They have performed with efficiency and devotion to duty the important tasks assigned to them by the Security Council. | UN | فقد أدوا بكفاءة وتفان الواجبات الهامة التي أسندها اليهم مجلس اﻷمن. |
They have performed with efficiency and devotion to duty the important tasks assigned to them by the Security Council. | UN | فقد أدوا بكفاءة وتفان الواجبات الهامة التي أسندها اليهم مجلس اﻷمن. |
Armoured personnel carriers are also required for protection of the local population, which has become one of the important tasks of UNIFIL. | UN | وهي لازمة أيضا لحماية السكان المحليين، التي أصبحت من الواجبات الهامة للقوة. |
I should also like congratulate all the members of the Bureau, who are helping you to carry out the important task of guiding our work. | UN | وأود أيضا أن أهنئ جميع أعضاء المكتب الذين يقومون بمساعدتكم في الاضطلاع بتلك الواجبات الهامة المتعلقة بتوجيه أعمالنا. |
By involving a broad spectrum of the private bar in the provision of legal aid, such services will be recognized as an important duty of the legal profession. | UN | وبمشاركة عدد كبير من مكاتب المحامين الخواص في تقديم المساعدة القانونية، ستكتسي هذه الخدمات صبغة واجب من الواجبات الهامة في المهن القانونية. |
Accordingly, I wish you, Mr. Chairman, all the very best for the future in discharging your important duties. | UN | ووفقا لذلك، أتمنى لكم سيدي الرئيس، أطيب التمنيات في اضطلاعكم مستقبلا بهذه الواجبات الهامة. |
The important functions of the PCB relating to the joint programming are (i) to establish broad policies and priorities; (ii) to decide upon their planning and execution; (iii) to approve the plan of action and budget for each financial period and arrangements for its financing; and (iv) to review longer term plans of action and their financial implications. | UN | أما الواجبات الهامة التي يضلع بها المجلس فيما يتصل بالبرمجة المشتركة فهي كالآتي: ' 1` وضع السياسات والأولويات العامة؛ ' 2` اتخاذ القرارات المتصلة بتخطيطها وتنفيذها؛ ' 3` الموافقة على خطة العمل والميزانية الخاصة بكل فترة مالية ووضع ترتيبات تمويلها؛ ' 4` استعراض خطط العمل على مدى أطول وما يترتب عليها من آثار مالية. |
To promote development is one of the important tasks of the United Nations. | UN | إن تعزيز التنمية من بين الواجبات الهامة لﻷمم المتحدة. |
He wished Mr. Yumkella every success in the important tasks that lay ahead of him and assured him of Africa's support and cooperation. | UN | وتمنى للسيد يومكيللا كل النجاح في الواجبات الهامة التي تنتظره، وأكّد له دعم أفريقيا له وتعاونها معه. |
They have performed with efficiency and devotion to duty the important tasks assigned to them by the Security Council. | UN | فقد أدوا بكفاءة وتفان الواجبات الهامة التي أسندها إليهم مجلس اﻷمن. |
They have performed with efficiency and devotion to duty the important tasks assigned to them by the Security Council. | UN | فقد أدوا بكفاءة وتفان الواجبات الهامة التي أسندها إليهم مجلس اﻷمن. |
They have performed with efficiency and devotion to duty the important tasks assigned to them by the Security Council. | UN | فقد أدوا بكفاءة وتفان الواجبات الهامة التي أسندها إليهم مجلس اﻷمن. |
They have performed with efficiency and devotion to duty the important tasks assigned to them by the Security Council. | UN | فقد أدوا الواجبات الهامة التي أسندها إليهم مجلس اﻷمن بكفاءة وتفان. |
They have performed with efficiency and devotion to duty the important tasks assigned to them by the Security Council. | UN | فقد أدوا بكفاءة وتفان الواجبات الهامة التي أسندها إليهم مجلس اﻷمن. |
