"الهيكل التشغيلي" - Translation from Arabic to English

    • operational structure
        
    • functional structure
        
    • operating structure
        
    At the same time, the operational structure of UNEP is largely left unchanged and a matrix management approach has been adopted. UN وفى الوقت نفسه، ظل الهيكل التشغيلي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة دون تغيير إلى حد كبير واعتمد نهج خاص بإدارة المصفوفة.
    Effective early 2013, UNOPS underwent a change of operational structure to better reflect the activities of the organization. UN فاعتبارا من أوائل عام 2013، خضع المكتب لتغيير في الهيكل التشغيلي ليعكس على وجه أفضل الأنشطة التي يضطلع بها.
    The operational structure will consist of a technical support unit (comprising one full-time equivalent Professional staff member). UN 16 - يتألف الهيكل التشغيلي من وحدة دعم تقنية (تشمل ما يعادِل وظيفة فنّي متفرِّغ).
    The operational structure will consist of a technical support unit, comprising one full-time - or fulltime equivalent - Professional staff member. UN سوف يتألف الهيكل التشغيلي من وحدة دعم فني، بها موظف متفرغ - أو موظف فني يعمل بما يعادل دوام كامل.
    54. The functional structure of the Global Service Centre is based on two main capacities: support services and supply-chain management. UN 54 - ويستند الهيكل التشغيلي لمركز الخدمات العالمية إلى قدرتين أساسيتين هما: خدمات الدعم وإدارة سلسلة الإمدادات.
    In line with that request, the organigramme and distribution of resources between executive direction and management and the programme of work in the Division of Administrative Services have been adjusted to reflect the actual operational structure of the Office. UN وتمشيا مع ذلك الطلب تم تعديل الهيكل التنظيمي وتوزيع الموارد بين التوجيه التنفيذي والإدارة من ناحية وبرنامج عمل شعبة الخدمات الإدارية من ناحية أخرى، ليعكسا الهيكل التشغيلي الفعلي للمكتب.
    operational structure of all partners is defined; UN الهيكل التشغيلي لجميع الشركاء محدَّد؛
    The operational structure of the Mechanism has been established, including the panel of eminent persons, and soon we will have an evaluation of the first two countries that are volunteering to be reviewed under this Mechanism. UN كما أنشئ الهيكل التشغيلي للآلية، بما في ذلك فريق الشخصيات البارزة، وسيكون لدينا عما قريب تقييم لمنجزات أول بلدين قبلا طواعية الخضوع لعملية استعراض في إطار هذه الآلية.
    The Commission has also worked with the Public Prosecutor's Office on the terms of the new witness protection regulation, which modifies the operational structure of the witness protection programme, establishing witnesses' rights and providing for improved housing conditions. UN كما عملت اللجنة مع مكتب المدعي العام على أساس اللائحة الجديدة لحماية الشهود، التي تعدل الهيكل التشغيلي لبرنامج حماية الشهود، وتنشئ حقوق الشهود وتوفر ما يلزم لتلبية شروط الإسكان المحسن لهم.
    The Committee reiterates its concerns that the overall operational structure continues to be overly complex and bureaucratic, which creates problems in terms of coordination and accountability. UN وتكرر اللجنة الاستشارية الإعراب عن قلقها لكون الهيكل التشغيلي العام لا يزال يغلب عليه التعقيد الشديد والطابع البيروقراطي، مما يثير مشاكل فيما يتعلق بالتنسيق والمساءلة.
    Article 226 of the latter established a National Financial Intelligence Unit within the operational structure of the Office of the Superintendent of Banks and Other Financial Institutions. UN وبمقتضى المادة 226 من القانون الأخير، أنشئت وحدة الاستخبارات المالية الوطنية ضمن الهيكل التشغيلي لمكتب المراقب العام للمصارف والمؤسسات المالية الأخرى.
    During the 2008-2009 biennium, the Administrator proposes a continuation of further rationalizing the funding modalities supporting the operational structure and related activities of UNDP. UN وخلال فترة السنتين 2008-2009، يقترح المدير مواصلة ترشيد طرائق التمويل التي تدعم الهيكل التشغيلي والأنشطة ذات الصلة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    100. The Mission proposes the reconfiguration and renaming of existing units within the Section to reflect the actual operational structure as a result of the review. UN 100 - وتقترح البعثة إعادة تشكيل الوحدات القائمة وإعادة تسميتها ضمن هذا القسم لتعكس الهيكل التشغيلي الفعلي نتيجة لهذا الاستعراض.
    6. The rationalization of the Cards and Gifts business will enter its final phase in 2011, with the new operational structure to be implemented by the end of the year. UN 6 - سيدخل ترشيد العمل المتعلق ببطاقات المعايدة والهدايا مرحلته النهائية في عام 2011، علما بأن الهيكل التشغيلي سيُنفذ بحلول نهاية العام.
    V. operational structure UN خامساً - الهيكل التشغيلي
    V. operational structure UN خامساً - الهيكل التشغيلي
    V. operational structure UN خامساً - الهيكل التشغيلي
    V. operational structure UN خامساً - الهيكل التشغيلي
    V. operational structure UN خامساً - الهيكل التشغيلي
    The representative from the International Accounting Standards Board (IASB) informed the Group on the new operating structure and work programme of his organization. UN 67- وأطلع ممثل المجلس الدولي لمعايير المحاسبة الفريق على الهيكل التشغيلي الجديد لمنظمته وبرنامج عملها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more