Comments received during the meeting were incorporated in the text of the project document and the project document was finalized. | UN | وأدمجت التعليقات الواردة أثناء الاجتماع في نص وثيقة المشروع وتم استكمال وثيقة المشروع في صورتها النهائية. |
Comments received during that meeting were incorporated in the document before its finalization and submission to the Plenary at its second session. | UN | وقد أدمجت التعليقات الواردة أثناء الاجتماع في الوثيقة قبل إتمامها وتقديمها إلى الاجتماع العام في دورته الثانية. |
This information is being revised on the basis of the deliberations at the first session, and the submissions received during the intersessional period, and will be made available at the second session as a working document. | UN | ويجري تنقيح هذه المعلومات على ضوء المداولات التي جرت في الدورة الأولى، وعلى أساس المعلومات الواردة أثناء فترة ما بين الدورات، وستوفر في الدورة الثانية في صورة وثيقة عمل. |
111. The amount at the end of the year for contributions, reflected in statement I, is therefore a best estimate, based on actual remittances received during the year, but it is not completely accurate. | UN | 111 - ومن ثم فإن مقدار الاشتراكات في نهاية العام، المذكور في البيان الأول، يمثل أفضل تقدير متاح استنادا إلى التحويلات الفعلية الواردة أثناء السنة، ولكنه غير دقيق تمام الدقة. |
These in-kind contributions received during the biennium 1998-1999 are estimated at $16.5 million. | UN | وتقدر هذه المساهمات العينية الواردة أثناء فترة السنتين 1998-1999 بمبلغ 16.5 مليون دولار. |
18. In his report, the Special Rapporteur classified the communications received during the period under review as follows: | UN | ٨١ - وقام المقرر الخاص في تقريره، بتصنيف البلاغات الواردة أثناء الفترة قيد الاستعراض على النحو التالي: |
These in-kind contributions received during the biennium 1996–1997 are estimated at $5.9 million. | UN | وتقدر هذه التبرعات النوعية الواردة أثناء فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ بمبلغ ٥,٩ مليون دولار. |
528. The results of the Special Rapporteur's consultations are summarized below, together with the overview of follow-up replies received during the period under review. | UN | ٥٢٨ - وقد لخصت فيما بعد نتائج مشاورات المقرر الخاص، باﻹضافة الى استعراض لردود المتابعة الواردة أثناء الفترة موضع النظر. |
The draft decision guidance document on chrysotile asbestos, together with the recommendations of the Chemical Review Committee and the consolidated table of comments received during the preparation of the document, are available to the Conference of the Parties in document UNEP/FAO/RC/COP.3/11. | UN | ويتاح مشروع وثيقة توجيه القرارات بشأن أسبست الكريسوتيل وتوصيات لجنة استعراض المواد الكيميائية وجدول التعليقات المجمعة الواردة أثناء إعداد الوثيقة لمؤتمر الأطراف في الوثيقة UNEP/FAO/RC/COP.3/11. |
21. Following the meeting, the Editor will prepare a summary of comments received during the IARIW session to be incorporated in the final draft of SEEA-2000. | UN | 21 - وعقب الاجتماع، ستقوم المحررة بإعداد ملخص للتعليقات الواردة أثناء جلسة اجتماع الرابطة لإدراجه في المشروع النهائي لنظام المحاسبة - 2000. |
The results of the Special Rapporteur's consultations are summarized below, together with the overview of follow-up replies received during the period under review. | UN | ٤٩٠ - ويرد أدناه ملخص لنتائج مشاورات المقرر الخاص، باﻹضافة الى الاستعراض العام لردود المتابعة الواردة أثناء الفترة التي يشملها الاستعراض. |
an account of all balances in hand at the commencement of every year, and of all moneys received during the same year, on account of the charity; | UN | (ب) حساب جميع الأرصدة الحاضرة وقت بدء كل عام، وجميع الأموال الواردة أثناء السنة نفسها، لحساب المؤسسة الخيرية؛ |
