"الواردات الموازية" - Translation from Arabic to English

    • parallel imports
        
    • parallel importation
        
    A distribution system which rigidly divides the nationwide market into separate territories and which prevents parallel imports of the contract product. UN ● تطبيق نظام توزيع يقسم بشكل متطلّب السوق الوطنية إلى أجزاء منفصلة ويمنع الواردات الموازية من المنتج المتعاقد عليه.
    If prices become too high, parallel imports can exert downward pressure on prices. UN وعندما ترتفع الأسعار بإفراط، تستطيع الواردات الموازية أن تحدِث ضغوطاً تؤدي الى انخفاض الأسعار.
    Another speaker discussed the issue of parallel imports and territorial exclusivity. UN 17- وناقش متحدث آخر مسألة الواردات الموازية والحقوق الحصرية الإقليمية.
    He addressed the question of whether or not parallel imports were advantageous for developing countries. UN وتناول مسألة ما إذا كانت الواردات الموازية مفيدة للبلدان النامية أم لا.
    parallel imports tended to enable developing countries to secure goods from sources other than the established licensee. UN وفي العادة، تمكّن الواردات الموازية البلدان النامية من تأمين السلع من مصادر أخرى غير الجهة المرخص لها المعتمدة.
    In addition, provisions should be made to prevent any restriction on parallel imports. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ينبغي اتخاذ الخطوات اللازمة لمنع فرض أي قيود على الواردات الموازية.
    - The treatment of parallel imports as an aspect of the application of competition policy in relation to IPRs; UN ● معاملة الواردات الموازية بوصفها أحد جوانب تطبيق سياسة المنافسة فيما يخص استعراضات سياسات الاستثمار؛
    Use of trade marks to prohibit parallel imports UN الرسوم التعويضية استخــدام العلامات التجاريـة لحظــر الواردات الموازية
    Use of trade marks to ban parallel imports UN استخـدام العلامـــات التجارية لحظـر الواردات الموازية
    The enforcement of trademarks may also be used to block parallel imports. UN 35- وبالإمكان اللجوء إلى إنفاذ العلامات التجارية لوقف الواردات الموازية.
    After careful analyses of the materials received, no documentary proof was found of the existence of a general agreement to impede parallel imports. UN 13- وبعد دراسات دقيقة للمواد المقدمة، لم يُعثر على دليل مستندي يثبت وجود اتفاق عام على منع الواردات الموازية.
    With closed territorial exclusivity, parallel imports are barred and stop representing a source of competition for the products distributed by the local exclusive licensee. UN وفي إطار الحصر الإقليمي المغلق، تحظر الواردات الموازية ولا تعود تشكل مصدراً لمنافسة المنتجات التي يوزعها الشخص المحلي المرخص له حصرياً.
    2. Restrictions involving parallel imports/licences of intellectual property or know-how UN ٢ - التقييدات التي تشتمل على الواردات الموازية/تراخيص الملكية الفكرية أو المعرفة العملية
    However, it was held that the prevention of parallel imports would have been possible if the patent holder and the transferee had agreed to exclude Japan from the territory of sale or use of the product; if the parallel imports were by a third party, the agreement to exclude Japan would also have to be explicity indicated on the products in question. UN ومع ذلك فقد رئي أن منع الواردات الموازية كان يمكن أن يحدث لو أن صاحب البراءة والمحول إليه اتفقا على استبعاد اليابان من منطقة بيع أو استخدام المنتج؛ وإذا كان الاستيراد الموازي قد تم من قبل طرف ثالث، فإن الاتفاق على استبعاد اليابان يجب أن يبين صراحة أيضاً على المنتجات المعنية.
