"الواحد يوميا" - Translation from Arabic to English

    • per day
        
    The cost is $5 per person per day. UN والتكلفة هي 5 دولارات للشخص الواحد يوميا.
    Increase in mission subsistence allowance from PoundC 19 to PoundC 81 per person per day UN زيادة بدل الإقامة الشهري من 19 جنيه قبرصي إلى 81 جنيه قبرصي للشخص الواحد يوميا
    The new United Nations rations scale is a menu plan based on quantities not exceeding 4,500 calories per person per day. UN وضع جدول الأمم المتحدة لحصص الإعاشة خطة قوائم طعام على أساس كميات لا تتجاوز 500 4 سعرة حرارية للشخص الواحد يوميا.
    In addition, the rate of $5.50 included an amount of $0.99 per person per day for the supply of fresh produce, bread, eggs, dairy products and bottled mineral water. UN وبالاضافة إلى ذلك، تضمن المعدل البالغ ٥,٥٠ دولارات مبلغ ٩٩,٠ دولارا للشخص الواحد يوميا لتوفير المنتجات الطازجة، والخبز، والبيض، ومنتجات اﻷلبان، والمياه المعدنية المعبأة في زجاجات.
    The cost estimate is based on requirements for an average strength of 39,341 troops at a cost of $7.45 per person per day. UN ويستند تقدير التكاليف إلى احتياجات عدد متوسطه ٣٤١ ٣٩ من الجنود بتكلفة قدرها ٧,٤٥ دولار للشخص الواحد يوميا.
    As at 1 July 1994, the mission subsistence allowance rates were revised to $60 per person per day through the mission area. UN وابتداء من ١ تموز/يوليه ٤٩٩١ نقحت معدلات بدل اﻹقامة المقرر للبعثة لتصبح ٠٦ دولارا للشخص الواحد يوميا داخل منطقة البعثة.
    This amount provides for payment of accommodation allowance up to $60 per person per day in respect of civilian police who cannot be provided with United Nations accommodation while on duty travel within the mission area. UN ويغطي هذا المبلغ دفع بدل اﻹقامة بمعدل يصل الى ٦٠ دولارا للشخص الواحد يوميا بالنسبة الى أفراد الشرطة المدنية الذين يتعذر على اﻷمم المتحدة إيواؤهم أثناء سفرهم داخل منطقة البعثة لتأدية مهامهم.
    Additional provision is made for bottled drinking-water, estimated at an average of 2.5 bottles per person per day. UN ويرصد اعتماد اضافي لتكلفة المياه المعبأة، وذلك بمتوسط قدره ٢,٥ زجاجات للشخص الواحد يوميا.
    According to the authorities, the average rations provided over the past 12 months were 400 grams per person per day, against a target of 573 grams. UN ووفقا لما أفادت به السلطات، إن متوسط حصص الإعاشة المتاحة خلال الأشهر الاثني عشر الأخيرة بلغ 400 غرام للشخص الواحد يوميا مقابل المتوسط المستهدف البالغ 573 غراما.
    Reduced requirements were also due to the establishment of a new rations contract with average contractual rates of $5.50 per person per day as compared to a budgeted cost of $7.33 per person per day. UN كما يعزى انخفاض الاحتياجات إلى إرساء عقد جديد لحصص الإعاشة بأسعار تعاقدية متوسطها 5.50 دولارات للفرد الواحد يوميا مقارنة بالتكلفة المدرجة في الميزانية وقدرها 7.33 دولارات للفرد الواحد يوميا.
    Provisions made for catering services in the budget estimates were based on an average cost of $10 per person per day for 1,038 members of the special police units. UN واستندت الاعتمادات المخصصة لخدمات تقديم الطعام في الميزانية التقديرية إلى تكلفة متوسطة مقدارها 10 دولارات للشخص الواحد يوميا لعدد يبلغ 038 1 فردا من أفراد وحدات الشرطة الخاصة.
    The actual average cost of $9 per person per day and delays in deployment of the special police units resulted in lower costs. UN وأدى متوسط التكلفة الفعلية البالغ 9 دولارات للشخص الواحد يوميا والتأخيرات في نشر وحدات الشرطة الخاصة إلى انخفاض التكاليف.
