"الواجب تطبيقه على" - Translation from Arabic to English

    • applicable to
        
    • to be applied to
        
    • to apply to
        
    • to be applied for
        
    • to be applied at the
        
    It is very often compelled to lower the support cost rate applicable to a project. UN ويضطر المعهد في حالات كثيرة إلى خفض معدل تكلفة الدعم الواجب تطبيقه على المشروع.
    Article 4 stipulates that the law applicable to the judgement of an offence is that in effect on the date when the offence was committed. UN وتنص المادة ٤ على أن القانون الواجب تطبيقه على الحكم على أي جريمة هو القانون الساري وقت ارتكاب الجريمة.
    It was stated that uncertainty as to the law applicable to the existence and extent of the rights of competing parties in proceeds would significantly reduce the value of, and the certainty achieved by, draft article 24. UN فقد قيل إن انعدام اليقين بخصوص القانون الواجب تطبيقه على مسألة وجود ومدى حقوق أطراف متنازعة في العائدات، من شأنه أن يقلل بقدر ملحوظ من قيمة مشروع المادة 24 ومن مقدار اليقين الذي تحققه.
    Since the Commission issues its awards in United States dollars, the Panel must determine the appropriate rate of exchange to be applied to claims where the losses are alleged in other currencies. UN ولما كانت اللجنة تصدر قرارات التعويض بدولارات الولايات المتحدة، يحدد الفريق سعر الصرف الواجب تطبيقه على المطالبات التي حُسبت فيها الخسائر بعملات أخرى.
    Since the Commission issues its awards in United States dollars, the Panel must determine the appropriate rate of exchange to be applied to claims where the losses are alleged in other currencies. UN ولما كانت اللجنة تصدر قرارات التعويض بدولارات الولايات المتحدة، فقد وجب على الفريق أن يُحدد سعر الصرف المناسب الواجب تطبيقه على المطالبات التي حُسبت فيها الخسائر بعملات أخرى.
    Law applicable to a security right in intellectual property UN القانون الواجب تطبيقه على حق ضماني في ملكية فكرية
    Law applicable to contractual matters UN القانون الواجب تطبيقه على المسائل التعاقدية
    The Panel therefore determines the appropriate exchange rate applicable to claims expressed in other currencies. UN ويحدد الفريق بالتالي سعر الصرف المناسب الواجب تطبيقه على المطالبات المقومة بالعملات الأخرى.
    A suggestion to include in the matters to be further reviewed the recommendation dealing with the law applicable to security rights in intangible property did not attract sufficient support. UN وقدّم اقتراح، لم يلق تأييدا كافيا، بأن تُدرج التوصية التي تتناول القانون الواجب تطبيقه على الحقوق الضمانية في الممتلكات غير الملموسة ضمن الأمور المراد مواصلة استعراضها.
    A suggestion to include in the matters to be further reviewed the recommendation dealing with the law applicable to security rights in intangible property did not attract sufficient support. UN وقدّم اقتراح، لم يلق تأييدا كافيا، بأن تُدرج التوصية التي تتناول القانون الواجب تطبيقه على الحقوق الضمانية في الممتلكات غير الملموسة ضمن الأمور المراد مواصلة استعراضها.
    The Panel accordingly determines the appropriate exchange rate applicable to claims expressed in other currencies. UN وبناءً عليه يحدد الفريق سعر الصرف المناسب الواجب تطبيقه على المطالبات المقومة بعملات أخرى.
    The Panel accordingly determines the appropriate exchange rate applicable to claims expressed in other currencies. UN ويحدد الفريق بناء على ذلك سعر الصرف المناسب الواجب تطبيقه على المطالبات المقومة بعملات أخرى.
    The Panel accordingly determines the appropriate exchange rate applicable to claims expressed in other currencies. UN وبناءً عليه يحدد الفريق سعر الصرف المناسب الواجب تطبيقه على المطالبات المقومة بعملات أخرى.
    The Panel therefore determines the appropriate exchange rate applicable to claims expressed in other currencies. UN وبناءً عليه يحدد الفريق سعر الصرف المناسب الواجب تطبيقه على المطالبات المقومة بعملات أخرى.
    The Panel therefore determines the appropriate exchange rate applicable to claims expressed in other currencies. UN وبناءً عليه يحدد الفريق سعر الصرف المناسب الواجب تطبيقه على المطالبات المقومة بعملات أخرى.
    The Panel therefore determines the appropriate exchange rate applicable to claims expressed in other currencies. UN ويحدد الفريق بناء عليه سعر الصرف المناسب الواجب تطبيقه على المطالبات المقومة بعملات أخرى.
    Since the Commission issues its awards in United States dollars, the Panel must determine the appropriate rate of exchange to be applied to claims where the losses are alleged in other currencies. UN ونظراً إلى أن اللجنة تصدر قرارات التعويض بدولارات الولايات المتحدة، على الفريق أن يحدد سعر الصرف الواجب تطبيقه على المطالبات التي حسبت فيها الخسائر بعملات أخرى.
    Since the Commission issues its awards in United States dollars, the Panel must determine the appropriate rate of exchange to be applied to claims where the losses are alleged in other currencies. UN ولما كانت اللجنة تُصدر قرارات التعويض بدولارات الولايات المتحدة، فإن على الفريق أن يُحدد سعر الصرف المناسب الواجب تطبيقه على المطالبات التي حُسبت فيها الخسائر المزعومة بعملات أخرى.
    Since the Commission issues its awards in United States dollars, the Panel must determine the appropriate rate of exchange to be applied to claims where the losses are alleged in other currencies. UN ولما كانت اللجنة تصدر قرارات التعويض بدولار الولايات المتحدة، فقد وجب على الفريق أن يحدد سعر الصرف المناسب الواجب تطبيقه على المطالبات التي حُسبت فيها الخسائر بعملات أخرى.
    Therefore the Panel must determine the appropriate rate of exchange to apply to losses expressed in other currencies. UN لذلك يتعين على الفريق أن يقرر سعر الصرف الملائم الواجب تطبيقه على الخسائر المعبر عنها بعملات غير الدولار اﻷمريكي.
    The Panel has therefore recalculated the deduction to be applied for residual value. UN وبالتالي، أعاد الفريق حساب مبلغ الخصم الواجب تطبيقه على القيمة المتبقية.
    Over the years, standard criteria have been adopted to guide the implementation of safeguards at declared facilities, affecting the extent and quality of information to be provided by States, design information verification activities, the safeguards approach to be applied at the facility to satisfy safeguards goals, and specific requirements related to inspection frequencies, inspection activities and the outcome of these activities. UN فقد تم على مدى السنين اعتماد معايير قياسية للاسترشاد بها في تنفيذ الضمانات في المنشآت المصرح بها تخص نطاق ونوعية المعلومات التي يجب على الدول الإدلاء بها وأنشطة التحقق من المعلومات المتعلقة بالتصميم ومنهج الضمانات الواجب تطبيقه على المنشأة لبلوغ الأهداف المتوخاة من الضمانات والمتطلبات المحددة المتعلقة بتواتر التفتيش وأنشطة التفتيش وما تسفر عنه تلك الأنشطة من نتائج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more