    However, it was held that the prevention of parallel imports would have been possible if the patent holder and the transferee had agreed to exclude Japan from the territory of sale or use of the product; if the parallel imports were by a third party, the agreement to exclude Japan would also have to be explicity indicated on the products in question. UN ومع ذلك فقد رئي أن منع الواردات الموازية كان يمكن أن يحدث لو أن صاحب البراءة والمحول إليه اتفقا على استبعاد اليابان من منطقة بيع أو استخدام المنتج؛ وإذا كان الاستيراد الموازي قد تم من قبل طرف ثالث، فإن الاتفاق على استبعاد اليابان يجب أن يبين صراحة أيضاً على المنتجات المعنية.
    However, it was held that the prevention of parallel imports would have been possible if the patent holder and the transferee had agreed to exclude Japan from the territory of sale or use of the product; if the parallel imports were by a third party, the agreement to exclude Japan would also have to be explicity indicated on the products in question. UN ومع ذلك فقد رئي أن منع الواردات الموازية كان يمكن أن يحدث لو أن صاحب البراءة والمحول إليه اتفقا على استبعاد اليابان من منطقة بيع أو استخدام المنتج؛ وإذا كان الاستيراد الموازي قد تم من قبل طرف ثالث، فإن الاتفاق على استبعاد اليابان يجب أن يبين صراحة أيضاً على المنتجات المعنية.
    This principle has recently been amended to some extent in European Union countries; while international exhaustion of IPRs continues to apply to goods placed on the market in European Union countries, IPR owners are otherwise able to block parallel imports from other countries. UN وعُدﱢل هذا المبدأ مؤخراً الى حد ما في بلدان الاتحاد اﻷوروبي؛ وفي حين أن الاستنفاد الدولي لحقوق الملكية الفكرية يستمر في الانطباق على السلع المعروضة في السوق في بلدان الاتحاد اﻷوروبي، فإن أصحاب حقوق الملكية الفكرية يستطيعون في الحالات اﻷخرى وقف الواردات الموازية من بلدان أخرى.
    This principle has recently been amended to some extent in European Union countries; while international exhaustion of IPRs continues to apply to goods placed on the market in European Union countries, IPR owners are otherwise able to block parallel imports from other countries. UN وعُدﱢل هذا المبدأ مؤخراً بقدر ما في بلدان الاتحاد اﻷوروبي؛ وفي حين أن الاستنفاد الدولي لحقوق الملكية الفكرية يستمر في الانطباق على السلع المعروضة في السوق في بلدان الاتحاد اﻷوروبي، فإن أصحاب حقوق الملكية الفكرية يستطيعون في الحالات اﻷخرى وقف الواردات الموازية من بلدان أخرى.
    Enforcement against parallel imports (imports not authorized by the producer) can take the form of enforcing IPRs. UN ويمكن لإنفاذ مقاومة الواردات الموازية (الواردات التي لا يأذن بها المنتج) أن يأخذ شكل إنفاذ لحقوق الملكية الفكرية.
    The Commission found that the exclusive distribution agreements were designed to ensure absolute territorial protection for Theal by excluding all parallel imports of authentic products, and this protection was strengthened by the prohibition on exports imposed by Watts on wholesalers in the United Kingdom. UN ووجدت اللجنة أن اتفاقات التوزيع الحصري كانت مُصممة لتأمين الحماية اﻹقليمية المطلقة لشركة " ثيال " وذلك باستبعاد جميع الواردات الموازية من منتجات أصيلة، وأن هذه الحماية دعمها حظر الصادرات الذي فرضته شركة " واتس " على تجار الجملة في المملكة المتحدة.
    Under European Union law, the existence of IPRs is protected, but their exercise to prevent parallel importation from other Member States of genuine goods which have been put on the market by the right-holder or with his consent (including through affiliates or unrelated licensees) is contrary to the provisions of the Treaty of Rome relating to free movement of goods, as well as the principle of exhaustion of rights. UN فبموجب قانون الاتحاد اﻷوروبي، فإن وجود حقوق الملكية الفكرية محمي، ولكن ممارسة هذه الحقوق لمنع الواردات الموازية لسلع أصلية من دول أخرى أعضاء، عرضت في السوق بواسطة صاحب الحق أو بموافقته )بما في ذلك من خلال الشركات المنتسبة أو المرخﱠص لهم غير ذوي الصلة( هو أمر يتعارض مع أحكام معاهدة روما المتعلقة بحرية حركة السلع، وكذلك مع مبدأ استنفاد الحقوق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more