They have performed with efficiency and devotion to duty the important tasks assigned to them by the Security Council. | UN | فقد أدوا بكفاءة وتفان الواجبات الهامة التي أسندها إليهم مجلس اﻷمن. |
The Nordic countries have regarded it as an important task to try to assist - together with other countries - in accelerating the withdrawal of Russian troops from the territories of the Baltic States. | UN | لقد اعتبرت بلدان الشمــال أن مــن الواجبات الهامة أن نحاول - مع بلـــدان أخــرى - المساعدة في التعجيل بانسحاب القوات الروسيـة مــن أراضي دول بحر البلطيق. |
123. Another important task of the Office of Legal Affairs is to provide secretariat services to the Sixth Committee of the General Assembly, the International Law Commission and ad hoc legal bodies. | UN | ١٢٣ - ومن الواجبات الهامة اﻷخرى التي يضطلع بها المكتب، توفير خدمات اﻷمانة للجنة السادسة التابعة للجمعية العامة وللجنة القانون الدولي وللهيئات القانونية المخصصة. |
128. We deem it an important task to provide reliable access to the benefits of nuclear energy for all interested countries, with due respect for the requirements of the non-proliferation regime. | UN | 128 - ونحن نرى أن كفالة إمكانية الانتفاع بشكل موثوق باستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية لجميع الأطراف ذات الاهتمام، مع احترام نظام عدم الانتشار على النحو الواجب، من الواجبات الهامة. |
By involving a broad spectrum of the private bar in the provision of legal aid, such services will be recognized as an important duty of the legal profession. | UN | وبمشاركة عدد كبير من مكاتب المحامين الخواص في تقديم المساعدة القانونية، ستكتسي هذه الخدمات صبغة واجب من الواجبات الهامة في المهن القانونية. |
Ensuring the equality of the rights of men and women is an important duty of the State in terms of its compliance with its obligations to the international community and its fulfilment of the requirements of international agreements. | UN | وتشكل كفالة المساواة في الحقوق بين الرجل والمرأة أحد الواجبات الهامة التي تقوم بها الدولة في إطار امتثالها لالتزاماتها إزاء المجتمع الدولي واستيفائها شروط الاتفاقات الدولية. |
However, many important duties of a specific nature are prescribed by reference to nationals of a state ... | UN | غير أن العديد من الواجبات الهامة ذات الطابع المحدد تفرض بالإحالة إلى مواطني دولة ... |
My delegation emphasizes the important role of the IAEA and its internationally sanctioned mandate to carry out a number of very important duties in the area of peaceful uses of nuclear energy. These duties are based on the three pillars of nuclear supervision and verification, safety and technical cooperation. | UN | ويؤكد وفد بلادي أهمية الدور الذي تقوم به الوكالة الدولية للطاقة الذرية، باعتبارها المؤسسة التي أسند إليها المجتمع الدولي عددا من الواجبات الهامة في مجال الاستخدام السلمي للطاقة النووية، وهي واجبات تستند إلى ثلاثة ركائز هي: الرقابة والتحقق والتعاون التقني، ونحن نشيد بالمساعدة التي تقدمها الوكالة للبلدان النامية في الاستخدام السلمي للطاقة النووية. |
The important functions of the PCB relating to the joint programming are (i) to establish broad policies and priorities; (ii) to decide upon their planning and execution; (iii) to approve the plan of action and budget for each financial period and arrangements for its financing; and (iv) to review longer term plans of action and their financial implications. | UN | أما الواجبات الهامة التي يضلع بها المجلس فيما يتصل بالبرمجة المشتركة فهي كالآتي: `1` وضع السياسات والأولويات العامة؛ `2` اتخاذ القرارات المتصلة بتخطيطها وتنفيذها؛ `3` الموافقة على خطة العمل والميزانية الخاصة بكل فترة مالية ووضع ترتيبات تمويلها؛ `4` استعراض خطط العمل على مدى أطول وما يترتب عليها من آثار مالية. |