"الواردات أو" - Translation from Arabic to English

    • imports or
        
    • import or
        
    • imports and
        
    Parties might not indicate whether imports or exports were for use or disposal. UN قد لا تبين الأطراف ما إن كانت الواردات أو الصادرات لاستخدامها أم للتخلص منها.
    Parties might not indicate whether imports or exports were for environmentally sound waste disposal. UN قد لا تبين الأطراف ما إن كانت الواردات أو الصادرات للاستخدام أم للتخلص من النفايات بطريقة سليمة بيئياً.
    Reliance on imports or displacements of existing firms results in job loss. UN الاعتمـــاد علـــــى الواردات أو تنحيــة الشركات القائمة قد يـــؤدي الـــى فقدان الوظائف.
    Exemption from taxes, customs duties and import or export UN اﻹعفاء من الضرائب والرسوم الجمركية والقيود على الواردات أو الصادرات
    Due to a general imposition or intensification of protectionist barriers against imports and extensive use of safeguard clauses on balance-of-payment grounds, the preferential tariffs of those schemes were mostly nullified. UN وإزاء القيام بوجه عام بإقامة حواجز حمائية أمام الواردات أو تكثيفها وتكثيف استخدام الشروط الوقائية ﻷسباب تتعلق بموازين المدفوعات، فقد ألغيت في معظم اﻷحوال التعريفات التفضيلية لهذه المخططات.
    In addition, in common market areas differing regulations might either curb imports or give a competitive advantage to exports. UN وباﻹضافة الى هذا فإن اختلاف اﻷنظمة، في مناطق اﻷسواق المشتركة، قد يؤدي الى تقييد الواردات أو زيادة الميزة التنافسية للصادرات.
    - Prohibitions or restrictions on imports or exports. UN - تدابير الحظر أو القيود المفروضة على الواردات أو الصادرات.
    Proposals for TRQ expansion are variously based on consumption, imports or scheduled TRQ, but neither method is totally satisfactory. UN وتقوم مقترحات توسيع نطاق الرسوم على الحصص المقررة على الاستهلاك أو الواردات أو الرسوم على الحصص المقررة المبرمجة، لكن كلتا الطريقتين غير مرضية.
    IMF policies focused on improving a country’s current account; that could be accomplished by either restricting imports or expanding exports. UN وأضاف أن سياسات صندوق النقد الدولي تركز الاهتمام على تحسين الحساب الجاري للبلد، وهذا يمكن أن يتحقق بتقييد الواردات أو بتوسيع الصادرات.
    In addition, the Convention requires that States parties notify acquisitions, either through imports or national production, of conventional weapons in those seven categories, on a case—by—case basis. UN وفضلاً عن ذلك، تقتضي الاتفاقية من الدول الأطراف أن تبلغ عن امتلاك، سواء عن طريق الواردات أو الانتاج الوطني، الأسلحة التقليدية في هذه الفئات السبع، على أساس كل حالة على حدة.
    States parties are also required to notify the depositary of its acquisitions of conventional weapons, whether through imports or national production, within 90 days of incorporation in the armed forces. UN ويُطلب أيضا من الدول الأطراف أن تخطر الجهة الوديعة بمقتنياتها من الأسلحة التقليدية، سواء كان ذلك من خلال الواردات أو الإنتاج الوطني، خلال تسعين يوما من إدماجها في القوات المسلحة.
    States Parties are required to notify the depositary of their acquisitions of conventional weapons, whether through imports or national production, within 90 days of incorporation in the armed forces. UN وتتطلب الاتفاقية أيضا من الدول الأطراف أن تخطر الجهة الوديعة بمقتنياتها من الأسلحة التقليدية، سواء كان ذلك من خلال الواردات أو الإنتاج الوطني، خلال 90 يوما من إدماجها في القوات المسلحة.
    The Doha development agenda must not be derailed by the adoption of protectionist measures, whether they be barriers to imports or subsidies to domestic producers. UN فيجـب ألا تتـرك خطة الدوحة للتنمية تحيد عن مسارها باتخاذ تدابير حمائـية، سواء كانت هذه في شكل حواجز على الواردات أو إعانات تقدم إلى المنتجين المحليين.
    The special safeguard mechanism is designed to allow developing countries to increase tariffs in response to a surge in imports or a fall in prices. UN فآلية الضمانات الخاصة في مجال الزراعة تهدف إلى السماح للبلدان النامية بأن تزيد التعريفات الجمركية في مواجهة ارتفاع الواردات أو هبوط الأسعار.
    When Parties submit their completed data reporting forms on production, imports or exports under Article 7, unless they specify otherwise, the absence in the completed forms of amounts for a particular substance or under a particular column in a given year is presumed to imply lack of production, imports or exports for that substance or for that column. UN فعندما تقدّم الأطراف استماراتها بشأن الإبلاغ عن بيانات الإنتاج أو الواردات أو الصادرات بموجب المادة 7، يُفترض، ما لم تشر الأطراف إلى خلاف ذلك، أن تكون الفراغات ضمن خانة كميات المواد أو داخل عمود من الأعمدة في سنة معيّنة بمثابة انعدام للإنتاج أو الواردات أو الصادرات من تلك المادة أو داخل ذلك العمود.
    Where a country's reported data are considered questionable by a user or when the user is seeking indications of any under- or overreporting of imports or exports, a country's trade data, both at the total level and by commodity, are frequently compared with the data of its partners. UN وحيثما تعتبر البيانات المبلﱠغ عنها لبلد ما موضع شك من جانب مستخدمي البيانات أو عندما يسعى المستخدمون إلى الحصول على أدلة تفيد بوجود نقصان أو زيادة في اﻹبلاغ عن الواردات أو الصادرات، فإنه كثيرا ما تجرى مقارنة البيانات التجارية لشريك ما، سواء على المستوى الكلي أو حسب السلعة، ببيانات شركائه.
    45. The European Commission has developed a systematic policy concerning “parallel” imports or exports. UN ٥٤- وقد استحدثت اللجنة اﻷوروبية سياسة منهجية بشأن الواردات أو الصادرات " الموازية " .
    Exemption from taxes, customs duties and import or export UN اﻹعفاء من الضرائب والرسوم الجمركية والقيود على الواردات أو الصادرات
    Exemption from taxes, customs duties and import or UN اﻹعفاء من الضرائب والرسوم الجمركية والقيود على الواردات أو الصادرات
    Exemption from taxes, customs duties and import or export UN اﻹعفـاء مـن الضرائــب والرســوم الجمركيــة والقيــود على الواردات أو الصادرات
    In order to achieve this, rapid increases in exports are required to generate increases in foreign exchange earnings, both to purchase imports and to service external debt. UN ويتطلب تحقيق ذلك زيادات سريعة في الصادرات بغية إدرار زيادات في حصائل النقد اﻷجنبي، سواء لشراء الواردات أو لخدمة الدين الخارجي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more