    The cost of rations of $9 per person per day is the projected cost of the new rations contract, which is higher than the previous cost owing to the reduced troop strength in the mission area. UN تكلفة حصص اﻹعاشة البالغة ٩ دولارات للشخص الواحد يوميا هي التكلفة المسقطة لعقد حصص اﻹعاشة الجديد التي تفوق التكلفة السابقة بالنظر إلى قوام القوة المخفض في منطقة البعثة.
    5. The daily cost of rations is computed at $9.50 per person per day. UN ٥ - حسبت التكاليف اليومية لحصص اﻹعاشة على أساس ٩,٥٠ دولارات للشخص الواحد يوميا.
    Under the interim contract ending on 27 April, all rations were flown in from Dubai and to all contingent locations, and that is why the cost per person per day was high. UN نقلت جميع حصص الإعاشة بموجب في العقد المؤقت الـــذي ينتهـــي فـــي 27 نيسان/أبريل جوا من دبي وإلــى جميع المواقع والوحدات، وهذا هو السبب في ارتفاع التكلفة للشخص الواحد يوميا.
    Provision of $38,200 is made for mission subsistence allowance for international staff for the estimated 637 person/days at the approved rate of $60 per person per day. UN وأدرج مبلغ قدره ٢٠٠ ٣٨ دولار لتغطية تكاليف بدل اﻹقامة المقرر للبعثة للموظفين الدوليين بالنسبة إلى ما يقدر ﺑ ٦٣٧ شخص/يوم بالمعدل المعتمد وقيمته ٦٠ دولارا للشخص الواحد يوميا.
    In addition, an amount of $1,000 is also included for within-mission travel allowance for payment of an accommodation allowance up to $60 per person per day in respect of military observers who cannot be provided with United Nations accommodation while on duty travel within the mission area. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يشمل الاعتماد أيضا مبلغا قدره ٠٠٠ ١ دولار لبدل السفر داخل منطقة البعثة، وذلك لدفع بدل إقامة أقصاه ٦٠ دولارا للشخص الواحد يوميا فيما يتعلق بالمراقبين العسكريين الذين لا يتيسر توفير اﻹقامة لهم من جانب اﻷمم المتحدة أثناء سفرهم المتعلق بالعمل داخل منطقة البعثة.
    Although poverty is still pervasive, real income gains have been realized at the household level; as many as 58 per cent of all households in Mozambique remain below the absolute poverty line, set in relation to a minimum intake of 2,100 calories per capita per day. UN ورغم أن الفقر لا يزال سائدا، فقد تحققت مكاسب في الدخل الحقيقي على صعيد اﻷسر المعيشية؛ ولا تزال نسبة ٥٨ في المائة من جميع اﻷسر المعيشية في موزامبيق تعيش دون حــد الفقر المطلق، الذي يعين بالنسبة إلى مأخوذ أدنى من السعرات الحرارية قدره ١٠٠ ٢ سعر حراري للفرد الواحد يوميا.
    In addition, an amount of $6,000 is also included for within-mission travel allowance for payment of an accommodation allowance of up to $60 per person per day in respect of military observers who cannot be provided with United Nations accommodation while on duty travel within the mission area. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يشمل الاعتماد أيضا مبلغا قدره ٠٠٠ ٦ دولار لبدل السفر داخل منطقة البعثة، وذلك لدفع بدل إقامة بمعدل أقصاه ٦٠ دولار للشخص الواحد يوميا فيما يتعلق بالمراقبين العسكريين الذين لا يتيسر توفير اﻹقامة لهم من جانب اﻷمم المتحدة أثناء سفرهم المتعلق بالعمل داخل منطقة البعثة.
    In addition, an amount of $6,000 per month is also included for within-mission travel allowance for payment of an accommodation allowance of up to $60 per person per day in respect of civilian police who cannot be provided with United Nations accommodation while on duty travel within the mission area. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يشمل الاعتماد أيضا مبلغا قدره ٠٠٠ ٦ دولار لبدل السفر داخل منطقة البعثة، وذلك لدفع بدل إقامة بمعدل أقصاه ٦٠ دولارا للشخص الواحد يوميا فيما يتعلق بأفراد الشرطة المدنية الذين لا يتيسر توفير اﻹقامة لهم من جانب اﻷمم المتحدة أثناء سفرهم المتعلق بالعمل داخل منطقة البعثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more