"الواردة استجابة" - Translation from Arabic to English

    • received in response
        
    This is primarily due to the income received in response to the recent emergencies in Haiti and Pakistan. UN ويُعزى ذلك أساسا إلى الإيرادات الواردة استجابة لحالتي الطوارئ الأخيرتين في هايتي وباكستان.
    These advances have to be reimbursed as a first charge against the voluntary contributions received in response to consolidated appeals. UN ويلزم رد هذه السلف كأول مبلغ يحمل على التبرعات الواردة استجابة للنداءات الموحدة.
    An examination of the data received in response to OIOS’ requests disclosed the following shortcomings: UN وأسفر فحص للبيانات الواردة استجابة لطلبات مكتب خدمات المراقبة الداخلية عن العيوب التالية:
    The report summarizes replies received in response to a request for information sent to Member States, and intergovernmental and non-governmental organizations. UN ويلخص التقرير الردود الواردة استجابة لطلب للحصول على معلومات وجّه إلى الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    The report summarizes replies received in response to a request for information sent to Member States. UN ويلخص التقرير الردود الواردة استجابة لطلب المعلومات المرسل إلى الدول الأعضاء.
    The report summarizes replies received in response to a request for information sent to Member States. UN ويلخص التقرير الردود الواردة استجابة لطلب الحصول على معلومات المرسل إلى الدول الأعضاء.
    The report summarizes replies received in response to a request for information sent pursuant to the resolution. UN ويورد هذا التقرير موجزا للردود الواردة استجابة لطلب توفير المعلومات عملا بهذا القرار.
    The report summarizes replies received in response to a request for information sent pursuant to the resolution. UN ويورد هذا التقرير موجزا للردود الواردة استجابة لطلب توفير المعلومات عملا بهذا القرار.
    19. A few observations have emerged from the review of submissions received in response to the OIOS questionnaire. UN 19 - وقد انبثقت بضع ملاحظات من استعراض التقارير الواردة استجابة لاستبيان مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Submissions received in response to the request for information are summarized in section III. UN ويتضمن الفرع الثالث ملخصاً للردود الواردة استجابة لطلب المعلومات.
    Finally, members showed their concern about the humanitarian situation, and the serious shortfall of resources received in response to the consolidated appeals. UN وأخيرا، أعرب أعضاء المجلس عن قلقهم من الحالة الإنسانية ومن النقص الهام في الموارد الواردة استجابة للنداءات الموحدة.
    The report summarizes replies received in response to a request for information sent pursuant to the aforementioned resolution. UN ويوجز التقرير الردود الواردة استجابة لطلب تقديم المعلومات الذي أرسل عملا بالقرار المذكور آنفا.
    On the basis of the information received in response to those letters, the Committee had developed a set of 22 measures to ensure optimum utilization of conference services. UN ووضعت اللجنة بناء على المعلومات الواردة استجابة لهذه الرسائل، مجموعة من التدابير عددها ٢٢ تدبيرا يهدف الى ضمان الانتفاع من موارد خدمة المؤتمرات الى أقصى حد.
    7. The difficulties encountered during the review of the proposals received in response to the request for proposals and the decision to re-bid the design work resulted, unfortunately, in a ten-month delay. UN 7 - مع الأسف، أدت الصعوبات التي نشأت أثناء استعراض العروض الواردة استجابة لطلب العروض علاوة على قرار إعادة تقديم العروض بشأن أعمال التصميم إلى تأخر دام عشرة أشهر.
    Submissions received in response to committee decisions INC-6/3, INC-6/7, INC-6/8, INC-6/9, INC-6/10, INC-6/11, INC-6/13 and INC-6/16 UN التقارير الواردة استجابة لمقررات لجنة التفاوض الحكومية الدولية-6/3 و6/7 و6/8 و6/9 و6/10 و6/11 و6/13 و6/16
    13. The replies received in response to paragraph 4 of resolution 51/45 N are reproduced in section IV below. UN ١٣ - وترد في الفرع الرابع أدناه الردود الواردة استجابة للفقرة ٤ من القرار ٥١/٤٥ نون.
    It summarizes replies received in response to a request for information sent to Member States and intergovernmental and non-governmental organizations. UN وهو يلخص الردود الواردة استجابة لطلب للحصول على معلومات وُجّه إلى الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    It summarizes replies received in response to a request for information sent to Member States, observer States and other observers, including intergovernmental and non-governmental organizations. UN ويلخص التقرير الردود الواردة استجابة لطلب للحصول على معلومات وجّه إلى الدول الأعضاء والدول المراقبة والمراقبين الآخرين، بمن فيهم المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    In the context of the technical and financial evaluation process, the Division uses a weighted evaluation technique to evaluate proposals received in response to requests for proposal. UN وفي سياق عملية التقييم التقني والمالي، تستخدم الشعبة تقنية تقييم ترجيحي لتقييم العروض الواردة استجابة لطلبات الحصول على عروض.
    5. The present report contains summaries of the contributions received in response to the notes verbales. UN 5 - ويتضمن هذا التقرير ملخصات عن المساهمات الواردة استجابة للمذكرات الشفوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more