"الواجب استخدامها" - Translation from Arabic to English

    • to be used
        
    • should be used
        
    • to be employed
        
    • to be utilized
        
    If there is reason to do so, agreements can be made about instruments to be used in line with the professionalisation agreement. UN وإذا لزم الأمر، يمكن عقد اتفاقات بشأن الصكوك الواجب استخدامها اتساقا مع اتفاق الإعداد المهني.
    Agreement on the international carriage of perishable foodstuffs and on the special equipment to be used for such carriage (ATP). UN * تاريخ استلام الوثائق ذات الصلة.اتفاق النقل الدولي لﻷغذية القابلة للتلف والمعدات الخاصة الواجب استخدامها في هذا النقل.
    (iii) Methodologies to be used for data collection and monitoring; UN `3` المنهجيات الواجب استخدامها لجمع البيانات ورصدها؛
    Methodologies to be used for data collection and monitoring; UN `3` المنهجيات الواجب استخدامها لجمع البيانات والرصد؛
    Debate still surrounds the topic of how to measure impacts, and which metrics should be used to ensure comparability. UN ولا يزال الجدل قائماً بشأن كيفية قياس التأثيرات، والمقاييس الواجب استخدامها لضمان قابلية المقارنة.
    It would be useful to clarify the wording of the provisions describing the procedures to be used for coordination, consultation and consensusbuilding. UN وسوف يكون من المفيد توضيح صياغة الأحكام التي تصف الإجراءات الواجب استخدامها للتنسيق والمشاورة وبناء التوافق في الآراء.
    Methodologies to be used for data collection and monitoring including quality assurance and quality control provisions for monitoring, collecting and reporting UN `2` المنهجيات الواجب استخدامها لجمع البيانات ورصدها، بما في ذلك أحكام ضمان الجودة ومراقبة الجودة لأغراض الرصد والتجميع والإبلاغ
    Methodologies to be used for data collection and monitoring including quality assurance and quality control provisions for monitoring, collecting and reporting UN `2` المنهجيات الواجب استخدامها لجمع البيانات ورصدها، بما في ذلك أحكام ضمان الجودة ومراقبة الجودة لأغراض الرصد والتجميع والإبلاغ
    The Act lays down a set of criteria and guiding principles to be used in the assessment of conventional arms transfers. UN وينص القانون على مجموعة من المعايير والمبادئ التوجيهية الواجب استخدامها في تقييم نقل الأسلحة التقليدية.
    There is no agreement by economists on the discounting method to be used. UN ولم يستقر علماء الاقتصاد على رأي واحد حتى الآن بشأن طريقة الخصم الواجب استخدامها.
    Methodologies to be used for data collection and monitoring including quality assurance and quality control provisions for monitoring, collecting and reporting; UN `2` المنهجيات الواجب استخدامها لجمع البيانات ورصدها، بما في ذلك أحكام ضمان الجودة ومراقبة الجودة لأغراض الرصد والتجميع والإبلاغ؛
    The Act has laid down a set of guiding principles and criteria to be used in the assessment of conventional arms transfers. UN ونص القانون على مجموعة من المعايير والمبادئ التوجيهية الواجب استخدامها في تقييم نقل الأسلحة التقليدية.
    The Management Services Agreement was endorsed as a formula to be used as a vehicle for technical cooperation delivery, especially with regard to World Bank or bilateral loans. UN وتمت الموافقة على اعتبار اتفاق الخدمات الادارية الصيغة الواجب استخدامها كوسيلة لتقديم التعاون التقني، لاسيما فيما يتعلق بالبنك الدولي أو القروض الثنائية.
    The Council shall decide the method of calculation to be used when the quotations on only one of these two cocoa markets are available or when the London Foreign Exchange market is closed. UN ويحدد المجلس طريقة الحساب الواجب استخدامها عندما تتوفر الأسعار المعلنة في سوق واحدة فقط من سوقي الكاكاو هاتين أو عندما تكون سوق الصرف بلندن مقفلة.
    The first recommendation includes square brackets around the number of decimal places to be used, pending further elucidation of the issue by the Secretariat. UN ويرد عدد الخانات العشرية الواجب استخدامها بين أقواس معقوفة في التوصية الأولى، بانتظار الحصول على توضيحات إضافية لهذه المسألة من الأمانة.
    Another key issue relates to the treatment of unbound tariff lines, especially the extent of the binding coverage and the methodology to be used to establish the base and final bound rates. UN وهناك مسألة رئيسية أخرى تتعلق بمعاملة خطوط التعريفات غير المثبّتة، لا سيما النطاق الذي يغطيه التثبيت والمنهجية الواجب استخدامها لتحديد المعدل الأساس والمعدل النهائي المثبّتين.
    The question of criteria to be used in the negotiations - be it for defining environmental goods or environmental projects - should, once again, take centre stage. UN وينبغي من جديد إيلاء الأولوية لمسألة المعايير الواجب استخدامها في المفاوضات، سواء في تحديد السلع البيئية أو المشاريع البيئية.
    Methodologies to be used for data collection and monitoring including quality assurance and quality control provisions for the monitoring, collecting and reporting; UN `2` المنهجيات الواجب استخدامها لجمع البيانات ورصدها، بما في ذلك أحكام ضمان الجودة ومراقبة الجودة لأغراض الرصد والتجميع والإبلاغ؛
    The CODETI programme seemed to focus more on issues of impact and raised the interesting question of the kinds of indicators that should be used. UN ويبدو أن برنامج التنمية التكنولوجية والصناعية يركز بصورة أكبر على مسائل الأثر ويثير سؤالاً مهماً عن أنواع المؤشرات الواجب استخدامها.
    The Commission should concentrate in particular on working closely with the Commission on Sustainable Development and with the United Nations Conference on Trade and Development/Trade and Development Board. Methods to be employed to enhance these linkages should include the following: UN وينبغي أن تركز اللجنة بالخصوص على العمل بصورة وثيقة مع لجنة التنمية المستدامة ومؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية/ مجلس التجارة والتنمية، على أن تشمل اﻷساليب الواجب استخدامها لتعزيز هذه الروابط ما يلي:
    Noting that all prior panels have looked to the United Nations Monthly Bulletin of Statistics (the " United Nations Monthly Bulletin " ) for determining commercial exchange rates into United States dollars, the Panel adopts that source for the data to be utilized in exchange rate calculations. UN 161- وإذ يلاحظ الفريق أن جميع الأفرقة السابقة قد اعتمدت على نشرة الإحصاءات الشهرية للأمم المتحدة ( " النشرة الشهرية للأمم المتحدة " ) في تحديد أسعار الصرف التجارية إلى دولار الولايات المتحدة، فقد اعتمد هو أيضا هذا المصدر فيما يخص البيانات الواجب استخدامها في حساب سعر الصرف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more