حيث أُدخل الايسوبيوتان الهيدروكربوني في أوروبا في الفترة من 1992 - 1993 ويحوز الآن على ما يزيد على ثلث السوق العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more