The workshop discussions led to the revision of several studies based on the inputs received during the workshop, and the first draft of the edited volume with the various country studies, overall conclusions and implications and policy recommendations was expected to be available by year's end. | UN | وأدت مناقشات حلقة العمل الى تنقيح دراسات كثيرة على أساس المدخلات الواردة أثناء حلقة العمل، ومن المتوقع أن تتاح بحلول نهاية السنة أول مسودة للمجلد المنقح مع مختلف الدراسات القطرية والاستنتاجات واﻵثار الشاملة والتوصيات المتعلقة بالسياسات. |
The draft decision guidance document on endosulfan, together with the recommendations of the Chemical Review Committee and the consolidated table of comments received during the preparation of the document, are available to the Conference of the Parties in document UNEP/FAO/RC/COP.4/9. | UN | ويتاح لمؤتمر الأطراف في الوثيقة UNEP/FAO/RC/COP.4/9 مشروع وثيقة توجيه القرارات بشأن اندوسلفان إلى جانب توصيات لجنة استعراض المواد الكيميائية وجدول التعليقات المجمعة الواردة أثناء إعداد الوثيقة. |
The text containing the proposed draft decision and draft conclusions was made available to Parties on 18 November and subsequently revised to reflect the feedback received during the consultations. | UN | وأُتيح للأطراف النص المتضمن لمشروع المقرر ومشروع الاستنتاجات المقترحين في 18 تشرين الثاني/نوفمبر ثم نقح لاحقاً لكي يجسد الانطباعات الواردة أثناء المشاورات. |
Public consultation on the Swiss draft law concluded on 31 January 2012 and a redrafting process to reflect comments received during the consultation period is under way. | UN | واسُتكملت الاستشارة العامة بشأن مشروع القانون السويسري في 31 كانون الثاني/ يناير 2012. وتجري حالياً عملية إعادة صياغة مشروع القانون ليعكس التعليقات الواردة أثناء الاستشارة. |
It was agreed that the UNEP secretariat would developed a revised document on the work programme based on the comments received during the current meeting and make it available on an interactive website by 31 October 2011. | UN | 39 - واتفق على أن تقوم أمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة بصياغة وثيقة منقحة بشأن برنامج العمل استناداً إلى التعليقات الواردة أثناء الاجتماع الجاري وإتاحتها في موقع شبكي تفاعلي بحلول 31 تشرين الأول/أكتوبر 2011. |
88.100. Translate into Thai and make public the recommendations received during its UPR and broadly engage civil society in the process of follow-up and implementation of accepted recommendations (Canada). | UN | 88-100- ترجمة التوصيات الواردة أثناء الاستعراض الدوري الشامل إلى اللغة التايلندية والإعلان عنها وإشراك المجتمع المدني على نطاق واسع في عملية المتابعة وتنفيذ التوصيات المقبولة (كندا). |
89. In its resolution 1993/5, the Sub-Commission requested the Secretary-General to convey to the World Tourism Organization the Working Group's grave concern at the information received during its eighteenth session with regard to the persistence and the development of sex tourism. | UN | 89- وطلبت اللجنة الفرعية إلى الأمين العام، في قرارها 1993/5، إبلاغ المنظمة العالمية للسياحة بما يساور الفريق العامل من قلق بالغ إزاء المعلومات الواردة أثناء دورته الثامنة عشرة فيما يتعلق باستمرار السياحة الجنسية وتطورها. |
369. According to the information received during the period under review, on 6 March 1997, the Turkish Parliament adopted a law reducing the detention period for security detainees involved in collective crimes in areas under the state of emergency from 30 to 10 days, and from 15 to 7 days elsewhere. | UN | ٩٦٣- وأفادت المعلومات الواردة أثناء الفترة قيد الاستعراض بأن البرلمان التركي اعتمد يوم ٦ آذار/مارس ٧٩٩١ قانوناً يقلﱢص مدة احتجاز المعتقلين ﻷسباب أمنية، المتورطين في ارتكاب جرائم جماعية، من ٠٣ يوما إلى ٠١ أيام في المناطق الخاضعة لحالة الطوارئ ومن ٥١ يوما إلى ٧ أيام في المناطق اﻷخرى. |